terug  begin  verderprepost

Hoe die heraut van griecken quam in Athenen. ende hoe hy daer sijn beroep dede van des keysers beveel eenen ternoy.

Dat. XXVIIJ. capittel.

ICK hebbe gheroepen in landen ende in steden dat beveel des keysers ende sijn ghebot. also hi my belaste nu wil ic hier in athenen oock heroepen den last des keisers. also ic elders heb ghedaen. Ick come hier voor des graven van atheens hof. ooc sie ic den grave ende etsijtes sinen sone ende evack sijn neve. ende vele ander heeren. Dus gae ic roepen. hoort alle hoort, die keyser van griecken doet beroepen eenen ternoy nae wapenen rechte. wie die beste doender is sal hebben voor sinen prijs eenen costeliken kerbonckele. ende inden triumphe der vrouwen ende der maechden ooc eenen kerbonckel weert elck sijnde hondert merck. In Junio den achsten dach moet elc in die bane sijn. veertich daghen lanc sal die feeste dueren. hoy/ haver/ gheeft die keyser te voren. voor alle edele mannen dyer comen sullen. elck spoer na den danc. des keysers dochter Eresebia sal den prijs gheven. twerter al vol genoechten. elck segt den anderen voort. Die grave en alle die heeren riepen allen de voor. ende elck schencte den heraut al soe der edelheit toe behoort. deen met gouden ketenen. ende dander met costeliken habijten sulc als elc hadde. ende si heloofden allen bi den keysere te sine ten voor ghenoemden daghe. Dus

[p. 27]

schiet die heraut van daer. ende die grave seyde etsijtes sone poocht nu omme eer te behalen in des keisers van griecken hof. want daer nu ghenoch eeren te behalen is. ierst in feyten van wapene. ten anderen ten banckette om die costelicste triumphe. O sone peynst hier omme. mijn vaderlike ionste sal op u blijcken. mijns goets en suldi gheen ghebreck hebben. Etsijtes die dancte sinen vader ende seyde. vader heere ick hoepe dat ic mi daer inden ternoy soe tieren ende so vromeliken hebben sal der liefsten ter eeren. dat ic gheen scande daer af en sal hebben. voorsiet mi van tghene dat mi noottelic is Die vader seyde sone gaerne. ick salt gaen doen. Dus schiet die grave van sinen sone etsijtes. ende ghinc alle dinck bestieren. dat ghene dat hem noottelijc waer om daer te varen tot alsulcken ternoye. Etsijtes ende evack bleven alleene te rade staende ende peynsden in haer beyder sinnen op die schone bloeme margarieten van lymborch. hoe sijt daer mede maken souden. want etsijtes die seyde o evac neve wat raet gheeft ghi my. hoe sullent wi nu maken met margrieten van limborch die over schone bloeme. want laten wi haer hier binnen den hove. ick duchte ende besorghe in mijn herte datmen haer mesbien. of te corte doen sal. Doen seyde evack heere etsijtes ende neve. ghi sult vriendeliken bidden den grave uwen vadere hoe dat hy consenteren wilde. alsdat margarieta met ons mach reysen in griecken om taensien die hooge feeste ende die costelike triumphe die daer bedreven sal woorden inden ternoye van coninghen hertoghen graven ende baenrootsen, die welcke daer comen sullen een yeghelic op syn alder costelicsten. ende daer om so bidt hem vriendelic dat ghijs begherende sijt. ick weet wel die grave u vadere hi en sals u niet weygheren noch ontsegghen. Doen seide etsijtes. o evac neve dien raedt is seer goet. gaet ghy tot margrieten ende segt haer dat si haer toe bereede ende toe make om met ons te reysen in griecken. ic gae tot mijnen vader den grave. Doen seyde evack mijn wtvercoren neve ende heere ic sal. ic sal gaen daer margrieta is in haer camere.

prepostterug  begin  verder