|
|
|
| |
| | | |
Bibliografie
Bibliographie
2003
Ludo Vandamme
met de medewerking van avec la collaboration de Dirk van Assche, Hans Vanacker
| Deze rubriek wil de lezer inlichten over interessante publicaties, die op een of andere wijze betrekking hebben op de Franse Nederlanden. Deze bibliografie beschrijft publicaties uit 2002 en 2003 en werd afgesloten op 15 november 2003. De werken die in het najaar van 2003 verschenen, zullen pas in de volgende bibliografie aan bod komen. Onder de notities staan telkens de initialen van de auteurs (L.V., DvA. en H.V.). Voor het samenstellen van deze bibliografie werd uitvoerig gebruik gemaakt van de diensten van het Fonds régional van de Stadsbibliotheek van Rijsel. We danken hiervoor mevrouw Martinache, bibliothecaris en mevrouw De Boel, verantwoordelijke voor het Fonds Régional. De meeste van de hier vermelde publicaties kunnen geraadpleegd worden in de leeszaal van de Rijselse stadsbibliotheek. |
L'objectif de cette rubrique est d'informer le lecteur des publications intéressant de quelque manière que ce soit les Pays-Bas français. Cette bibliographie présente des publications de 2002 et 2003 et a été clôturée le 15 novembre 2003. Les oeuvres parues ultérieurement figureront dans la bibliographie suivante. Chaque compte rendu est suivi des initiales de son auteur (L.V., DvA. et H.V.). Pour établir cette bibliographie nous avons abondamment eu recours aux services du Fonds régional de la Bibliothèque municipale de Lille. Nous tenons à en remercier Mme Martinache, bibliothécaire, et Mme De Boel, responsable du Fonds régional. La plupart des publications mentionnées peuvent être consultées dans la salle de lecture de la Bibliothèque municipale de Lille. |
| |
| | | |
R. André, Paysans du Pas-de-Calais à l'aube du XXe siècle. - Saint-Cyr-sur-Loire: Éditions Alan Sutton, 2003. - 156 p.: ill. - (Provinces Mosaïques). - ISBN 2-84253-849-8
| In dit boek wordt het plattelandsleven in het departement Pas-de-Calais omstreeks 1900 beschreven en ruim geïllustreerd. Dit gebeurt in vier hoofdstukken: het leven op de boerderij, het werk op het land en de oogst, het sociale leven en de tradities, en het kerkelijke en religieuze leven. Uitgangspunt is het beeldmateriaal. Het einde van de 19de eeuw was een bloeitijd van de plattelandsfotografie en van de postkaart. Om deze iconografie heen is de tekst opgebouwd. Deze teksten zijn anekdotisch en het beeldmateriaal matig als gevolg van het gebruik van reproducties die niet voldoen aan hoge kwaliteitseisen. (L.V.) |
Cet ouvrage abondamment illustré décrit la vie rurale dans le département du Pas-de-Calais aux alentours de 1900. Le livre comporte quatre chapitres: la vie à la ferme, le travail des champs et les récoltes, la vie sociale et les traditions, l'Église et la vie religieuse. Si l'on sait que la photographie champêtre et la carte postale étaient des genres très prisés à la fin du XIXe siècle, c'est tout naturellement que la rédaction s'est appuyée sur cette riche iconographie. L'intérêt de l'ouvrage réside moins dans le texte, assez anecdotique, que dans les reproductions, omniprésentes et très parlantes, quoique de petites dimensions et d'une qualité qui laisse parfois à désirer. (L.V.) |
| |
F. Barbier, avec la collaboration de S. Juratic et de M. Vangheluwe, Lumière du Nord. Imprimeurs, libraires et ‘gens du livre’ dans le Nord au XVIIIe siècle (1701-1789): dictionnaire prosopographique. - Genève: Droz, 2002. - 528 p.: ill. - (École pratique des Hautes Études: Sciences historiques et philosophiques, VI: Histoire et civilisation du livre, 25). - ISBN 2-600-00683-4
| Dit boek sluit aan bij een nationaal Frans project van de CNRS om de boekencultuur van de 18de eeuw in kaart te brengen. Het onderzoek voor Noord-Frankrijk werd geleid door Frédéric Barbier, die zijn sporen op dit domein reeds heeft verdiend. Uitgangspunt is een |
C'est un projet national français qui est à la base de cette étude. Le CNRS a en effet entrepris un vaste tour d'horizon de la culture livresque du XVIIIe siècle. Pour le nord de la France, le travail a été réalisé sous la conduite de Frédéric Barbier, dont la réputation dans ce |
| | | |
| prosopografie van 292 boekenmensen (drukkers, uitgevers, boekhandelaars, enz.) die het grootste gedeelte van het boek inneemt (pp. 185-466). Deze notities omvatten korte biografieën en vermelden afkomst en overlijden, familie, de activiteiten in het boekenvak, en de bronnen. De notities steunen op nieuw archiefonderzoek in de departementale archieven (de archieffondsen van de intendanten (verantwoordelijk voor het toezicht op het boekenvak), het notariaat, en de burgerlijke stand) en lokale fondsen. Het belang van de besproken figuren blijkt uit de lengte van de notities. Soms volstaan enkele regels terwijl grote boekenondernemers zoals André Joseph Panckoucke vijf pagina's krijgen. In de ruime inleiding geven de auteurs een doorlichting van de boekencultuur in Noord-Frankrijk. Thema's die worden behandeld zijn een typologie van het boekenvak, het wettelijk kader, de uitrusting en verspreiding van ateliers en winkels, en de relatie met Parijs. Algemene conclusies zijn doorspekt met uitgewerkte cases zoals deze van de grote Duinkerkse boekhandelaar Jean Louis Boubers de Corbeville († 1754) wiens boedelbeschrijving een gedetailleerde kijk geeft op het boekenaanbod in deze havenstad. Het geheel is voortreffelijk door registers ontsloten. Deze studie beantwoordt volledig aan zijn opzet als naslagwerk, maar bevat terzelfder tijd vele aanstekelijke aanzetten tot verder onderzoek. (L.V.) |
domaine n'est plus à faire. Une prosopographie réunissant pas moins de 292 noms (imprimeurs, éditeurs, libraires, etc.) constitue l'épine dorsale de ce livre et en occupe d'ailleurs la plus grande partie (pp. 185-466). Le lecteur découvrira dans ces notices, conçues à la manière de courtes biographies, tout ce qu'il faut savoir sur ces gens du livre: origines, naissance et décès, famille, activité dans la branche, ainsi que les sources consultées. Les recherches trouvent leur point de départ dans une nouvelle étude des archives départementales -fonds d'archives des intendants qui avaient la tutelle du secteur du livre, notariat, registres de l'état civil- et fonds locaux. L'importance des personnalités évoquées se reflète dans la longueur des notices biographiques. Pour certains, quelques lignes suffisent, tandis que de grands ‘capitaines d'industrie’ du livre comme André Joseph Panckoucke, par exemple, emplissent cinq pages. En avantpropos, les auteurs présentent une radioscopie assez détaillée du monde du livre dans le nord de la France. Les thèmes abordés vont de la typologie de la profession jusqu'au cadre légal en passant par l'équipement, le développement des ateliers et du commerce ou encore les relations avec Paris. Les conclusions générales de l'ouvrage sont émaillées de digressions sur des personnalités telles que le célèbre libraire de Dunkerque Jean Louis Boubers de Corbeville († 1754), dont l'inventaire du patrimoine permet d'avoir une idée précise des livres qui se vendaient à l'époque dans la ville portuaire. L'ensemble est agrémenté d'excellents répertoires qui facilitent la lecture de |
| | | |
| |
l'étude. Une étude qui non seulement a parfaitement atteint son objectif en tant qu'ouvrage de référence, mais fourmille également d'incitants à chercher plus avant. (L.V.) |
| |
T. Bonte, Van der Meersch au plus près. - Arras: Artois Presses Université, 2002. - 250 p.: ill. - ISBN 2-910663-90-6
| Dit boek is een belangrijke getuige van de vernieuwde belangstelling voor het leven en werk van de Noord-Franse schrijver Maxence Van der Meersch (1907-1951). Tijdens het interbellum dweepte een hele generatie met zijn werk, maar na zijn dood bleef het lange tijd stil en zijn romans werden als moralistisch opzijgeschoven of verwezen naar de regionale curiosa. Thérèse Bonte, stichtster van de ‘Société des Amis de Maxence Van der Meersch’, is een nicht van de schrijver. Dit gaf haar toegang tot getuigen die de schrijver persoonlijk hebben gekend en tot de papieren nalatenschap. Haar onderzoek vertaalde zich in deze vlot leesbare schrijversbiografie. Ze ontdoet zijn leven van de sterke verhalen en dit levert een genuanceerd en complex beeld op. Nieuw is vooral de benadering van zijn sociale en familiale milieu, waarbij wordt teruggegaan tot zijn familiale wortels in West-Vlaanderen. Ook veel van de goed gekozen foto's worden hier voor de eerste keer gepubliceerd. Ze werden opgespoord in privé-archieven en in het ‘Fonds Sarah et Maxence Van der Meersch’ in Wasquehal. (L.V.) |
La sortie de ce livre atteste de façon probante le regain d'intérêt pour la vie et l'oeuvre de Maxence Van der Meersch (1907-1951). Coqueluche de toute une génération durant l'entre-deux-guerres, l'écrivain du nord de la France a largement perdu de sa popularité après sa mort. Sans doute a-t-il été jugé trop moralisateur, ou simplement rangé parmi les curiosités régionales. Thérèse Bonte, fondatrice de la ‘Société des Amis de Maxence Van der Meersch’, est la nièce du romancier. C'est ce qui lui a permis d'avoir accès à des documents légués par l'écrivain et de rencontrer des personnes qui l'ont bien connu. Elle nous livre le résultat de ses recherches dans une biographie qui se lit agréablement. Laissant de côté les histoires racontées par quelques mauvaises langues, elle nous présente un portrait nuancé et complexe de son oncle. Pour la première fois, celui-ci nous apparaît dans son contexte social et familial, qui remonte à des racines familiales en Flandre-Occidentale. Inédites, elles aussi, sont une bonne partie des photographies judicieusement choisies pour illustrer l'ouvrage. Elles proviennent d'archives privées et du ‘Fonds Sarah et Maxence Van der Meersch’ de Wasquehal. (L.V.) |
| |
| | | |
S. Boutillier, B. Laperche, N. Mudard, Frontaliers du Nord: Europe, région, migrations. - Dunkerque: Innoval; Paris: L'Harmattan, 2002. - 228 p.: tab. - (Coll. Économie et Innovation). - ISBN 2-7475-3137-6
| De voorbije eeuwen was de grensarbeid in de Noord-Franse regio economisch en sociaal belangrijk. Deze studie onderzoekt dit fenomeen met betrekking tot de industrie in de Duinkerkse agglomeratie na de Tweede Wereldoorlog. Uitgangspunt is de economische realiteit van de Europese Gemeenschap waarbinnen kapitaal en arbeid vrij circuleren. Kapitaal beweegt vlot en de overheidspolitiek richt zich op het aantrekken van kapitaal om werkgelegenheid te creëren. Arbeid daarentegen wordt geconfronteerd met vele hinderpalen die loontrekkenden weerhoudt om te emigreren. De inbreng van Belgische werkkrachten in de Duinkerkse industrie wordt door de onderzoekers geschetst vanuit een historisch en economisch perspectief en op grond van een enquête bij de Belgische arbeiders. Deze enquête, uitgevoerd binnen het Interreg II - programma (1994-1999), stuitte op vele praktische obstakels. Het uiteindelijke resultaat was gebaseerd op een onderzoek van Belgen die zich als ondernemer in deze regio hebben gevestigd. De drie onderzoekers, verbonden aan het Laboratoire rédeploiement industriel et innovation van de Université du Littoral, definiëren Duinkerke als een weinig dynamische agglomeratie op economisch vlak met grote moeilijkheden om kapitaal en arbeid van over de grens aan te trekken. (L.V.) |
Au cours des siècles passés, le travail frontalier dans la région française du Nord était important au point de vue socio économique. Le propos de cet ouvrage est d'étudier ce phénomène en relation avec l'industrie dans l'agglomération de Dunkerque après la Seconde Guerre mondiale. Les auteurs abordent la question sous l'angle de la réalité économique de la Communauté européenne, avec la libre circulation des capitaux et des services. Les capitaux sont très mobiles, et le pouvoir politique s'efforce de les attirer afin de créer de l'emploi. Sur le marché du travail, en revanche, bien des problèmes dissuadent les salariés de tenter leur chance à l'étranger. L'apport de maind'oeuvre belge à l'industrie dunkerquoise est analysé par les auteurs au départ d'une étude historique et économique et d'une enquête effectuée auprès des travailleurs belges. Cette enquête, qui s'inscrivait dans le programme Interreg II (1994-1999), s'est heurtée dans la pratique à de multiples obstacles et a bifurqué vers un sondage de citoyens belges qui s'établissaient dans la région comme entrepreneurs. Les trois chercheurs, qui sont attachés au Laboratoire redéploiement industriel et innovation de l'Université du Littoral, définissent Dunkerque comme une agglomération peu dynamique sur le plan économique, qui éprouve de |
| | | |
| |
grandes difficultés à attirer des capitaux et de la main-d'oeuvre de chez ses voisins du Nord. (L.V.) |
| |
E. BussiÈre, P. Marcilloux en D. Varaschin (réunis, présentés et publiés par), La grande reconstruction: reconstruire le Pas-de-Calais après la Grande Guerre: actes du colloque d'Arras 8 au 10 novembre 2000. - Arras: Archives Départementales du Pas-de-Calais, 2002. - 477 p. - ISBN 2-86062-031-1
| Deze lijvige en verzorgd uitgegeven colloquiumbundel vormt het sluitstuk van een breed opgezet studieprogramma over de heropbouw in het departement Pas-de-Calais na de Eerste Wereldoorlog. De heropbouw wordt hier in zijn brede betekenis benaderd: de opbouw van een nieuwe samenleving met nieuwe technieken en nieuwe kansen. Dit onderzoek gaat dan ook de confrontatie aan met de wijd verspreide kritiek dat de wederopbouw in deze regio veel kansen heeft laten liggen. In hun inleiding (pp. 11-20) durven de samenstellers van deze bundel hun benadering exemplarisch noemen. Een multidisciplinaire aanpak wordt geschraagd door een uitzonderlijk rijke documentatie. Archivarissen en onderzoekers vonden elkaar dan ook in een informele werkgroep binnen de ‘Labaratoire d'histoire économique contemporaine’ van de Université d'Artois. De bijdragen zijn samengebracht binnen vier thema's. Allereerst komen de verschillende actoren aan de beurt met onder meer de inbreng van de buitenlandse steun, de deelname van migranten en oprichting van |
Ce volumineux recueil d'actes de colloque, présenté de façon très soignée, constitue le document de clôture d'un programme d'étude de grande ampleur consacré à la reconstruction dans le département du Pas-de-Calais après la première guerre mondiale. La reconstruction y est abordée au sens large de l'édification d'un nouveau cadre de vie ouvert à des techniques et à des horizons nouveaux. Autant dire que l'étude affronte hardiment une critique largement répandue selon laquelle la reconstruction dans cette région aurait négligé d'exploiter bien des possibilités. Les auteurs du recueil osent qualifier leur travail d'exemplaire (pp. 11-20). Leur démarche pluridisciplinaire est étayée par une documentation particulièrement riche. Archivistes et chercheurs ont formé spontanément une commission officieuse au sein du Laboratoire d'histoire économique contemporaine de l'Université d'Artois. Leurs articles ont été groupés en quatre thèmes. Viennent en premier lieu les différents acteurs, avec entre autres le soutien de l'étranger, la participation des immigrés et la création de sociétés coopératives pour la reconstruction. |
| | | |
| coöperatieve maatschappijen in functie van de heropbouw. De heropbouw en de modernisering komen in een tweede deel aan bod: het herstel van het landbouwareaal, de boszones, de ondernemingen, de grote openbare werken en de mijnbouw (met als case de ‘Société des Mines’ in Lens). Een derde deel handelt over de architectuur, die aarzelend een weg zocht tussen regionalisme, eclecticisme en moderniteit. Dat is heel duidelijk bij de bouw van nieuwe kerken; het gebruik van beton als dynamisch element wordt als afzonderlijk item onderzocht. De rijke traditie aan landelijke, aristocratische woningen en kastelen kreeg nauwelijks een verlengstuk. Van de 102 vernielde kastelen werden er slechts 33 heropgebouwd; 7 werden gerestaureerd in hun authentieke staat. Tenslotte omvat het vierde deel uiteenlopende bijdragen in verband met de mentaliteitsgeschiedenis. (L.V.) |
La reconstruction proprement dite et la modernisation constituent l'objet d'un second chapitre: restauration de la superficie cultivable, zones boisées, redéploiement industriel, grands travaux et charbonnages (cf. la ‘Société des Mines’ à Lens). Un troisième volet est consacré à l'architecture, qui cherchait à tâtons la juste voie entre régionalisme, éclectisme et modernité. Cela apparaît très clairement dans l'édification de nouvelles églises; l'utilisation du béton comme élément dynamique fait l'objet d'une rubrique distincte. La tradition aristocratique des manoirs et châteaux trouvera à peine un prolongement. Des 102 demeures seigneuriales détruites, 33 seulement renaîtront de leurs cendres; 7 retrouveront leur aspect d'antan. Le quatrième chapitre, enfin, réunit différentes contributions traitant de l'évolution des mentalités au fil de l'histoire. (L.V.) |
| |
L. Camerlynck en E. De Maesschaelck, In de sporen van 1302: Kortrijk, Rijsel, Dowaai. - Leuven: Davidsfonds, 2002. - 223 p.: ill. - ISBN 90-5826-175-1
| De herdenking van de Guldensporenslag (1302-2002) leverde een kleine bibliotheek aan nieuwe studies op. Het is hier niet de plaats om deze te bespreken. Deze cultuurhistorische gids haakt ook in op wat er in 1302 gebeurde, maar ziet het veel ruimer. In een inleidend opstel schetst de historicus Edward de Maesschalck de feodale relatie tussen het koninkrijk Frankrijk en het graafschap Vlaanderen. Zijn verhaal begint bij de Slag van |
La commémoration de la Bataille des Éperons d'or, en 2002, a généré une véritable petite bibliothèque de nouvelles études sur le sujet. Ce n'est pas le lieu d'en parler ici. Notre guide de l'histoire culturelle évoque, lui aussi, les événements de 1302, mais dans un cadre plus large. Ainsi, l'historien Edward de Maesschalck a rédigé un avantpropos où il rappelle les rapports féodaux qui unissaient le royaume de France et le comté de Flandre. Son récit débute avec la bataille de |
| | | |
| Bouvines in 1214, toen een internationale coalitie met onder meer de Vlaamse graaf het moest afleggen tegen de Franse koning Filips-August, en eindigt bij de Slag bij de Pevelenberg (1314). Vervolgens neemt Leo Camerlynck ons mee naar zestien plaatsen in het grensland van Vlaanderen en Frankrijk op zoek naar sporen van het eeuwenlange Frans-Vlaamse conflict. Dit brengt hem vanzelfsprekend in Kortrijk maar ook in Rijsel, Dowaai (Douai), Bethune en Kassel (Cassel), en in kleinere of onverwachte plaatsen zoals Flines-les-Râches, Lillaar en Seclin. Telkens wordt kort de historische link van de stad toegelicht waarna een wandeling wordt uitgezet. Het bezoek aan Bouvines en Mons-en-Pévèle houdt een uitgebreide kennismaking met het slagveld in. In Flines doen we de kerk aan en bezichtigen we de enkele overblijfselen van de door Margaretha ondersteunde, prestigieuze cisterciënzerabdij. Soms raakt de link met de historische invalshoek van deze gids wat zoek. In Seclin is er vanzelfsprekend het eveneens door Margaretha gestichte hospitaal maar de wandeling biedt eigenlijk een algemene cultuurhistorische kennismaking met deze weinig bezochte stad, intussen op de rand van de Rijselse agglomeratie. Dit maakt van dit boekje, voorzien van enkele kaartjes, een adressenlijst en een actuele bibliografie, ook een algemene gids en zelfs een historisch leesboekje voor thuis. (L.V.) |
Bouvines en 1214, lorsqu'une coalition internationale dont faisait notamment partie le comte de Flandre dut en découdre avec le roi de France Philippe-Auguste, et se termine avec la bataille du Pevelenberg ou Mons-en-Pévèle (1314). Leo Camerlynck nous emmène ensuite visiter seize lieux à la frontière entre la Flandre et la France, à la recherche de traces de ces siècles de conflit francoflamand. L'itinéraire passe évidemment par Courtrai, mais aussi par Lille, Douai, Béthune et Cassel, sans parler de sites plus modestes ou inattendus comme Flines-les-Râches, Lillaar et Seclin. Chacune de ces ‘visites’ commence par un bref rappel historique, après quoi le lecteur est invité à une balade. A Bouvines et Mons-en-Pévèle, en particulier, le champ de bataille est décrit de manière très détaillée. A Flines, nous visitons l'église et les quelques rares vestiges qui subsistent de la prestigieuse abbaye cistercienne chère à Marguerite d'Autriche. Parfois, le lien avec le propos historique du guide se relâche quelque peu. Seclin est connu pour son hôpital, également fondé par Marguerite, mais la promenade permet de faire plus ample connaissance avec le passé culturel de cette ville peu fréquentée par les touristes, située tout près de l'agglomération de Lille. Une bonne raison parmi d'autres pour apprécier chez soi ce guide ou d'un petit livre d'histoire, qui est d'ailleurs agrémenté de quelques petites cartes, d'une liste d'adresses et d'une bibliographie actuelle. (L.V.) |
| |
B. Cerquiglini (sous la direction de), Les langues de France. - Paris: Presses Universitaires
| | | | de France, 2003.- 446 p. - ISBN 2 13 053285 3
| Deze publicatie toont aan dat Frankrijk geen eentalig land is, maar dat er in de republiek, naast het Frans, ook een groot aantal andere talen gesproken wordt. Het deel over ‘le flamand occidental’ is van de hand van G. van de Louw. In een eerste hoofdstuk schetst hij de geschiedenis van dit dialect van het Nederlands. Het tweede hoofdstuk is gewijd aan het gebruik van het West-Vlaams in Frankrijk vandaag de dag. De auteur wijst erop dat het gebruik van het West-Vlaams afneemt; de interesse voor de Nederlandse standaardtaal neemt daarentegen toe. Hij vermeldt ook dat aan een tiental Franse universiteiten Nederlands gedoceerd wordt. Ten slotte geeft Van der Louw ook enkele markante aan verschillen tussen het Nederlands en het West-Vlaams. (DvA) |
Cette publication démontre que la France n'est pas un pays unilingue, autrement dit: que l'on y parle un grand nombre de langues autres que le français. La partie consacrée au ‘flamand occidental’ a été rédigée par G. van der Louw. Dans un premier chapitre, il retrace l'histoire de ce dialecte du néerlandais. Le deuxième chapitre traite de l'emploi du flamand occidental ou ouest-flamand en France aujourd'hui. L'auteur observe que l'usage du ouestflamand se perd peu à peu, mais que l'intérêt pour le néerlandais normalisé progresse. Il ajoute que le néerlandais est enseigné dans une dizaine d'universités françaises. Enfin, Van der Louw épingle quelques différences marquantes entre le néerlandais et le ouestflamand. (DvA) |
| |
S. Curveiller et P. Marcilloux (études réunies par), Regards sur l'histoire du Pas-de-Calais: études en l'honneur d'Alain Nolibos. - Arras: Artois Presses Université, Commission départementale d'histoire et d'archéologie du Pas-de-Calais, 2003. - 491 p. - (Collection ‘Histoire’). - ISBN 2-910663-98-1
| In 2002 nam Alain Nolibos afscheid als voorzitter van de Commission départementale d'histoire et d'archéologie du Pas-de-Calais. Dit vormt de aanleiding van deze bundel waarin 37 auteurs hulde brengen aan deze historicus. Nolibos, wiens werk regelmatig in deze bibliografie werd gesignaleerd, is vooral actief op het vlak van de lokale en regionale geschiedenis en |
En 2002, Alain Nolibos a abandonné ses fonctions de président de la Commission départementale d'histoire et d'archéologie du Pas-de-Calais. Par ce volume, 37 auteurs ont voulu rendre hommage à l'historien. Nolibos, fréquemment cité dans notre bibliographie, se signale surtout par son activité sur le plan de l'histoire locale et régionale et de |
| | | |
| van de monumentenzorg. Hij geldt als een pionier van de educatieve werking van de archiefinstellingen. Dit zijn ook de brede thema's van deze bundel waarin overwegend detailstudies zijn samengebracht. Vooreerst wordt een aantal figuren belicht zoals Pierrot le Moine de Gouy, een 14de-eeuwse onderwereldfiguur uit Artesië (Bernard Delmaire). In het deel over historische plaatsen beschrijft Alain Jacques de militaire aanwezigheid in Atrecht in de eerste eeuw en reconstrueert Olivier Guyot Jeannin de site van de verdwenen stad Terwanen (1553) in de 18de eeuw. Dit laatste onderzoek is uitgevoerd ter voorbereiding van het archeologisch onderzoek naar de bisschopstad. Ook de studies over het historisch patrimonium zijn zeer verscheiden, met onder meer aandacht voor de architect en beeldhouwer Adrien-François d'Huez (1688-1753) en voor de middeleeuwse crypte van Calais. (L.V.) |
la préservation des monuments. Il est considéré comme un des pionniers de l'action éducative des institutions de conservation des archives. Ces grands thèmes se retrouvent ici à travers différentes études assez pointues. Parmi cellesci, le lecteur découvrira d'abord les portraits de figures marquantes, par exemple Pierrot le Moine de Gouÿ, personnage louche du XIVe siècle originaire de l'Artois (Bernard Delmaire). Au chapitre des lieux historiques, Alain Jacques décrit la présence militaire à Arras au premier siècle et Olivier Guyot Jeannin reconstitue le site de la ville disparue de Thérouanne (1553) tel qu'il était au XVIIIe; cette étude a été réalisée en préparation des fouilles archéologiques qui doivent mettre au jour les vestiges de la cité épiscopale. Les études sur le patrimoine historique touchent également à des sujets très divers, tels que l'architecte et sculpteur Adrien-François d'Huez (1688-1753) ou la crypte médiévale de Calais. (L.V.) |
| |
F. Debrabandere, Woordenboek van de familienamen In België en Noord-Frankrijk. - Amsterdam / Antwerpen: L.J. Veen, 2003. - 1359 p. - ISBN 90-204-0207-2
| ‘Grondig herziene en vermeerderde uitgave’ met meer dan 150.000 familienamen. Dit etymologisch woordenboek van familienamen verklaart niet alleen namen van Nederlandse en Vlaamse origine, maar ook namen afkomstig uit Noord-Frankrijk, Wallonië en de Duitse gewesten. Waar mogelijk is de auteur teruggegaan tot de middeleeuwse naamvorm, waardoor hij het geheim heeft |
‘Édition entièrement revue et corrigée’ comportant plus de 150.000 noms de famille, ce dictionnaire étymologique n'explique pas seulement les patronymes d'origine néerlandaise et flamande, mais aussi ceux du nord de la France, de Wallonie et des régions de langue allemande. Là où la chose était possible, l'auteur est remonté jusqu'à la forme médiévale des noms, ce qui lui a |
| | | |
| kunnen ontdekken van veel misleidende of raadselachtige namen. De familienamen worden bondig verklaard en geïllustreerd met historische bewijsplaatsen. Er wordt telkens ook verwezen naar publicaties over de desbetreffende naam. Met het oog op de anderstalige lezer worden afkortingen en vaktermen in een apart hoofdstuk toegelicht in het Frans, het Engels en het Duits. De eerste uitgave van dit woordenboek verscheen in 1993. (HV) |
notamment permis de percer le mystère de certains noms énigmatiques ou qui pouvaient induire en erreur. Les noms de famille sont brièvement expliqués et accompagnés d'illustrations de lieux historiques qui en corroborent l'origine, ainsi que d'une bibliographie des publications se rapportant au nom concerné. Le lecteur de langue maternelle autre que le néerlandais trouvera dans un chapitre distinct les explications d'abréviations et termes spécifiques en français, anglais et allemand. La première édition de ce dictionnaire a paru en 1993. (HV) |
| |
C. Denys, Police et sécurité au XVIIIe siècle dans les villes de la frontière franco-belge. - Paris: L'Harmattan, 2002. - 432 p. - (Coll. Sécurité et Société). - ISBN 2-7475-2735-2
| Veiligheid en het veiligheidsgevoel zijn actuele thema's en dit straalt af op de onderzoeksdomeinen van historici. Catherine Denys, ‘maître de conférences’ aan de Universiteit van Rijsel, onderzoekt de ontwikkeling, de organisatie en de betekenis van een politiekorps in vijf steden in de grenszone: Rijsel, Dowaai (Douai), Valenciennes, Bergen en Namen. Uit dit vergelijkend onderzoek blijkt dat dit grensgebied een soort laboratorium was in het opzetten van een veiligheidskorps, waarbij elke stad een eigen oplossing zocht dat voortdurend openstond voor wijzigingen. Toch zijn er algemene domeinen af te bakenen waarin de politie actief was: controle op de voedselbevoorrading van de stad, de strijd tegen de criminaliteit, en toezicht op de ruimtelijke organisatie in de stad. (L.V.) |
La sécurité et le sentiment de sécurité sont des thèmes actuels qui, à l'occasion, préoccupent aussi les historiens. Catherine Denys, maître de conférences à l'université de Lille, s'est intéressée à l'évolution, à l'organisation et au rôle d'un corps de police dans cinq villes plus ou moins proches de la frontière franco-belge: Lille, Douai, Valenciennes, Mons et Namur. Elle est amenée à constater que la région frontalière a fait office de laboratoire dans le domaine de la création d'un corps de sécurité. A cet égard, chaque ville a élaboré ses propres solutions, qu'elle a constamment remises en question. Cependant, il existe des convergences dans l'activité des différents corps de police: le contrôle de l'approvisionnement de la ville en vivres, la lutte contre la criminalité, l'aménagement urbain. (L.V.) |
| |
| | | |
Ph. Desmette, Le bref d'indulgences pour les confréries des diocèses de Cambrai et de Tournai aux XVIIe et XVIIIe siècles. - Brussel-Rome: Belgisch historisch Instituut te Rome/Institut historique belge de Rome, 2002. - 321 p. - (Analecta Vaticano-Belgica, 1: Documents ralatifs aux anciens diocèses de Cambrai, Liège, Thérouanne et Tournai, XXXIII). - 90-74461-47-6
| Broederschappen verenigen geestelijken en leken op grond van een bijzondere devotie en zijn overwegend aan een parochiekerk verbonden. Ze kenden een bloeiend bestaan tijdens de late Middeleeuwen en leefden na de 16de eeuw opnieuw op binnen de contrareformatorische kerk. Een broederschap die over aflaatbrieven beschikte, oefende een grotere aantrekkingskracht uit. Vandaar ook dat ze zich naar Rome richtten. Veel van de door het Vaticaan uitgereikte aflaatbrieven gingen verloren maar de registers, waarin ze door de pauselijke administratie werden ingeschreven, zijn bewaard. Het is deze rijke bron die de auteur hier ontsluit voor de bisdommen Doornik (270 brieven) en Kamerijk (Cambrai) (574 brieven), tussen 1639 en 1786. Hij doet dit in de vorm van een repertorium waarbij voor elk van de beide bisdommen de aflaatbrieven beknopt en chronologisch worden beschreven; voor elk document worden vermeld: de datum, de plaats, het voorwerp van de devotie, de kerk, de feestdagen waarop de aflaatbrief betrekking heeft en de archiefverwijzing. Deze documentatie wordt voorbeeldig ontsloten door registers, zodat deze |
Les confréries se composent d'ecclésiastiques et de laïcs que réunit une dévotion particulière et qui sont généralement attachés à une église paroissiale. Florissantes à la fin du Moyen Age, elles ont connu un regain d'activité après le XVIe siècle lors de la Contre-Réforme. Les confréries qui disposaient de lettres d'indulgence exerçaient un grand pouvoir d'attraction. Aussi s'adressaientelles souvent à Rome pour en obtenir. Un grand nombre des lettres d'indulgence délivrées par le Vatican se sont perdues, mais les registres où les consignait la Curie ont été conservés. Ph. Desmette nous en révèle le riche contenu pour les évêchés de Tournai (270 lettres) et de Cambrai (574 lettres) entre 1639 et 1786. Il le fait sous forme de répertoire chronologique assorti d'un bref commentaire de chaque lettre, comprenant la date, le lieu, l'objet de la dévotion, l'église, les jours de fêtes religieuses auxquels se rapporte la lettre, et enfin la mention des archives. Le recours aux registres fait de ce répertoire une source idéale de documentation sur l'histoire religieuse locale. L'ouvrage est précédé d'un avantpropos très éclairant, et les annexes explicitent en graphiques et |
| | | |
| publicatie vlot de weg wijst naar belangrijk bronnenmateriaal voor de lokale religieuze geschiedenis. Dit repertorium wordt voorafgegaan door een heldere inleiding. In de bijlagen geven grafieken en tabellen de statistische bewerking van dit materiaal weer. Dekenijen met een grote stad telden de meeste brieven (Rijsel: 96; Kamerijk: 60). Dat voor verschillende dekenijen meer dan de helft van de parochiekerken een of meer aflaatbrieven verkregen, is een aanduiding voor het belang van dit werk. (L.V.) |
tableaux le traitement statistique des documents. Ce sont les doyennés incluant une grande ville qui comptent le plus grand nombre de lettres d'indulgence (Lille: 96; Cambrai: 60). Que, dans différents doyennés, plus de la moitié des églises paroissiales aient reçu une ou plusieurs lettres d'indulgence indique bien quelle mine d'informations recèle cet ouvrage. (L.V.) |
| |
L. Devoldere, e.a., Verken uw gevangenis. Over Marguerite Yourcenar.- Brugge: Uitgeverij Van de Wiele, 2003. - 128 p. ISBN 90-76297-22-3
| Verken uw gevangenis is een mooi vormgegeven essaybundel onder redactie van Luc Devoldere die, eclectisch en kritisch, het leven en werk van Marguerite Yourcenar onder de aandacht wil brengen. |
Verken uw gevangenis est un essai critique et éclectique, de présentation élégante, consacré à la vie et à l'oeuvre de Marguerite Yourcenar. Luc Devoldere a assuré la direction rédactionnelle de l'ouvrage. |
| De titel verwijst naar de woorden van de pelgrim en eeuwige balling Zeno in L'Oeuvre au Noir die zich afvraagt wie zo dwaas zou zijn te sterven zonder zijn gevangenis te hebben verkend (‘faire le tour de sa prison’). Critici, academici uit Vlaanderen, Nederland, Franstalig België, Frankrijk en Italië werkten mee. |
Le titre renvoie aux paroles de Zénon: dans L'OEuvre au Noir, ce pèlerin et éternel exilé se demande qui serait assez sot pour mourir sans avoir exploré sa prison, sans en avoir, comme il dit, ‘fait le tour’. Des critiques, académiciens venus de Flandre, des Pays-Bas, de Belgique francophone, de France et d'Italie ont prêté leur concours. |
| In La lente fougue flamande wordt gepoogd de vraag te beantwoorden hoe ‘Vlaams’ Yourcenar wel was. Paradoxaal genoeg vinden de Franse auteurs Annick Benoit en Guy Fontaine de schrijfster Vlaamser dan de Vlamingen zelf voor wie taal bepalend is voor identiteit. Vic Nachtergaele toont dan weer aan dat Yourcenar haar... |
Dans La lente fougue flamande, la question est posée de savoir à quel degré Marguerite Yourcenar était ‘Flamande’. Paradoxalement, les auteurs français Annick Benoit et Guy Fontaine la trouvent plus flamande que les Flamands euxmêmes, pour qui la langue est un facteur d'identification |
| | | |
| Keltische genen ophemelt. |
déterminant. Vic Nachtergaele, quant à lui, démontre que Yourcenar n'était pas peu fière de ses origines... celtes. |
| In Bladerend in boeken passeren enkele boeken van Yourcenar de revue: Alexis ou le Traité du vain combat (de Parijse acteur Pascal Parsat schrijft over zijn confrontatie met het personage Alexis in de gelijknamige theatermonoloog, gebaseerd op de roman), Giovanni Bogliolo schrijft over de onder Mussolini geschreven roman Denier du rêve, Luc Devoldere over Mémoires d'Hadrien (‘een briljant boek, en een mislukte roman’), en Luc Rasson over Un homme obscur. |
Dans Bladerend in boeken (En feuilletant les livres), quelques ouvrages de Yourcenar sont passés en revue: Alexis ou le Traité du vain combat (le comédien parisien Pascal Parsat narre sa confrontation avec le personnage d'Alexis dans le monologue théâtral du même nom, adapté du roman); Giovanni Bogliolo a lu le roman Denier du rêve, écrit au temps de Mussolini; Luc Devoldere se penche sur les Mémoires d'Hadrien (‘un livre brillant, et un roman raté’), et Luc Rasson sur Un homme obscur. |
| In De draad van Ariadne stelt Sabine Hillen pertinente vragen over vrijheid en onvrijheid van de Yourcenariaanse held, schrijft Marc Hooghe over ‘la décision d'être utile’ van personages als Zeno en Hadrianus, Bérengère Deprez over de drie gezichten van de moeder in het werk van de auteur. Luc Devoldere sluit af met een lofzang op de trilogie Le Labyrinthe du monde, een ‘autobiografie zonder ik’. (DvA) |
Dans De draad van Ariadne (Le Fil d'Ariane), Sabine Hillen pose de pertinentes questions sur la liberté et l'absence de liberté des héros de Yourcenar, Marc Hooghe rédige un article sur ‘la décision d'être utile’ que prennent des personnages comme Zénon ou Hadrien, et Bérengère Deprez examine les trois visages de la mère dans l'oeuvre de l'auteur. Luc Devoldere conclut par un commentaire élogieux de la trilogie Le Labyrinthe du monde, une ‘autobiographie sans je’. (DvA) |
| |
J.P. Dumoulin en V. Lambert, De passie van de kapelaan: het losbandige leven van een priester-dief. - Leuven: Uitgeverij Van Halewyck, 2003. - 240 p. - ISBN 90-5617-444-4
| Dit boek vormt een tweeluik dat teruggaat op het korte maar bewogen leven van Petrus Tyrant. Tyrant is geboren te Ariën in 1622/23. Hij groeide op in Frans-Vlaanderen en werd na veel hindernissen priester gewijd. Zijn |
Ce livre est un diptyque qui évoque l'existence brève, mais mouvementée de Petrus Tyrant. Tyrant, né à Aire-sur-la-Lys en 1622/23. Il a grandi en Flandre française et, après maints avatars, a été ordonné prêtre. Sa première |
| | | |
| eerste bediening bracht hem in Bollezele waar uit een overspelige relatie een onwettige zoon geboren werd. Samen met vrouw en kind gaat hij op de vlucht waarbij hij via kerkdiefstallen in zijn levensonderhoud voorziet. Zijn terechtstelling in 1652 maakt een einde aan dit ongeregelde leven. Véronique Lambert diepte uit de archieven van de kerkelijke rechtbank dit dossier op en werkte het via aanvullend onderzoek verder uit. Dit vormt het tweede deel van het boek. Jean Pierre Dumoulin raakte gepassioneerd door dit levensverhaal en werkte het om tot een moderne schelmenroman. In de kroniek van dit jaarboek wordt op dit boek uitgebreider ingegaan. (L.V.) |
célébration l'a mené à Bollezele, où il aura un fils illégitime à la suite d'un adultère. Avec femme et enfant, il plie bagage, assurant la subsistance de la petite famille en commettant des vols dans les églises. Sa condamnation en 1652 mettra un terme à cette vie dissolue. Véronique Lambert a retrouvé son dossier dans les archives du tribunal ecclésiastique et l'a complété en effectuant d'autres recherches. Ce sera l'objet du second volet du récit. Jean Pierre Dumoulin a eu le coup de foudre pour cette histoire et l'a transposée en un roman picaresque moderne. Son livre est commenté plus en détail dans la chronique des présentes annales. (L.V.) |
| |
P. Dupuy (recherches et textes), Calais vu par Hogarth. - Calais: Musée des Beaux-Arts et de la Dentelle, [2003]. - 64 p.: ill. - ISBN 2-911716-124
| Dit schitterende boek in oblongformaat begeleidde een gelijknamige tentoonstelling in het Musée des Beaux-Arts et de la Dentelle in Calais. Boek en tentoonstelling handelen over het schilderij ‘The Gate of Calais, or The Roast Beeft of Old England’ (nu: Londen, The Tate Gallery) van de Engelse kunstenaar William Hogarth (1697-1764) en vooral over de nawerking ervan in de 18de en de 19de eeuw. Dit boeiende thema werd uitgediept door Pascal Dupuy van de Université de Rouen - hij schreef het inleidende opstel (pp. 5-28)- en kreeg alle steun van de wetenschappelijke staf van het British Museum (Londen) en de Bodleian Library (Oxford). Beide instellingen waren ook de |
Ce superbe livre de format oblong a accompagné une exposition organisée sous le même titre au Musée des Beaux-Arts et de la Dentelle à Calais. Le livre et l'exposition avaient pour objet le tableau ‘The Gate of Calais, or The Roast Beef of Old England’ (aujourd'hui à Londres, Tate Gallery) du peintre anglais William Hogarth (1697-1764) et surtout ses épigones des XVIIIe et XIXe siècles. Pascal Dupuy, de l'université de Rouen, s'est penché sur ce thème passionnant - il a rédigé l'avantpropos (pp. 5-28)- et a reçu pour ce faire l'appui sans réserve de l'équipe scientifique du British Museum (Londres) et de la Bodleian Library (Oxford). Ces deux institutions ont également été les principales à |
| | | |
| belangrijkste bruikleengevers. Het betreffende schilderij kwam tot stand toen Hogarth in 1748 tijdens zijn reis naar Frankrijk Calais aandeed. Hij werd er gearresteerd op verdenking van spionage toen hij probeerde Engelse soldaten op doek vast te leggen. ‘The Gate of Calais’ groeide uit tot een symbool van het door Engelsen gekoesterde anti-Franse sentiment en inspireerde tientallen tekeningen en gravures die in het boek worden afgebeeld. (L.V.) |
prêter des oeuvres. Hogarth a peint le tableau concerné en 1748, lorsque, au cours d'un voyage en France, il visitait Calais. Il y a été arrêté sous présomption d'espionnage alors qu'il croquait le portrait de soldats britanniques. ‘The Gate of Calais’ est devenu une sorte de symbole du sentiment anti-français qui a cours outre-Manche, et a inspiré des dizaines de dessins et gravures dont le livre contient des reproductions. (L.V.) |
| |
A. Gerard, 100 figures d'antan du nord de la France. - Lille: La Voix du Nord, [s.a.]. - Niet gepag.: ill. - ISBN 2-84393-055-3
| Vijf jaar lang publiceerde Alain Gérard een portret van een bekende figuur uit Noord-Frankrijk in de zondagsbijlage van La Voix du Nord. Gérard is oud-voorzitter van de Commission Historique du Nord; hij heeft verschillende historische publicaties over Rijsel op zijn naam staan. In dit boek zijn honderd van deze portretten gebundeld: ze zijn samengesteld uit een toegankelijke biografische notitie en een illustratie. De selectie van de honderd figuren blijft altijd arbitrair maar de auteur zorgde voor een goede spreiding in de tijd. De rij opent met Boudewijn V van Rijsel (1035-1067), graaf van Vlaanderen, gehuwd met Adela. Hij werd begraven in de Sint-Pieterskerk van Rijsel, zij in de door haar gestichte abdij van Mesen. Ook voor de spreiding over verschillende domeinen is gewaakt: de kunst, wetenschappen, onderwijs, politiek en sociale bewegingen hebben alle hun vertegenwoordigers. Vele figuren zijn bekenden die zoals Willem van |
Durant cinq ans, Alain Gérard a publié chaque semaine dans le supplément du dimanche de La Voix du Nord le portrait d'une personnalité connue du nord de la France. Ancien président de la Commission historique du Nord, Gérard a à son actif différentes publications sur l'histoire de Lille. Le recueil présenté ici regroupe cent de ses ‘portraits’, qui se composent chaque fois d'une notice biographique très accessible et d'une illustration. La sélection a inévitablement un caractère arbitraire, mais l'auteur a veillé à un étalement dans le temps. La série s'ouvre sur Baudouin V de Lille (1035-1067), comte de Flandre. Il a été inhumé à l'église St-Pierre de Lille, tandis que son épouse Adèle repose à l'abbaye qu'elle avait fondée à Mesen. L'échantillonnage est également représentatif de différents domaines: arts, sciences, enseignement, politique, monde social. Beaucoup de personnalités ont déjà fait l'objet de l'un ou l'autre article paru dans nos |
| | | |
| Rubroek, Ogier van Busbeke, Charles-Joseph Panckoucke, Jules Lemire en Charles de Gaulle in het verleden ook in dit jaarboek werden belicht. Andere figuren in deze top-100 lijken minder vanzelfsprekend. Camille Enlart (o Boulogne, 1862) was een pionier van de middeleeuwse archeologie die veel studie heeft gemaakt van deze regio (onder meer zijn onderzoek over de in 1553 verdwenen kathedraal van Terwanen) en Claire de la Tude (o 1723, Condé sur l'Escaut), beter bekend als mademoiselle Clairon, maakte als actrice en theaterfiguur naam aan de Comédie Française. Overigens vormen de vrouwen in dit overzicht een kleine minderheid. (L.V.) |
annales: Willem van Rubroek, Ogier van Busbeke, Charles-Joseph Panckoucke, Jules Lemire et Charles de Gaulle. D'autres noms sont moins connus: par exemple Camille Enlart (o Boulogne, 1862), pionnier de l'archéologie médiévale et auteur de nombreux travaux sur la région (notamment une étude sur la cathédrale disparue de Thérouanne) ou Claire de la Tude (o 1723, Condé sur l'Escaut), que les habitués de la Comédie-Française connaissent mieux sous le nom de mademoiselle Clairon. Pour le reste, les femmes ne constituent qu'une petite minorité de ce top-100. (L.V.) |
| |
Ph. Guignet (éditeur), Le peuple des villes dans l'Europe du Nord-Ouest (fin du Moyen Age-1945). - Villeneuve d'Ascq: Centre de Recherche sur l'histoire de l'Europe du Nord-Ouest / Université Charles de Gaulle, Lille III, 2002. - 464 p.
| Dit boek bundelt de referaten die in 2000 werden gehouden op een colloquium dat aspecten van het stedelijk leven vanaf de late Middeleeuwen tot 1945 behandelde. Dit brede onderwerp verklaart de geringe coherentie van deze bundel: hij bevat 24 bijdragen die vooral toegespitst zijn op een specifiek geval met betrekking tot een bepaalde stad. Zo reconstrueert Monique Mestayer het gemeenschapsleven in en de relatie met de stad van hospitalen en andere verzorgingshuizen in het laatmiddeleeuwse Dowaai (Douai). Philippe Guignet zelf gaat op zoek naar hofjes als typische vorm van |
Ce livre rassemble les communications faites en 2000 lors d'un colloque sur les aspects de la vie urbaine de la fin du Moyen Age à 1945. Un thème vaste qui explique que le recueil soit assez disparate: il comprend 24 articles qui se focalisent sur une situation spécifique en rapport avec une ville déterminée. Ainsi, Monique Mestayer examine la vie communautaire à Douai à la fin du Moyen Age et les rapports qu'y entretenaient avec la ville les hôpitaux et autres établissements de soins. Philippe Guignet s'intéresse aux impasses, qu'il considère comme typiques de l'habitat ouvrier |
| | | |
| arbeidershuisvesting. Hij traceert de vroegste sporen in de 16de eeuw en maakt meteen een einde aan de opvatting dat het hier om een 19de-eeuws fenomeen gaat. Andere onderwerpen die worden behandeld zijn: de woonomstandigheden in Noord-Franse steden in de 18de eeuw, de sociale integratie in Tourcoing in het begin van de 20ste eeuw en de sociale huisvesting in Roubaix in dezelfde periode. (L.V.) |
et dont il situe l'origine au XVIe siècle, balayant du même coup l'idée selon laquelle il s'agirait d'un phénomène propre au XIXe. Parmi les autres sujets abordés figurent les conditions de logement dans les villes du nord de la France au XVIIIe siècle, l'intégration sociale à Tourcoing au début du XXe et le logement social à Roubaix à la même époque. (L.V.) |
| |
J.-M. Guislin, Un ministre artésien dans la crise du 16 mai: la correspondance entre Auguste et Lucie Paris (16 mai-23 novembre 1877). - Villeneuve d'Ascq: Centre de Recherche sur l'histoire de l'Europe du Nord-Ouest / Université Charles de Gaulle, Lille III, 2002. - 301 p.: ill. - (Histoire et littératures régionales). - ISBN 2-905637-37-4
| Auguste Paris (1826-1896), afkomstig uit Sint-Omaars (Saint-Omer), vestigde zich na zijn huwelijk in Atrecht (Arras) en werd op 17 mei 1877 benoemd tot minister van Openbare Werken binnen het kabinet Broglie-Fourtou (17 mei-23 november 1877). Spraakmakend was zijn zes maanden durende ministerschap niet en er bleef nog ruim de tijd voor een uitgebreide (139 brieven) correspondentie met zijn in Atrecht (Arras) achtergebleven vrouw. Die beantwoordde zijn brieven, maar ze toonde zich een minder gedreven briefschrijver dan haar man. Deze correspondentie bleef bewaard en wordt hier door Jean-Marie Guislin zorgvuldig uitgegeven en geannoteerd. De minister schrijft over het politieke bedrijf, het ministeriële werk en de |
Auguste Paris (1826-1896), originaire de Saint-Omer, s'est installé après son mariage à Arras et a été nommé le 17 mai 1877 ministre des Travaux publics dans le cabinet de Broglie-Fourtou (17 mai-23 novembre 1877). Ses six mois de mandat n'ont pas laissé un souvenir impérissable. Il a eu largement le temps d'entretenir une abondante correspondance (139 lettres) avec son épouse restée à Arras. Elle répondait, mais n'avait pas la plume aussi facile que son mari. Cette correspondance est parvenue jusqu'à nous, et Jean-Marie Guislin l'a publiée et annotée avec soin. Auguste Paris y livre ses réflexions sur la politique, le travail d'un ministre, le monde parlementaire et la vie mondaine dans la capitale. Les lettres de son épouse concernent principalement |
| | | |
| parlementaire wereld, en over het mondaine leven in de Franse hoofdstad. Zijn vrouw heeft het vooral over familie- en huiselijke zaken. De brieven geven op die manier een boeiende kijk op het burgerlijke leven in de provincie. Guislin heeft ook voor een uitvoerige inleiding gezorgd. Een uitgebreid register ontsluit deze verrassende bron. (L.V.) |
des questions familiales et ménagères. L'échange nous offre un intéressant aperçu de la vie bourgeoise en province. Guislin a également rédigé une longue introduction. Un registre détaillé nous aide à consulter ce surprenant document. (L.V.) |
| |
O. Hardy-Hemery, Trith-Saint-Léger du premier âge industriel à nos jours. - Villeneuve d'Ascq: Presses universitaires de Septentrion, 2002. - 368 p.: ill. - (Histoire et Civilisations). - ISBN 2-85939-768-X
| Aan het einde van het Ancien Régime was Trith-Saint-Léger, in de buurt van Valenciennes, een landelijk dorp aan de Schelde. De industriële revolutie zorgde voor een complete transformatie. Alles begon toen Augustin Leclercq-Sézille in 1826 hier vanuit Charleroi neerstreek en een bescheiden ijzerfabriek begon. De metaalnijverheid ontwikkelde zich verder en tijdens het interbellum werd de grote metaalfabriek geïncorporeerd in één van de eerste Franse staalgroepen: Forges et Aciéries du Nord et de l'Est. Nog in 1965 telde Usinor-Valenciennes er 3000 arbeiders en een bedrijfsoppervlakte van 118 hectaren. Tien jaar later was de ontmanteling van de Noord-Franse metaalnijverheid een feit. Tegenwoordig zijn er hoopvolle tekenen van herstel. Er is de aanzet voor nieuwe industrie, de universiteit Valenciennes & Hainaut -Cambrésis, en de grote inspanningen op het vlak van een leefbare woonomgeving. Deze twee |
A la fin de l'Ancien Régime, Trith-Saint-Léger, non loin de Valenciennes, était un petit village sur l'Escaut. La révolution industrielle a complètement modifié le paysage. Tout a commencé avec l'arrivée d'Augustin Leclercq-Sézille en 1826. Venu de Charleroi, il a installé une petite usine sidérurgique. La métallurgie a continué à se développer et, dans l'entre-deux-guerres, l'usine, devenue assez importante, a été absorbée par un des premiers groupes sidérurgiques français: Forges et Aciéries du Nord et de l'Est. En 1965, Usinor-Valenciennes y employait encore 3000 travailleurs et y occupait une superficie de 118 hectares. Dix ans plus tard, le démantèlement de la sidérurgie dans le nord de la France était consommé. Aujourd'hui, il existe des signes annonciateurs d'une reprise. Il y a une amorce d'industries nouvelles, l'université de Valenciennes & Hainaut-Cambrésis, et les importants efforts déployés pour créer un cadre de vie |
| | | |
| eeuwen geschiedenis zitten in de historische studie vervat. De auteur is een historica die bijzonder vertrouwd is met deze lokale geschiedenis, maar er toch in slaagt aan deze studie een betekenis te geven die het particuliere verhaal overstijgt. Ook de stijlvolle, serene vormgeving van dit boek trekt de aandacht. (L.V.) |
agréable. Ces deux siècles d'histoire sont passés en revue dans l'ouvrage. L'auteur est une historienne familiarisée avec l'histoire locale. De plus, elle réussit à élever cette étude au-dessus du niveau d'une histoire particulière. Et, ce qui ne gâche rien, le style est à la fois enlevé et serein. (L.V.) |
| |
J.-C. Hautcoeur, Tableaux économiques régionaux: Nord-Pas-de-Calais. - Lille: Institut National de la Statistique et des Études économiques, 2002. - 284 p.: tab. - ISBN 2-11-052225-9
| Dit statistische jaarboek stelt zich tot doel actuele gegevens over geografische, economische en sociale indicatoren van de twee Noord-Franse departementen ter beschikking te stellen van een zo ruim mogelijk publiek. De informatie werd samengebracht in vijf grote domeinen: bevolking en geografische ruimte, maatschappelijke thema's, arbeid en inkomen, economie en financiën, en de productie (landbouw, industrie, enz). Deze domeinen werden opgesplitst in 90 indicatoren waarbij de concrete gegevens visueel worden voorgesteld (tabellen, grafieken, kaartjes) en de recente evolutie in korte tekstjes wordt toegelicht. Waar mogelijk wordt verwezen naar verdere bibliografie en internetsites die de aangeboden informatie nog verder kunnen actualiseren. Het gedetailleerd uitgewerkte register achteraan verhoogt de bruikbaarheid van dit statistische zakboekje. (L.V.) |
Cet annuaire statistique se fixe pour objectif de mettre à la disposition d'un public aussi large que possible des données actuelles sur les indicateurs géographiques, économiques et sociaux des deux départements du nord de la France. Les informations ont été groupées en cinq grandes catégories: population et aire géographique, thèmes sociaux, emploi et revenus, économie et finances, secteur de la production (agriculture, industrie, etc.). Ces catégories ont été subdivisées en 90 indicateurs. Les éléments concrets peuvent être visualisés (tableaux, graphiques et petites cartes) et les développements les plus récents sont commentés dans des textes succincts. Là où la possibilité existe, le lecteur est invité à se reporter à une bibliographie et à des sites Internet pour actualiser les données. Un registre détaillé à la fin de l'ouvrage rend la lecture de ce petit livre de poche plus profitable encore (L.V.) |
| |
J.-C. Herbin (études réunies par), Richesses médiévales du
| | | |
Nord et du Hainaut. - Valenciennes: Camelia / Presses Universitaires de Valenciennes, 2002. - 267 p.: ill. - ISBN 2-905725-19-2
| De studie van de laatmiddeleeuwse regionale cultuur in het Franse Noorden genoot de voorbije jaren een grote aandacht. Dit uitte zich in een reeks colloquia die vanaf 1998 werden georganiseerd door de universiteit van Valenciennes & Hainaut-Cambrésis. Dit boek bevat de referaten van een colloquium waarin recent detailonderzoek binnen drie domeinen (taalkunde, kunst, literatuur) naar voren werd gebracht. Anne-Françoise Leurquin-Labi merkt op hoe in de 15de eeuw in Henegouwen en het Kamerijkse lokale heiligen in de traditionele volkstalige legendaria doordringen. Eerder vond die lokale heiligenverering enkel een uitweg via afzonderlijke vita's die vandaag in slechts één exemplaar bewaard zijn. Akido Komada, vertrouwd met het honderd handschriften tellende corpus van de verluchte, Franse historiebijbel van Guyart des Moulins, bespreekt hier het exemplaar uit het bezit van Filips van Croÿ, tweede graaf van Chimay (+ 1473). In het corpus kunnen overigens negen handschriften in Noord-Frankrijk worden gesitueerd; ze vallen op door hun profane iconografie. Boeiend is de queeste naar waarheid en legende in verband met de figuur Jan d'Avesnes. Daniëlle Queruel stelt dat deze held, opgevoerd in een romanesk verhaal dat in twee handschriften bewaard bleef, een 15de-eeuwse, Bourgondische creatie was om het politieke gewicht van Henegouwen |
Ces dernières années, la culture régionale de la fin du Moyen Age dans le nord de la France a connu une recrudescence d'intérêt. Cela s'est traduit par une série de colloques organisés depuis 1998 par l'université de Valenciennes & du Hainaut-Cambrésis. Cet ouvrage-ci reprend les communications d'un récent colloque portant sur les résultats de recherches approfondies dans trois domaines (linguistique, art, littérature). Anne-Françoise Leurquin-Labi met en évidence la manière dont, au XVe siècle, la vie des saints locaux s'est répercutée dans les legendaria populaires traditionnelles du Hainaut et du Cambrésis. Auparavant, la vénération des saints ne s'exprimait que dans des ‘vies’ dont un seul exemplaire nous a été conservé. Akido Komada, qui connaît parfaitement le corpus de cent manuscrits enluminés de la bible historique française de Guyart des Moulins, commente l'exemplaire provenant de la collection de Philippe de Croÿ, deuxième comte de Chimay (+1473). Neuf manuscrits du corpus peuvent être situés dans le nord de la France; ils se distinguent par leur iconographie profane. La recherche de l'authenticité et du légendaire concernant le personnage de Jean d'Avesnes est un autre sujet passionnant. Daniëlle Queruel développe la thèse selon laquelle ce héros, qui apparaît dans un récit romanesque dont on a conservé deux manuscrits, est une pure |
| | | |
| in het Bourgondisch staatkundige bestel kracht bij te zetten. (L.V.) |
invention bourguignonne du XVe siècle visant à renforcer le poids politique du Hainaut dans l'État bourguignon. (L.V.) |
| |
R. Houthaeve, Benedict-Jozef Labre (1748-1783). De heilige pelgrim uit Frans-Vlaanderen. Stap voor stap op weg naar God. - Moorslede: Robert Houthaeve, 2003. - 192 p.: ill. - ISBN 90-747-0514-6
| Benedict-Jozef Labre werd in 1748 geboren in Amettes, een landelijk dorp in Artesië. Als wereldvreemde jongeman trok hij zich terug in een wereld van innerlijke devotie. Na verschillende mislukte pogingen tot contemplatief leven in kartuizer- en trappistenabdijen trok hij vanaf 1770 als pelgrim door grote delen van Frankrijk, Italië en Spanje. Zijn laatste jaren van boetedoening en contemplatief gebed bracht hij in Rome door. Zijn begrafenis in de heilige stad in 1783 - hij ligt begraven in de kerk Madonna dei Monti - kende een grote volkstoeloop en was de aanzet tot een weid verspreide verering. In de loop van de 19de eeuw werd hij zalig en heilig verklaard. Robert Houthaeve brengt dit boeiende levensverhaal met veel aandacht voor de anekdote. Het canonisatiedossier vormt zijn belangrijkste bron. Dit boek neemt een plaats in in de reeds rijke hagiografische traditie over Labre. Van een kritische biografie is evenwel geen sprake. (L.V.) |
Benedict-Jozef Labre est né en 1748 à Amettes, village de la campagne artésienne. Ce jeune homme étranger au monde qui l'entourait s'est retiré dans la dévotion. Après avoir tenté à plusieurs reprises, sans succès, d'entrer dans la vie contemplative chez les cisterciens et les trappistes, il a pris son bâton de pèlerin en 1770 et parcouru de vastes parties de la France, de l'Italie et de l'Espagne. C'est à Rome qu'il a passé ses dernières années de vie contemplative et de mortification. Son inhumation dans la Ville éternelle en 1783 - il repose dans l'église de la Madonna dei Monti - a attiré la toute grande foule et déclenché une vénération loin à la ronde. Il a été béatifié et canonisé au XIXe siècle. Robert Houthaeve nous conte, avec force anecdotes, cette vie dont le récit tient en haleine. Le dossier de canonisation a constitué la principale source de Houthaeve, dont le livre s'ajoute à la série déjà riche de hagiographies consacrées à Labre. Il n'a toutefois rien d'une biographie critique. (L.V.) |
| |
A.-Y. Julien, Marguerite Yourcenar ou la signature de l'arbre. - Paris: Presses Universitaires de France,
| | | | 2002. - 288 p. - (Coll. Écriture). - ISBN 2-13-0516076
| ‘Vous signez comme un arbre’, is een toespeling op een handtekening onder een brief van Marguerite Yourcenar door Rudolph Kassner, één van haar correspondenten. Anne-Yvonne Julien, hoogleraar Franse literatuur aan de Université Paris X, nam dit beeld als uitgangspunt voor haar studie over het oeuvre van Yourcenar. Ze wijst op de continuïteit van het oeuvre. Het subjectieve onderzoek in ‘Het labyrinth van de wereld’ kan, in andere vormen, worden uitgebreid tot heel haar werk. Meteen is dit ook een bijdrage tot een interpretatie van Yourcenar die zich als neoklassieke, erudiete schrijfster ontpopt tot een wereldburger die in haar werk ruimte schiep voor uiteenlopende benaderingen in tijd en ruimte van haar ‘souci de soi’. (L.V.) |
‘Vous signez comme un arbre’: c'est la formule employée par Rudolph Kassner, un des correspondants de Marguerite Yourcenar, pour qualifier la signature figurant en bas d'une lettre qu'elle lui avait adressée. Anne-Yvonne Julien, professeur de littérature française à l'université de Paris X, a repris cette image comme point de départ de son étude sur l'oeuvre de Yourcenar. Elle souligne la continuité de l'oeuvre. L'interrogation subjective qu'elle lance dans ‘Le Labyrinthe du monde’ peut, sous d'autres formes, s'étendre à toute son oeuvre. Du même coup, ceci contribue à une interprétation de Yourcenar qui se détache de l'auteur érudit et néoclassique et tente de lui substituer une citoyenne du monde qui a créé dans son oeuvre les conditions propices au développement de l'espace nécessaire pour aborder dans le temps aussi bien que dans l'espace le ‘souci de soi’ cher à l'écrivain. (L.V.) |
| |
M.-L. Legay, Les États provinciaux dans la construction de l'État moderne au XVIIe et XVIIIe siècles. - Genève: Droz, 2001. - 565 p. - ISBN 600-00499-8
| In deze lijvige historische studie onderzoekt Marie-Laure Legay de verhoudingen tussen het koninklijk gezag en de provinciale elites in Frankrijk tijdens de laatste eeuw van het Ancien Régime. De algemeen geldende opinie dat de absolute monarchie de regionale representatieve instellingen op een zijspoor manoeuvreerde, wordt hier getoetst aan de hand van de |
Dans cette étude historique très complète, Marie-Laure Legay aborde les rapports entre la royauté et les élites des provinces françaises durant le dernier siècle de l'Ancien Régime. Afin de vérifier le bienfondé de l'opinion généralement répandue selon laquelle la monarchie absolue aurait écarté de son chemin les institutions représentatives des régions, l'auteur |
| | | |
| statenvergaderingen van Artesië, Waals-Vlaanderen en het Kamerijkse. Deze instellingen lieten overigens een indrukwekkend groot archief na dat hier voor het eerst systematisch werd onderzocht. De auteur stelde veel verschillen vast tussen de verschillende provinciale Staten. In Artesië was de adel het sterkst vertegenwoordigd en ze voerde er ook het hoge woord. De Staten in het Kamerijkse werden beheerst door de hoge geestelijkheid, maar stelden weinig voor. In de Staten van Waals-Vlaanderen bestond de vertegenwoordiging vóór 1788 enkel uit de drie steden (Orchies, Douai en Rijsel) en het platteland. De auteur concludeert dat de politiek van Lodewijk XIV en zijn opvolgers er niet in slaagde de regionale machtsbasis van de Staten te ondergraven. Wel onderging hun missie een transformatie: van verdedigers van de provinciale belangen tot goed functionerende bestuurlijke bondgenoten van het centraal regime. (L.V.) |
passe en revue les réunions des États provinciaux de l'Artois, de la Flandre française et du Cambrésis. C'est la première fois que quelqu'un procède à un examen systématique des volumineuses archives de ces institutions. L'auteur relève de nombreuses différences entre les États provinciaux. En Artois, c'était la noblesse qui était le mieux représentée, et elle savait se faire entendre. Les États du Cambrésis étaient dominés par le haut clergé, mais se montraient plutôt discrets. En Flandre wallonne, avant 1788, la représentation se composait uniquement des trois villes (Orchies, Douai et Lille) et du monde rural. L'auteur constate que la politique de Louis XIV et de ses successeurs n'a pas réussi à saper les fondements du pouvoir régional des États. Toutefois, leur mission a changé, passant d'un rôle de défenseurs des intérêts provinciaux à un statut d'alliés administratifs efficaces du pouvoir central (L.V.) |
| |
M. Mailliard-Luypaert, Papauté, clercs et laïcs. Le diocèse de Cambrai à l'épreuve du Grand Schisme d'Occident (1378-1417). - Bruxelles: Facultés universitaires Saint-Louis, 2001. - 685 p. - (Publications des Facultés universitaires Saint-Louis, 88). - ISBN 2-8028-0142-2
| Monique Mailliard is als mediëviste sinds 1972 verbonden aan het Institut historique belge de Rome. Daar werkt ze aan de editie van de pauselijke brieven en supplieken aan de Kamerijkse bisschop en zijn entourage en aan de kanunniken van het kathedraal kapittel van Doornik tussen 1200 en 1500. |
Monique Mailliard est depuis 1972, en tant que médiéviste, liée à l'Institut historique belge de Rome, où elle travaille à la publication des lettres pastorales et suppliques adressées entre 1200 et 1500 à l'évêque de Cambrai et à son entourage ainsi qu'aux chanoines du chapitre de la cathédrale de |
| | | |
| Onder meer vanuit dat bronnenmateriaal heeft ze deze indrukwekkende studie opgezet over het kerkelijk leven in het bisdom Kamerijk tijdens het Westers Schisma. Deze benadering is vernieuwend. Niet alleen is het met de kennis van deze periode voor onze gewesten treurig gesteld, maar bovendien werd zelden een beroep gedaan op de Vaticaanse archieven. Het Westers Schisma verwijst naar gezagsverhoudingen en dat is hier juist aan de orde: de relaties tussen paus en bisdom en geestelijkheid, en die tussen de lokale clerus en de gelovigen. Meteen krijgen we een goed beeld van de lokale zielzorg in de stad en op het platteland omstreeks 1400. De auteur traceerde vanuit haar onderzoek 2.613 namen, bijna uitsluitend behorend tot de clerus. (L.V.) |
Tournai. C'est notamment à partir de ces sources qu'elle a élaboré cette impressionnante étude sur la vie cléricale dans le diocèse de Cambrai à l'époque du schisme d'Occident. Démarche novatrice et intéressante à plus d'un titre: d'une part, la connaissance de cette période de l'histoire de nos régions était passablement indigente et, d'autre part, il n'était pas courant d'avoir recours aux archives du Vatican. Qui dit schisme dit rapport d'autorité, et l'auteur aborde précisément les relations entre la hiérarchie de l'Église et le clergé, et les rapports entre le clergé local et les fidèles. Elle nous donne par la même occasion à découvrir le travail pastoral dans nos villes et nos campagnes vers l'an 1400. Ajoutons que ses recherches l'ont amenée à répertorier 2 613 noms, quasi exclusivement dans le clergé. (L.V) |
| |
De Nederlanden ‘Extra Muros’. - Zannekin Jaarboek 25 (2003). - Ieper/Mijdrecht: Vereniging/Stichting Zannekin, 2003. - 320 p.: ill.
| De artikelen in het jaarboek van de Stichting Zannekin handelen steeds over de gebieden die oorspronkelijk tot de Nederlanden hebben behoord, maar die in de loop van de geschiedenis in de politieke invloedssfeer van Duitsland en Frankrijk terechtgekomen zijn. Dit 25e jaarboek bevat ook een aantal bijdragen over de relatie tussen de Nederlanden en Frankrijk. Zo bevat deze editie bijdragen over ‘de houding van de Kortrijkzanen tegenover de Fransen, 1792-1801’ (H. Cailliau); ‘De aanhechting van “het Noorden” aan Frankrijk’ (M. Heida), ‘Unies van Atrecht en |
Tous les articles de l'annuaire de la fondation Zannekin traitent des territoires qui ont initialement fait partie des Pays-Bas mais ont été absorbés, au fil de l'histoire, dans la sphère d'influence de l'Allemagne ou de la France. Quelques articles de ce XXVe annuaire sont consacrés aux relations entre les Pays-Bas et la France. Signalons quelques titres: ‘Le comportement des Courtraisiens face aux Français, 1792-1801’ (H. Cailliau); ‘Le rattachement du “Nord” à la France’ (M. Heida), ‘Unions d'Arras et d'Utrecht’ (L. Rienks); ‘Le picard: une langue oubliée’ (A. |
| | | |
| Utrecht’ (L. Rienks); ‘Het Picardisch: een vergeten taal’ (A. Mouton). Het nummer bevat ook een ‘Kroniek de Franse Nederlanden’ van Johan van Herreweghen. (DvA) |
Mouton). Le numéro renferme également une ‘Chronique des Pays-Bas français’ signée Johan van Herreweghen. (DvA) |
| |
M.-C. Paillard, Virginia Woolf, Marguerite Yourcenar: écriture du temps, écriture du roman. - Villeneuve d'Ascq: Presses universitaires Septentrion, 2003. - 2 vol., 809 p. - (Thèse à la carte). - ISBN 2-284-02134-4
| Dit boek vormt de ongewijzigde versie van een proefschrift, verdedigd aan de Université Paris III- Sorbonne nouvelle. De auteur bespreekt het oeuvre van Marguerite Yourcenar en Virginia Woolf in een vergelijkende literatuurstudie. Beide schrijfsters hebben elkaar één keer ontmoet, toen Yourcenar tijdens haar vertaling van ‘The Waves’ Woolf in Bloomsbury opzocht. Beiden hebben daar kort verslag van uitgebracht: Yourcenar in haar inleiding op de vertaling, Woolf in haar dagboeken. Het onderzoek richt zich op de wijze waarop beide auteurs op een subjectieve manier met de eeuwige stroom van de ‘tijd’ omgingen. Bij Woolf vond dit zijn weg in de ‘nieuwe roman’, bij Yourcenar in de historische roman. Pailliard werkt deze benadering verder uit vanuit de relatie tijd en ruimte, waarbij zowel het Middellandse- Zeegebied als de stad (Londen: Woolf; Rome: Yourcenar) op de voorgrond treden. Een laatste hoofdstuk trekt parallellen in hun werk vanuit de relatie tijd en het esthetische gevoel. Op het concrete plan verwijst de auteur naar hun omgang met de muziek (Woolf) en de architectuur |
Cet ouvrage reproduit sans modification une thèse soutenue devant le jury de l'université de Paris III - Sorbonne nouvelle. Son auteur établit un parallèle littéraire entre l'oeuvre de Marguerite Yourcenar et celle de Virginia Woolf. Les deux femmes de lettres se sont rencontrées une seule fois, lorsque Yourcenar, qui traduisait ‘The Waves’, a rendu visite à Woolf à Bloomsbury. Toutes deux ont relaté brièvement leur rencontre: la première dans l'avantpropos de sa traduction, la seconde dans son journal. La thèse de doctorat analyse la manière personnelle dont les deux auteurs réagissaient à l'éternelle fuite du temps. Woolf a trouvé sa voie dans le ‘nouveau roman’, Yourcenar dans le roman historique. Paillard poursuit son étude comparative à partir de la relation temps/espace, où interviennent aussi bien la Méditerranée que la ville (Londres chez Woolf, Rome chez Yourcenar). Dans un dernier chapitre, le parallèle porte sur la relation entre le temps et le sens esthétique. Concrètement, l'auteur de l'étude met en évidence le goût de Woolf pour la musique et celui de Yourcenar pour l'architecture. En |
| | | |
| (Yourcenar). Dit onderzoek leverde een ‘academische’ studie op waarbij de onderstromen van het oeuvre tastbaar worden gemaakt. De lezer, op zoek naar de relatie tussen leven en werk, komt hier minder aan zijn trekken. (L.V.) |
résumé, ce travail ‘académique’ aide à appréhender les ressorts des oeuvres étudiées, sans cependant éclairer tout à fait le lecteur sur le rapport qu'il peut y avoir entre une vie et une oeuvre. (L.V.) |
| |
P. Philipot, D. Coekelberghs, P. Loze et D. Vautier, L'architecture religieuse et la sculpture baroques dans les Pays-Bas mériodonaux et la principauté de Liège, 1600-1700. - Sprimont: Mardaga, 2003. - 1167 p.: ill. - ISBN 2-87009-838-3
| In dit vuistdikke boek geven vier auteurs een overzicht van de kerkelijke kunst van de 17de en 18de eeuw in het huidige Wallonië. In het bijzonder richten zij zich op de architectuur en het kerkmeubilair. Een kwart eeuw nadat de Zuidelijke Nederlanden herrezen uit het puin van de Opstand kwam vanuit de kerkelijke contrareformatie een rijke artistieke productie tot stand die anderhalve eeuw aanhield. De kerkelijke beeldhouwkunst krijgt het meeste aandacht: het erfgoed wordt beschreven, maar vooral worden ook de beeldhouwers prosopografisch benaderd. De auteurs laten niet na om ook over de zuidelijke grens te kijken. In het deel over architectuur gebeurt dit in een afzonderlijk hoofdstuk. Het geheel is uitzonderlijk rijk geïllustreerd. Deze iconografische schat wordt achteraan dubbel ontsloten met een overzicht van de werken die als illustratie in dit boek voorkomen. Ze zijn geordend per kunstenaar en per bewaarplaats. Vooral via dit laatste register wordt onmiddellijk de grote invloed van Zuid-Nederlandse kunstenaars in |
Les quatre auteurs de cet ouvrage pour le moins volumineux font un tour d'horizon de l'art religieux des XVIIe et XVIIIe siècles dans ce qui est aujourd'hui la Wallonie. Ils se sont tout spécialement intéressés à l'architecture et au mobilier d'église. Un quart de siècle après que les Pays-Bas du Sud se furent relevés des ruines de la Révolte, la Contre-Réforme religieuse a généré une riche production artistique qui allait se poursuivre durant un siècle et demi. La sculpture retient particulièrement l'attention des auteurs, qui décrivent le patrimoine et, surtout, se livrent à une étude prosopographique des artistes. Leur regard se porte également au-delà de la frontière méridionale. Dans la partie de l'étude consacrée à l'architecture, un chapitre distinct porte sur la France. L'ensemble est remarquablement illustré. Ce trésor iconographique est explicité à la fin de l'ouvrage, où la nomenclature des oeuvres qui illustrent le livre est classée par artiste et d'après les lieux où elles sont conservées. Ce dernier répertoire, surtout, fait immédiatement ressortir l'influence considérable que les artistes des |
| | | |
| de Franse Nederlanden duidelijk. Vele zelfs bescheiden parochiekerken passeren hier de revue zoals Bambeke, Bollezele, Hondschote, Quaedypre, Pitgam, Tournehem en Warhem. (L.V.) |
Pays-Bas du Sud ont eue dans les Pays-Bas français. De nombreuses églises paroissiales, même très modestes, y sont passées en revue, notamment celles de Bambeke, Bollezele, Hondschoote, Quaedypre, Pitgam, Tournehem et Warhem. (L.V.) |
| |
J.-P. Popelier, L'immigration oubliée. L'histoire des Belges en France. - Lille: La Voix du Nord, 2003. - 144 p.: ill. ISBN 2-8493-059-6
| De immigratie vanuit België was in de 19de eeuw de eerste grote moderne immigratie in Frankrijk. Toch wordt ze vaak vergeten. Het gaat voornamelijk om immigratie naar het noorden van Frankrijk. Het waren voor het overgrote deel Vlamingen die uitweken en in het noorden in de landbouw of in de industrie gingen werken. De auteur van deze studie, van wie de naam zijn Vlaamse afkomst verraadt, belicht na een korte schets van het tijdsbeeld, verschillende aspecten van deze immigratie. De arbeids- en leefomstandigheden komen aan bod. De manier waarop de immigranten ontvangen werden, de harde arbeidsomstandigheden, uitingen van xenofobie, hun invloed op het dagelijkse Franse leven, enz. Voor bepaalde delen van le Nord, Roubaix en Tourcoing bv., is die invloed zeker niet te onderschatten, want op het einde van de 19de eeuw vormden zij er ongeveer 40% van de bevolking. Dit is een inleidende historische studie van een zeer interessant, maar wat onderbelicht aspect van de geschiedenis van het noorden van Frankrijk. (DvA) |
La première grande vague d'immigration moderne en France au XIXe siècle - on aurait peut-être tendance à l'oublier- est venue de Belgique. Elle avait le plus souvent comme point de chute le nord de l'Hexagone. Dans l'immense majorité des cas, c'étaient des Flamands qui allaient s'y installer pour travailler dans l'agriculture ou dans l'industrie. L'auteur de cette étude, dont le nom trahit ses origines flamandes, campe le décor de l'époque avant d'examiner de plus près différentes facettes de cette immigration, notamment les conditions d'existence et de travail: la manière dont les immigrés étaient accueillis, les dures conditions dans lesquelles ils travaillaient, la xénophobie qui se manifestait à leur égard, l'influence que leur présence pouvait avoir sur la vie quotidienne en France. Dans certaines parties du Nord, à Roubaix et à Tourcoing, par exemple, cette influence n'est pas à sous-estimer car, à la fin du XIXe siècle, les immigrés représentaient quelque 40% de la population. Cette étude relance opportunément l'intérêt pour un aspect quelque peu délaissé de l'histoire du nord de la France. (DvA) |
| |
| | | |
Revue du Nord: histoire: Nord de la France, Belgique, Pays-Bas. - Villeneuve d'Ascq: Université Charles de Gaulle-Lille III. - Tome 84 (2002) 347 -tome 85 (2003) 351. - ISSN 0035-2624
| De Revue du Nord staat er elk jaar opnieuw met ruim duizend pagina's als levend getuigenis van het bloeiend geschiedenisbedrijf in het Franse Noorden. De voorbije jaren worden de afzonderlijke afleveringen als themanummers opgevat. Dat is ook nu het geval. De aflevering van najaar 2002 is een themanummer dat gewijd is aan de opkomt en ontwikkeling van de arbeidersklasse in Wallonië en in Noord-Frankrijk (1750-1880). De artikelen zijn de referaten, gehouden op een studiedag gehouden aan de Universiteit van Valenciennes. Ook hier blijkt de gender-belangstelling, onder meer in de bijdrage van Virginie Duribreu-Hallosserie die peilt naar de vrouwenarbeid in Komen (France) dat in het midden van de 19de eeuw werd geïndustrialiseerd. De Noord-Franse industrie lokte in de 19de eeuw duizenden migranten uit Henegouwen en Oost- en West-Vlaanderen. Onderzoek van Chantal Petillon voor Roubaix toont aan dat de kwalificatie van deze arbeiders een rol speelde in deze volksverhuizing: reeds vroeg trokken Gentse spinners naar Roubaix en voor de grote mechanisatie rekruteerde de lokale industrie op het Vlaamse platteland, naderhand uit de Vlaamse steden. Aflevering 350 verzamelt bijdragen over ‘Armée et société dans le nord de la France, XVII-XXe siècle’. Alain Joblin heeft het over de provinciemilities die in Noord-Frankrijk op de been |
La Revue du Nord nous revient d'année en année avec un bon millier de pages qui apportent une preuve sans cesse renouvelée du dynamisme du Nord français dans le domaine de l'histoire. Comme les années précédentes, nous avons sous les yeux des numéros thématiques. La livraison de l'automne 2002 a pour sujet la naissance et le développement de la classe ouvrière en Wallonie et dans le nord de la France (1750-1880). Les articles sont les communications faites lors d'une journée d'étude qui s'est tenue à l'université de Valenciennes. La condition féminine n'est pas absente du débat: témoin l'intérêt que montre Virginie Duribreu-Hallosserie pour le travail des femmes à Comines (France), qui est passé à l'ère industrielle au milieu du XIXe siècle. L'industrie du nord de la France a attiré au XIXe siècle des milliers de travailleurs immigrés venus du Hainaut, de Flandre-Orientale et de Flandre-Occidentale. Chantal Pétillon montre à propos de Roubaix que la qualification de ces travailleurs a joué un rôle: très tôt, les filatures locales ont bénéficié de l'arrivée d'une main-d'oeuvre gantoise qualifiée; pour la grande mécanisation, l'industrie roubaisienne a recruté dans les campagnes flamandes, puis dans les villes. Le numéro 350 de la Revue rassemble des articles sur le thème ‘Armée et société dans le nord de la France, XVIIe-XXe siècles’. Alain Joblin a choisi pour sujet les milices |
| | | |
| werden geholpen, als aanvulling op het beroepsleger. De rekrutering gebeurde lokaal door loting. De plaatselijke bevolking kon deze milities maar matig appreciëren. De andere bijdragen richten zich uitsluitend op de 19de eeuw, met een studie van de gendarmes in het departement Nord. De oorlog van 1870-1871 komt aan bod via een artikel over generaal Louis Faidherbe (1870-1914) en over de fraude met betrekking tot de oorlogsbestellingen in Noord-Frankrijk. Deze kwam naar aanleiding van deze oorlog aan het licht. Aflevering 351 (juli-september 2003) richt zich dan weer op de eerste eeuwen, met de publicatie van de referaten die gehouden zijn op 17 mei 2002 op een studiedag in Valenciennes en handelen over de territoria en grenzen in de Laat-Romeinse en het Merovingische Gallië. Verschillende auteurs benaderen dit onderwerp vanuit de archeologie en vanuit vroege teksten. (L.V.) |
provinciales mises sur pied dans le nord de la France en appoint à l'armée de métier. Le recrutement se faisait à l'échelon local par tirage au sort. La population n'appréciait que moyennement ces milices. Les autres articles sont exclusivement consacrés au XIXe siècle, notamment avec une étude sur les gendarmes du département du Nord. La guerre de 1870-1871 est évoquée dans un article sur le général Louis Faidherbe (1818-1889) et sur la fraude en matière de commandes de matériel de guerre dans le nord de la France, fraude mise en lumière par le conflit. Le numéro 351 (juillet-septembre 2003) remonte de nouveau le temps jusqu'aux premiers siècles en publiant les textes des communications prononcées le 17 mai 2002 lors d'une journée d'étude à Valenciennes sur les territoires et les frontières de la Gaule à la fin de l'Empire romain et à l'époque mérovingienne. Différents auteurs abordent ce thème à partir de l'archéologie et de textes anciens. (L.V.) |
| |
J. Rosendaal, Bataven! Nederlandse vluchtelingen in Frankrijk 1787-1795. - Nijmegen: Uitgeverij Vantilt, 2003. - 736 p.: ill. - ISBN 90 77503 06 4
| Op het eind van de achttiende eeuw groeide er in Nederland oppositie tegen de door de prins van Oranje gevoerde politiek. De hervormers, die meer inspraak in het bestuur eisten, noemden zich de patriotten. Het overwegend patriottische gewest Holland schorste de Prins van Oranje als stadhouder. De gemalin van de Prins, Wilhelmina van Pruisen, riep de hulp in van haar broer, de koning van Pruisen, die op |
A la fin du XVIIIe siècle, une opposition croissante s'est manifestée contre la politique menée par le prince d'Orange. Les réformateurs, qui souhaitaient avoir davantage leur mot à dire dans la gestion, se proclamaient patriotes. La Hollande, région majoritairement patriotique, suspendit le prince d'Orange en tant que stadhouder. L'épouse de ce dernier, Wilhelmine de Prusse, appela à la rescousse son |
| | | |
| korte tijd de patriotten verdreef. De meesten, waarschijnlijk ongeveer 5000, vluchtten naar de Zuidelijke Nederlanden en Frankrijk. Zij streken vooral in het Noord-Franse Sint-Omaars (Saint-Omer) neer, waar zij een soort kolonie vormden. De patriotse vluchtelingen namen er de naam aan van Bataven. Deze zeer gedetailleerde studie is het proefschrift van de Nijmeegse historicus Jos Rosendaal. Hij onderzoekt wie deze patriotten waren en wat hun rol was in Frankrijk en tijdens de Franse Revolutie. In het derde deel van zijn studie onderzoekt hij wat de taal is van de revolutie. Deze groep patriotten is in de Nederlandse vaderlandse geschiedenis zeer weinig bestudeerd. Het is zeker de verdienste van de auteur dat hij hen weer voor het voetlicht heeft gebracht. (DvA) |
frère, le roi de Prusse, qui eut tôt fait de chasser les patriotes. La plupart d'entre eux, sans doute 5 000 environ, s'enfuirent vers les Pays-Bas du Sud et vers la France. Ils trouvèrent essentiellement refuge à Saint-Omer, dans le nord de la France, et y formèrent une sorte de colonie. C'est là que les patriotes en exil prirent le nom de Bataves. L'étude très fouillée que nous avons reçue est la thèse de doctorat de l'historien de Nimègue Jos Rosendaal. Il s'est demandé qui sont ces patriotes, quel était leur rôle en France et lors de la Révolution française. Dans la troisième partie de son étude, il se demande quel est le langage de la Révolution. Ce groupe de patriotes a été peu étudié dans l'histoire nationale. Sachons gré à l'auteur de leur avoir rendu la place qui leur revient. (DvA) |
| |
T. Soens, De rentmeesters van de graaf van Vlaanderen. Beheer en beheerders van het grafelijk domein in de late Middeleeuwen. - Brussel: Paleis der Academiën, 2002. - 370 p.; tab. - (Verhandelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten, Nieuwe Reeks, 9). - ISBN 90-6569-907-4
| De financiële macht van de Vlaamse graven steunde in de late Middeleeuwen in hoge mate op hun domeinrechten zoals grondbezit, tollen en stapelrechten. Voor het beheer van het domein stelden ze rentmeesters aan die via rekeningen verantwoording aflegden van hun beheer. In deze studie wordt deze groep ‘ambtenaren’ doorgelicht op basis van prosopografisch onderzoek. Dit leverde een boeiend |
La puissance financière des comtes de Flandre à la fin du Moyen Age reposait en grande partie sur leurs droits domaniaux-propriétés foncières, péage et taxe d'entrepôt. Pour la gestion du domaine, ils désignaient des intendants, dont les livres de comptes attestaient qu'ils s'étaient bien acquittés de leur mission. Dans son étude, T. Soens présente un portrait de ces fonctionnaires sur la base d'une |
| | | |
| portret op van een vrij heterogene groep die aansluiting vond bij de politieke elite. Evenzeer wordt ingegaan op de samenstelling van het domein en de verschillende vormen van de domeinexploitatie. In een omvangrijke bijlage wordt een overzicht gegeven van de diverse onderdelen van het grafelijk domein in Vlaanderen, met de verantwoordelijke ontvangers of pachters voor de periode 1372-1404. Ook uit deze lijst blijkt het belang van het domein in het huidige Frans-Vlaanderen en de lokale rekrutering van de beheerders. Het gaat onder meer over renten (Uxem en Leffrinckhoucke) en moergronden in de kasselrij Sint-Winoksbergen, de spijker, het lardarium en andere rechten in de stad Sint-Winoksbergen, rechten op de draperie van Hondschote, enz. Een plaats- en persoonsnamenregister ontsluit de vele detailinformatie in deze gedegen studie uit de vakgroep Middeleeuwse Geschiedenis van de Gentse school. (L.V.) |
analyse prosopographique. Cela donne un vivant tableau d'un groupe assez hétérogène de ‘grands commis’ que leur travail amenait à côtoyer les élites politiques. Le livre nous fait également découvrir en quoi consistait un domaine et les différentes formes que revêtait l'exploitation de ces biens. Une annexe très détaillée reprend pour la période 1372-1404 les diverses possessions domaniales du comte de Flandre, ainsi que les noms des percepteurs de baux et autres receveurs responsables. Ce relevé montre également l'importance du domaine dans la Flandre française d'aujourd'hui et du recrutement local des gestionnaires. Il y est notamment question de rentes (Uxem et Leffrinckhoucke) et de tourbières de la région de Bergues, l'épier, le lardier et d'autres droits perçus dans la ville de Bergues, de droits sur la draperie de Hondschoote, etc. Un répertoire des noms de lieux et de personnes complète les informations très fouillées que renferme cette volumineuse étude de cet élève de l'École gantoise. (L.V.) |
| |
R. Temperine, Watteau. - Paris: Gallimard, 2002. - 149 p.: ill. - (Maîtres de l'art). - ISBN 2-07-011686-7
| Dit mooie kunstboek in groot formaat in de prestigieuze reeks ‘Maîtres d'art’ plaatst Antoine Watteau (1684-1721) in een rij van grote kunstenaars zoals Van Eyck, Brueghel, Leonardo da Vinci en Dürer. Alle aandacht gaat naar zijn werk uit. Hij was afkomstig uit Valenciennes maar werkte overwegend in Parijs. Een reeks topstukken wordt besproken en vooral overvloedig en uitstekend geïllustreerd in kleur (pp. 31-136). |
Ce beau livre d'art de grand format, paru dans la prestigieuse série ‘Maîtres de l'art’, classe Antoine Watteau (1684-1721) parmi les grands tels que Van Eyck, Brueghel, Léonard de Vinci et Dürer. Watteau était originaire de Valenciennes mais a essentiellement travaillé à Paris. L'ouvrage de R. Temperine, qui traite exclusivement de l'oeuvre de l'artiste, détaille quelques pièces maîtresses mais vaut surtout par un foisonnement de splendides |
| | | |
| Daarop sluit een chronologische catalogus van zijn schilderijen aan (pp. 139-147) die vandaag wereldwijd worden bewaard. Het betreft 116 werken, waarbij elk schilderij in het klein wordt afgebeeld en voorzien van elementaire informatie (titel, datering, techniek, afmetingen, en bewaarplaats). Deze oeuvrecatalogus wordt voorafgegaan door een kunsthistorische inleiding waarin leven en werk verweven zijn. Hier zijn de illustraties gekozen uit zijn (ontwerp)tekeningen, overwegend in rood krijt. Ze getuigen van de intensieve studie die aan zijn schilderijen voorafging. Een korte biografische notitie en selectieve biografie sluiten het boek af. (L.V.) |
illustrations en couleurs (pp. 31-136), immédiatement suivies (pp. 139-147) d'un catalogue chronologique des 116 tableaux conservés aujourd'hui de par le monde. Dans ce catalogue, chacune de ces oeuvres est reproduite en miniature et accompagnée d'indications sommaires (titre, date, technique, dimensions et lieu où elle se trouve). L'introduction du livre, mêlant la vie et l'oeuvre du peintre, situe celui-ci par rapport à l'histoire de l'art. Le propos est illustré par des croquis ou ébauches de Watteau, pour la plupart à la craie rouge, qui témoignent de la minutieuse préparation de ses toiles. A la fin de l'ouvrage, le lecteur trouvera une courte notice biographique et une bibliographie sélective. (L.V.) |
| |
P. Volti, Les couvents des ordres mendiants et leur environnement à la fin du Moyen Age. Le nord de la France et les anciens Pays-Bas mériodonaux. - Paris: CRNS Éditions, 2003. - 311 p.: ill. - ISBN 2-271-06163-6
| De bedelorden (dominicanen, franciscanen of minderbroeders, augustijnen en karmelieten) ontstonden in de 13de eeuw en kenden onder pauselijke bescherming een spectaculaire groei. Ze speelden een belangrijke rol in de zielzorg van de steden. In de belangrijke steden in de Noord-Franse ruimte (Rijsel, Valenciennes, Atrecht, Sint-Omaars) waren alle bedelorden met een klooster aanwezig, maar ook in kleinere plaatsen waren ze aanwezig. Hoe dit proces zich in Vlaanderen voltrok, werd in 1987 door Walter Simons onderzocht. In deze studie is een architectuurhistorica aan het |
Les ordres mendiants (dominicains, franciscains ou frères mineurs, augustins et carmes) ont vu le jour au XIIIe siècle et ont connu sous la protection papale un essor spectaculaire. Ils ont joué un rôle de premier plan au point de vue du travail pastoral dans les villes. Tous ces ordres avaient un monastère dans les principales villes du nord de la France (Lille, Valenciennes, Arras, Saint-Omer), mais ils étaient également présents dans des lieux plus modestes. En 1987, Walter Simons a étudié ce développement en Flandre. Il donnait la parole à une historienne de l'architecture, qui a exposé le résultat de ses recherches |
| | | |
| woord. Ze onderzoekt de ruimtelijke aspecten van de vestiging en vroege ontwikkeling van de bedelorden in Vlaanderen en Noord-Frankrijk. Dit gebeurt op verschillende niveaus: de bouw en de ruimtelijke structuur van de bedelordekloosters. Vooral boeiend zijn de hoofdstukken waarin de relatie wordt gelegd tussen architectuur en stedelijke zielzorg. Tevens wordt nagegaan in welke mate deze kloosterarchitectuur invloed heeft uitgeoefend op andere kerkelijke bouwkunst in de stad. Panayota Volti zorgde voor een verrassende en vernieuwende benadering, gestoeld op een breed onderzoek van bestaande architectuur, iconografische bronnen en archiefonderzoek. Een ruime katern kleurenillustraties ondersteunt dit verhaal. (L.V.) |
sur la naissance et l'implantation progressive de ces ordres en Flandre et dans le nord de la France. Elle distinguait différents niveaux: l'édification des couvents et monastères, et leur répartition géographique. Les chapitres les plus intéressants sont ceux qui montrent la relation entre l'architecture et le travail pastoral en ville. L'étude abordait également l'influence de l'architecture des monastères sur la conception architecturale des autres lieux de culte dans les villes. Panayota Volti a repris le thème et le présente sous un éclairage nouveau et surprenant, fondé sur un large tour d'horizon de l'architecture existante, sur des sources iconographiques et sur des recherches dans les archives. Elle accompagne son propos d'un cahier où elle a réuni de nombreuses illustrations en couleurs. (L.V.) |
| |
R. Willemyns (W. Daniels, red.), Het verhaal van het Vlaams. De geschiedenis van het Nederlands in de Zuidelijke Nederlanden. - Antwerpen: Standaard Uitgeverij; Utrecht: Uitgeverij Het Spectrum, 2003. - 399 p.; ill. - ISBN 90-712-0643-2
| Met dit boek beoogt de auteur een aanvulling te bieden op de ‘klassieke’ historische overzichten van de Nederlandse taal. In deze overzichten wordt het Nederlandse taalgebied tot en met de 16de eeuw als een geheel beschouwd; vanaf de 17de eeuw gaat bijna alle aandacht uit naar de taalontwikkeling in Noord-Nederland. Juist de taalgeschiedenis van het Nederlands vanaf de 17de eeuw in de Zuidelijke Nederlanden vormt het hoofdonderwerp van dit boek. |
Cet ouvrage se veut un complément des études historiques ‘classiques’ consacrées à l'histoire de la langue néerlandaise. Dans ces dernières, en effet, les régions de langue néerlandaise sont considérées comme un tout jusqu'au XVIe siècle, tandis que l'intérêt se focalise presque entièrement sur les Pays-Bas du Nord à partir du XVIIe. C'est précisément l'histoire du néerlandais dans les Pays-Bas du Sud à partir du XVIIe siècle qui retient l'attention de l'auteur. Il a pu s'appuyer sur de |
| | | |
| Daarbij kon ruim worden geput uit recent onderzoek en nieuwe inzichten, niet het minst van de auteur zelf. Maar ook in de brede aanloop, een schets van de vroege ontwikkeling van het Nederlands (Oudnederlands en Middelnederlands), richt de auteur zich uitsluitend naar ontwikkelingen in de Zuidelijke Nederlanden. In een inleidend hoofdstuk schept de auteur orde in de wildgroei aan begrippen en tast hij de grenzen van het Nederlandse taalgebied af. Wat de Nederlands-Franse taalgrens in Frankrijk betreft (pp. 24-30), wordt er ingegaan op de taalsituatie van de Franse Westhoek, dat gedeelte van het graafschap Vlaanderen dat sinds de 17de eeuw deel uitmaakt van Frankrijk. Dit vlot leesbare boek met korte hoofdstukjes, kaderteksten en talrijke illustraties richt zich op een breed publiek. (L.V.) |
récentes études et s'inspirer de nouvelles idées, complétées par les siennes propres. Dans un chapitre introductif consacré à un rappel historique des premiers temps (ancien et moyen néerlandais), l'auteur se concentre exclusivement sur l'évolution dans les Pays-Bas du Sud. Il commence par mettre de l'ordre dans les multiples idées antérieures et se met en devoir de repérer aussi exactement que possible les limites géographiques du néerlandais. En ce qui concerne la frontière linguistique entre le néerlandais et le français en France (pp. 24-30), il retrace - du XVIIe siècle à nos jours - l'historique de la situation dans le Westhoek français, cette région du comté de Flandre qui fait aujourd'hui partie de la France. Ce livre aux chapitres courts, aéré par des encadrés hors texte et abondamment illustré, se lit agréablement et est de nature à plaire à un large public. (L.V.) |
(Traduit du néerlandais par Jean-Marie Jacquet)
|
|
|