Een nieu Gailiaerde, Opten Caracossa.
- Cupido stralen // doet my versuchten,
- Leuen eylaes in swaer verdriet
- In Venus sale, wil ick gaen vluchten,
- Op dat zy nv mijn lijden aensiet,
- Twelck ic nv smaeck, om die liefste mijn
- Zy is mijn troost en mijn medecijn
- Zy kan ghenesen mijn sware pijn
[p. 19]
-
- Waer door ic by naest geheel verdwijn.
-
- Vercrijgh ic gaen tot deser stonden,
- Van haer de liefste ghepresen schoon
- Tot deser spatie, wort ick ontbonden,
- Want zy spant int hert de croon
- Sy ist die my verhueghen doet
- Int aenschijn van haer wesen soet
- Want haer absentie is bitter roet
- Om haer te derven kost my mijn bloet.
-
- Suldy verhueghen in mijn bederuen
- Oft verblijden, in mijnen doot?
- In v vermueghen is mijn steruen
- Dus gheeft my troost o bloeme soet
- Troost my met uwer roder mont
- So sal mijn herte dan zijn ghesont,
- Twelck nv eylacy is duer wont
- Ghequetst al in mijns herten gront.
-
- Oorlof Princesse, doet mijn begeren,
- Tot uwen dienaer v doch verueert
- Als mijn voochdisse, wel triumpheert
- Gheeft troost de troost van v begheert.
- Aensiet mijn lijden en swaer torment
- Daer Cupido my heeft verblent
- T'welck v schoon Lieueken is wel bekent
- Dus laet v droefnis zijn ten ent.
|