[p. 28]origineel

28. Nescit amor magnis cedere divitiis

 


 
Nobilium gazas Amor alq insignia calcat,
 
Nescit enim priscis cedere imaginibus,
 
Nobilitas Sub amore jacet, nam rustica Regi
 
Regia rurali soepe puella placet.

Amor Sopra tutto.
 
Grandezza, e nobiltà stima Amor poco,
 
Di pastorella un Rege, ò di Pastore
 
Vna Reina accenderà nel core,
 
Ancho à stato ineguale Amor da loco.

Amour des interessé.
 
Jamais aux qualitez Cupidon ne S'arrête;
 
Jl porte les desirs du Berger iusqu'au d'ais,
 
Jl Soumet bien Souuent le sceptre a la houlette,
 
Et luy fait preserer la cabane au Palais.

de Liefde 'kend geen gelt.
 
De liefde ziet nooit na Hoedanigheid of gelt,
 
Hy doet den herder vaak op S Konings troon Geraaken,
 
Daar zyn geen Schatten die hy naast zyn Gunsten steld,
 
Nv kan de Vorsten Zelf tot Onderdaanen Maaken.

[p. 28a]origineel



illustratie