|
|
|
| |
| | | |
§
+ Een
Belijdinge van een vrouwe, genaemt
Weynken Claes Dochter van Monicken dam,
Weduwe zijnde, de welcke in den Hage gedoot ende verbrant is. Int
Jaer. 1527
1).
OP den 15. dach Nouembris, so is
Weynken Claes Dochter in den Hage geuangen
ghebrocht, vant tslot te Woerden, ende de | | | | Graef van
Hoochstraten, Stadthouder in Hollant is daer gecomen den 17. Dach des seluen
maents. Op den 18. Dach is de voor genoemde Weynken voor den Stadthouder ende
vollen Raet van Hollant ghestelt. Daer vraechde haer een: Vrou hebt ghy v wel
beslapen ende bedacht op de dingen die v mijn heeren voorgeleyt hebben? Ant.
Wat ic gesproken heb, daer blijf ic vast by. Vrag. Ist dat ghy niet anders en
spreect, ende v van die dwalinge keert, so salmen v eenen onlijdelijcken doot
aendoen. Antw. Is v dat gewelt
* van bouen
gegeuen, so ben ic bereyt te lijden. Vra. Vreest ghy dan den doot niet, die ghy
niet gesmaect en hebt? Ant. Dat is waer, maer ic en sal den doot nemmermeer
smaecken, want Christus spreect:
† So yemant
mijn woort hout, die en sal den doot niet smaecken inder eewicheyt.
* De rijcke man
smaect den doot ende sal hem eewich smaken. Vrag. Wat hout ghy vant Sacrament?
Antw. Ick houde v Sacrament voor broot ende meel, waer ghy lieden dat voor
eenen Godt hout, soo //
+ segge ick
dattet uwen duyuel is. Vra. Wat hout ghy van de heyligen? Ant. Ick en ken geen
ander
* middelaer dan
Christum. Vra. Ghy moet steruen, ist dat ghi hier by blijft. Ant.
† Ic ben al
gestoruen. Vra. Bent ghy ghestoruen, hoe cont ghy dan spreecken? Antwoort. De
Gheest leeft in my, de Heer
* is
in my, ende ic ben in hem
1). Vrage. Wilt ghy een Biechtvader hebben ofte niet?
Antwoort. Ick heb Christum dien biechte ick: Maer dies niet te min, waer ick | | | | yemant vertoornt heb, soo wil ick de selfde gheern bidden, dat sy my
dat vergeuen. Vra. Wie heeft v dese meyninge geleert, ende hoe coemt ghy daer
toe? Ant. Die Heere die alle menschen tot hem roept:
‡ Ooc ben ick
een van zijn schapen, daeromme hoore ick zijn stemme. Vrage. Sijt ghy dan
alleen beroepen? Antwoort. Neen ic,
* dan de Heere
roeptse alle tot hem, die beladen zijn.
Nae veel ander dierghelijcke woorden, is Weynken wederom in den
Kercker geuoert: Ende tusschen de twee nauolghende daghen, is sy van
menigherley persoonen versocht, ende aengheuochten, naemelyck van Monicken ende
Papen, ende vrouwen, ende van haer naeste vrienden. Onder ander quam oock een
vrouwe tot haer wt simpelheyt, ende beclaechdese op dese wijse: Lieue Moeder,
cont ghy niet dencken dat ghy wilt, ende swijghen stil, soo en sout ghy niet
steruen. Doen antwoorde Weynken, segghende: Lieue Suster, het is my beuoolen te
spreecken, ende ick ben daer toe beroepen, alsoo dat icket niet swijghen en
mach. Vraghe. Soo sorghe ick dat sy v dooden sullen. Antwoort. Oft sy my
morghen verbranden, ofte in eenen Sack steecken, dat ghelt my al euen veel:
† soo het de //
+ Heere
voorsien heeft, also moetet geschien, ende niet anders, ick wil by den Heere
blijuen. Vrag. Hebt ghy niet anders ghedaen, soo hope ick, dat ghy niet steruen
en sult. Antwoort: Aen my en is niet gheleghen, maer als ick vanden Sael bouen
come, soo schrey ick seer, ende het iammert my, dat ick alle die hupsche Mannen
sie, dat sy so verblint zijn, ende ick wil den Heere voor haer bidden.
§ Daer zijn oock twee swarte oft preecker Monicken
1) by haer ghecomen, de
eene als een Biechtvader, de ander als een Onderwijser, thoonende haer dat
Cruys, ende sprack: Siet, hier is uwe Heer, uwe God, Sy antwoorde: Dat en is
mijn Godt niet, het is een ander Cruys, daer door ick verlost ben, Dat is een
houten Godt, werpt hem int vyer, ende wermt v daer by. De ander vraechde haer,
den seluen morghen als sy steruen soude, oft sy dat Sacrament niet en wilde
ontfanghen, hy wout haer gheerne gheuen. Sy seyde: Wat God wout ghy my gheuen,
die verganckelijck is? diemen om een heller
2) oft duyt vercoopt?
Ende tot den Paep ofte Monick (die welcke hem verhuechde, dat hy op dien dach
Misse gedaen hadde) seyde sy, dat hy Godt op nieu ghecruyst | | | | hadde.
Doen seyde hij: My dunct dat ghy verdoolt zijt. Weynken antwoorde: Dat en can
ick niet beteren, mijn Heer, mijn God,
* die in
eewicheyt eer, lof, ende danck sy, heeft my alsoo ghemaeckt. Vrag. Wat hout ghy
vanden heyligen oly? Ant. Oly is goet op een slaet, oft v schoenen daer mede te
smeyren.
Int midden van de Weecke brachtmense te Houe, Ende als sy nv in die
Sael quam, ghinck de Monick tot haer, hou//
+dende haer
dat Cruys voor het aensicht, segghende: Wederroept doch te voren, eer dattet
ordeel gegeuen wort. Maer Weynken keerde haer vant Cruys, segghende: Ick blijue
by mijn Heer, by mijn Godt,
‡ noch doodt
noch leuen en sal my daer van scheyden. Doen sy voor den Rechter stont,
luysterde de Monick haer int oore, seggende: Valt op v knyen, ende bidt de
Heeren om genade. Sy antwoorde: Swijcht ghy, heb ick v niet geseyt, dat ghy my
van mijn Heer niet trecken en sult?
§ De Deecken van Naeltwijck sub Commissarius ende Inquisiteur
las dat oordeel wt eenen Brief op het Latijnsche, ende wederhalende in Duytsch,
sprac op het corte, dat si gheuonden was in een misghelooue vant Sacrament,
ende dat sy onbeweghelijck daer by bleef, Ende daeromme besloot hy dat sy een
Kettersse waer, ende ouerghaf Weynken inde Weerlijcke handt, met der Protest.
dat hy in haren doot niet en verwillichde. Daer nae ginck hy wt den Raedt, met
zijn twee Bysitters, als geestelijcke Mannen.
Van stonden aen werdt by den Cancelier ghelesen, als dat sy (nae
segghen) halstarrich ware gheuonden, het welcke niet onghestraft en mochte
blijuen, Ende dat sy tot puluer soude ghebrandt worden, ende haer goederen al
gheconfisqueert worden. Doen sprack Weynken: Ist nv al geschiet? Ick bidde v
alle, oft ick yemandt misdaen ofte vertorent hadde, dat ghy my dat vergheuen
wilt. Doen sprack de Monick tot haer: Cusset nv uwen Heere uwen Godt een mael.
Sy antwoorde: Dat en is mijn Heer niet. Int afgaen van de Raedtcamer sprack de
Monick tot haer, dat si onse lieue //
+ Vrou soude
aenroepen, dat sy voor haer bidden soude. Sy antwoorde: Onse Vrou is in Godt
wel te vreden. Monick. Roeptse aen. Weynken. Wy hebben
* Christum die
sidt ter rechterhandt zijns Vaders, die bidt voor ons. Als sy nv van de Sael
quam, ende ghinck ter Galghen ofte Gherecht, so seyde de Monick: Siet v Heer
een mael aen, die voor v ghestoruen is. Weynken. Dat en is mijn Heer mijn Godt
niet, mijn Heer Godt
† is
in my, ende ick ben in hem
1). Mon. Siet om,
wildy alle die schaepkens veroordee- | | | | len, ende zijn sy alle
verdoemt? Weynk. Niet al,
‡ dat oordeel
behoort Godt toe. Monic. Vreest ghy v voor dat strenghe oordeel Godts niet?
Weynk.
* God en coemt niet de sondaers te oordeelen, dan om
vrede te gheuen. Mon. Vreest ghy niet dat oordeel, dat ghy in een vyer sult
lijden? Weynken. Neen ick, want ick weet, hoe ick met mijnen Heer stae. Op den
Gherust
1) oft Schauot stondt daer een by, die sprack tot Weynken,
segghende: Moeder, keert v om tot den volcke, ende bidtse, oft ghy iemandt
vertoornt hadt, dat zijt v vergheuen. Dat deede sy. Daer nae holp sy den
Meester dat puluer
2) inden boesem steecken. Hier
versochtse de Monick wederom met dat Cruys, het welcke sy metter handt van haer
stiet, ende keerde haer om, seggende: Hoe tenteerdy my,
† Myn Heer mijn
Godt is hier bouen. Daer nae ghinck sy vrolijck, als oft sy tot eender
Hoochtijt soude ghaen, ende sy en ontsette haer aensicht niet eens voor dat
vyer. De Monick seyde: Wildy niet steets ende vast by Godt blijuen? Weynk. Jae
ick voorwaer. Monick. Nv moet ghy terstont int vyer ghaen, nv wederroept noch.
Weynk. Ick ben wel te //
+ vreden
‡ des Heeren
wille moet gheschien. Monick. Dat en is des Heeren wil niet, de wille Godts is
uwe heylighinghe. De Hencker sprack: Moeder blijft by Godt, ende laet v van
Godt niet trecken. Midlertijt ghinck dese vrome Heldin alleen onueruaert nae de
banck toe, ende voechde haer selfs aen den Staeck, daer aen mense verbranden
soude, ende seyde alsoo: Staet de banck oock vast, sal ick niet vallen? Daer
nae heeft die Hencker de coorden bereydt, daermede dat hyse worgen soude, de
vrouwe dede af haren halsdoeck oft sluyer, ende voechde de strop aen haren
Hals. Doen riep de Monick: Wendelmoey wilt ghy oock gheern steruen als een
Christen mensche? Antwoort. Jae ick. Vrage. Ghy verloochent alle Ketterie.
Antwoort. Jae ick. Vraghe. Dat is ghoet. Daer en bouen ist v oock leedt, dat
ghy ghedwaelt hebt. Antw. Ick heb voormaels wel ghedwaelt, dat is | | | |
my leedt, maer dit en is gheen dwalen, maer den rechten wech, ende ick blijue
by Godt. Als sy nv dat ghesproocken hadde, doen ghinck die Hencker toe, om haer
te verworghen, ende als sy dat gheuoelde, sloech sy haer ooghen neder ende
hupsch toe, als oft sy in eenen slaep geuallen waer, ende heeft den gheest
ghegheuen, den twintichsten Dach Nouembris. Anno. 1527.
+ Een
Liedeken van
Weynken Claes dochter, Na de wijse: Het was een Joden
Dochter //
1).
DE Heer moet zijn ghepresen
Van zijn goedertierenheyt
By die
*
nieu zijn verresen
En hebben tquaet afgheleyt.
Dit machmen claerlijck sporen
Aen die vrouwe
Weynken Claes
‡ Wiens woort sy had
vercoren
Tot haerder troost ende solaes.
Geuaen lietmen haer bringen
In den Haech voor dOuerheyt
Met vragen sy haer aenginghen
Of sy bleef by die dingen
Die sy voor heen had gheseyt.
Tgeen dat ick heb gesproocken
Blijf ick vast by, heeft sy verclaert
| | | |
Sy mochten tvyer wel stoocken
Sy was daer niet voor veruaert.
Een wasser die daer taelde
1)
Vraechde noch vant Sacrament
Daer op Weynken verhaelde
Dat
2) meel was datmen maelde
En tbroot eenen Duyuel blent
3).
Hy seyde: Ghy moet steruen
Ist saeck dat ghy hier by blijft
Maer om tRijck Gods te eruen
En die
* Croon te verweruen
Was sy door Gods cracht gestijft.
Dat sy sou worden verbrant
Maer duer Gods geest gedreuen
Gaf sy willich haer leuen
Die Monick sachmen loopen
Om die vrouwe met zijn cruys
Ginck hy aldaer ontknoopen //
+ Om
haer brengen tot confuys.
Hy haer also seer quelden
Dat iammer was en verdriet
De Buel dies oock ontstelden
Moeder (was zijn vermelden)
Laet v van Godt trecken niet.
Sy halp den puluer steecken
Siet wat daer is gebleecken
Van selfs is sy ghestreecken
4)
Totten pael als een Heldin.
Sprack: sal ick niet afuallen
En staet de bancke oock vast
Daer ginck de Monick rallen
5)
En had met zijn loos callen
Die vrouwe noch geern verrast.
Mer sy ginc haer selfs voegen
Seer blijdelijc aen den pael
| | | |
Wel ginct na haer genoegen
Maer die Sophisten wroegen
1)
De Buel trat aen om worgen
Doen sloot sy haer oogen fijn
Hebbende int hert verborghen
Een trooster niet om sorgen
2)
* Verlangende thuys te zijn
Dus lieffelijck
† ontslapen
Die naet Christen bloet gapen
Versaet worden sy nemmermeer.
finis. //
|
1)De datum van Wendelmoet's executie is 20
November. Zij had toen een half jaar gevangen gezeten. Over haar, de
eerste martelares van het nederlandsche Protestantisme, is het uitvoerigst en
het nauwkeurigst gehandeld door
de Hoop Scheffer,
Geschiedenis der Kerkhervorming in Nederland van haar
ontstaan tot 1531, 1873, bl. 581-587. Vooral niet minder hebben wij
aan Paul Fredericq's Corpus documentorum inquisitionis...
neerlandicae V, 1903, waarin niet alleen alle oorkonden en bescheiden die
op haar betrekking hebben of van haar en haar lot melding maken staan
afgedrukt, zie de opgaaf daarvan op bl. XXVIII, maar ook op bl. 274-279 het
allerzeldzaamste duitsche geschriftje over haar gevangenschap en dood, kort na
1527 verschenen, in zijn geheel is opgenomen. Dit draagt den titel: Ein
wunderliche geschycht geschehen jn dem Hag in Holland jm jar MDXXVII, den XX
tag Novembris, von einr frawen geheissen Wendelmut Clausen dochter, einr witwe,
die do verprendt ist en is waarschijnlijk uit het hollandsch vertaald. Zie
Fredericq, t.a.p., bl. 279; Bibliographie, I, bl. 81-91. Het verhaal
over haar in het Offer des Heeren, n o. 4, 1570 en volgende
uitgaven, is weêr uit die duitsche vertaling terugvertaald; misschien ook
uit eene andere duitsche bewerking van hetzelfde boekje: immers bij
grootendeels letterlijke overeenkomst wijkt het ook op sommige plaatsen van
dien duitschen tekst af. Dat een hollandsch bericht reeds in 1528 in druk heeft
bestaan, blijkt uit de Rekening van den ontvanger der exploiten van het Hof van
Holland: Scheffer, t.a.p., bl. 399, en vooral Fredericq, t.a.p., bl. 370-1,
381. Wend.'s lot beslaat eene der aandoenlijkste bladzijden uit de
protestantsche martelaarsgeschiedenis, met die herhaalde pogingen om haar te
bewegen haar eigen leven te redden, haar weigeringen om dat door herroeping te
doen, met dien beul, dien eindelijk de bewondering voor hare volhardende
onderworpenheid aangrijpt en die nu zelf haar geloofsmoed wil inspreken:
‘Moeder, blijft by Godt, ende laet u van Godt niet trecken’, fol.
246 r o: bladzijden, waarbij men natuurlijk soms iets van de kleur op
rekening van den verhaler moet stellen, die gaarne dramatisch wil zijn. Maar
bij een vonnis, in 't openbaar voltrokken en door en voor tijdgenooten bericht,
moeten ook de nadere bijzonderheden wel geloofwaardig zijn. Het geheele
verhaal komt met eenige wijzigingen ook voor in het derde deel van Rabus'
Historien u.s.w. (eerste druk 1555), een uittreksel daaruit in Van
Haemstede (eerste druk 1559). Zie de Bibliographie. De vraag, tot
welke van de verschillende protestantsche richtingen of gemeenten men
Wendelmoet heeft te rekenen, is m.i. in 't geheel geene vraag. In 1527
bestonden ten onzent geene verschillende ‘richtingen’. De geheele,
toenmalige, nog weinig scherp bepaalde, reformatorische strooming in ons land,
die wij Sakramentisme noemen, heette destijds Lutherij, en niet te onrechte.
Zie ook aanteekening 1 op fol. 245 v o. Speciaal doopsgezind kan
Wendelmoet moeilijk zijn geweest (anders Scheffer, t.a.p., bl. 582, en
Dr. Hoog,
De martelaren enz., bl. 132): de zoogenaamde
sporen van Doopsgezinden vóór 1530 hier te lande kan ik niet
zien. Dat het Offer des Heeren haar opnam, zal wel zijne reden hierin
hebben, dat Monnikendam van 1534 af eene kweekplaats juist van
anabaptiste godsdienstigheid is geweest: licht wisten monnikendammer Mennisten
van 1560 à 1570 er nog van, hoe Wendelmoet een hunner familieleden was
geweest en rekenden zij haar daarom tot de gemeenschap hunner ouders. Maar er
was in 1527 juist daar ter stede gelegenheid genoeg om evangelisch te worden
buiten het Anabaptisme om: zie Scheffer t.a.p. en
Wüstenhoff in
Ned. Archief voor Kerkgeschiedenis, 1899, bl.
144, 145. Over het lied, dat in het Offer des Heeren op het verhaal
over Wendelmoet volgt, zie de aanteekening op fol. 246
v o.
1)Zie aanteekening 1 op fol. 245
v o.
2)‘Heller’ komt wel in de
Middeleeuwen een enkele maal in ons land voor, maar
Kiliaen heeft het woord niet, evenmin als
‘gherust’ voor ‘schavot’, dat fol. 245 v o
wordt gebezigd. Beide woorden wijzen dus wel er op, dat ons verhaal uit het
duitsch vertaald is, Scheffer, t.a.p., bl. 583; uit ‘hupsch’ op
fol. 246 r o mag men dit niet afleiden.
1)Het strenge, om niet te zeggen strakke
theïsme der Doopsgezinden en Hervormden van na 1560 doet soms vergeten hoe
door sommige bewegingen, waaruit zij hier te lande mede zijn voortgekomen, eene
pantheïstische ader liep: de Loïsten,
David Jorisz., het Huis der Liefde. Natuurlijk is zulk
een zeggen als hierboven dat van Wendelmoet niet als wijsgeerige uitspraak op
te vatten en niet scherp dogmatisch bedoeld, maar 't kan eene aanduiding van de
bedoelde richting zijn. In het Offer des Heeren staat zij hiermede
alleen. Zie ook een paar regels verder: ‘Godt en coemt niet de sondaers
te oordeelen’ en aant. 1 op fol. 244 r o.
*Luc.9.f.56. Joan.3.b.17.
12.e.47.
1)Zie aanteekening 2 op fol. 244
r o.
2)Eene niet ongewone verzachting van de
doodstraf op den brandstapel; soms nog gepaard met verworging. De veroordeelde
kreeg op de borst tusschen het hemd een zakje met kruit, dat dan tegelijk met
het stroo werd aangestoken. Was hij niet geworgd, dan verstikte hem de rook of
raakte hij althans buiten kennis. Ook fol. 249 r o komt dit voor. Zie
Dr. Hoog,
De martelaren der Hervorming, bl. 182;
Bibliographie, I, p. XIII, XIV.
1)Zeker een lied, dat boven de meeste andere,
die in het Offer des Heeren aan de brieven en testamenten van iederen
martelaar zijn toegevoegd, uitmunt door denkbeelden, taal en klank. 't Is dan
ook van die alle bijna het éénige, dat in ruimer kring bekend is:
Van Vloten,
Nederlandsche Geschiedzangen,
Busken Huet,
Het Land van Rembrand, allerlei
geschiedkundige boeken namen het op. Hoewel de uitgevers van
n o. 4, 1570 al die liederen hun werk noemen, spreekt Scheffer van
dit als van 't werk van een tijdgenoot, t.a.p., bl. 431; ook Fredericq, t.a.p.,
bl. 283, ondanks de tegenspraak van Wieder, bl. 106. Geheel onmogelijk kan ik
Scheffer's meening niet achten, als wij bedenken dat het lied, aan den brief
van
Willem Droochscheerder toegevoegd, van de hand van den
martelaar zelven is, fol. 256 r o.
2)Voor ‘dattet’, dat
het.
5)Snappen; zotteklap uitslaan.
1)Het praesens om het rijm; òf:
‘zij wroegden hem (zich)’, hadden leed, n.l. over de blijdschap,
die zij toonde te gevoelen; òf: ‘zij wroegden haar’, bleven
haar beschuldigen.
2)Naar ik vermoed, is alleen om de
welluidendheid ‘niet’ vóór in plaats van achter
‘om’ geplaatst. ‘Sorgen’ is vreezen; derhalve:
‘een trooster om niet te zorgen’ = zulk een trooster dat zij niet
behoefde te vreezen.
*2.Cor.5.a.8.
Phil.1.c.26.
|
|