terug  begin  verderprepost
[p. 320]

43



illustratie

 
Ich haen een uut vercoren .L.1
 
Int hertze mijn ghecoroneirt.2
 
So wat zi doet, dat vuecht si wel.3
 
Up duecht soe altoos avizeirt.4
 
 
5
So nes no wreet no stuer no fel,5
[p. 321]
 
Maer wivelic ghefigureirt,6
 
Ghestadich, minlic, niet rebel.7
 
 
 
Ich aen een uutvercoren .L.
 
 
 
Mi ne huecht jolijt no vruecht no spel,9
10
Als soe mi niet ne visenteirt.10
 
Al haddic weinsch, in core niet el11
 
Dan haer. dus anich gevuweert.12
 
 
 
Ich aen een ut vercoren .L.
Rondeel De slotnoten conjectuur naar het voorbeeld van nr. 19.
1L: de beginletter van Liegaert of Lauwerette (verg. de liederen 28 en 30).
2ghecoroneirt, ‘gekroond’; Verdam heeft, ofschoon hij in het algemeen de teksten uit het Gruuthuse-handschrift wel goed heeft geëxcerpeerd, dit woord niet in zijn woordenboek opgenomen (wel croneren); er is een klankassociatief verband tussen vercoren. L. en het kennelijk zeer ongewone ghecoroneirt.
3vuecht: de dichter heeft ook deze onvlaamse vorm gekozen ter wille van de klank; hij werkt in dit lied met dubbelrijmen: vuecht si wel, vruecht no spel, ook stuer no fel, verder vercoren .L. naast in core niet el; men lette ook op de binnenrijmen vuecht (r. 3) en duecht (r. 4), huecht en vruecht (r. 9); het zou de moeite lonen verschillende liederen met weinig ‘inhoud’ eens uit een oogpunt van klankspel, klankcompositie te analyseren.
4‘zij is altijd bedacht op hoofsheid’; de verbinding aviseren up kent Verdam alleen uit het werk van Jan Moritoen.
5no wreet no stuer no fel: drie synoniemen met de betekenis ‘stuurs, onvriendelijk kijkend’.
6wivelic ghefigureirt, ‘minzaam van gelaatsuitdrukking’; verg. figure in de liederen 11 en 13; Verdam kent gefigureert niet in deze betekenis.
7rebel, ‘eigenzinnig, niet meegaand’.
9jolijt no vruecht no spel: weer drie synoniemen, oppositioneel corresponderend met het drietal van r. 5.
10‘als zij niet met mij omgaat’.
11‘al zou ik alles kunnen krijgen wat ik wenste, ik zou niemand anders verkiezen dan haar’.
12gevuweert, ‘plechtig beloofd’; niet bij Verdam.
prepostterug  begin  verder