terug  begin  verder

[p. 22]

[Aantekening op fol. 10r van Peeter Oris]

Op de rechter helft van fol. 10r heeft Peeter Oris het volgende geschreven:

 
‘Inden sijdrack ghedruckt te leyden
 
in hollant bij huijghen Janssoon / int
 
Jaer 1496 staet dit ghedicht meer in.
 
ghebet des auteurs oft schrijver van de.
 
zen boeck / tot godt ende alle goede menschen.’
 
Nu1) bid ick godt van hemelrijck
 
In zijne glorie eewelijck
 
dat hij mij zoo langhe wil sparen
 
ende mijn verstant ende wijsheijt bewaren
 
op dat dit boeck deur mijnen arbeijdt
 
wtten walsche in duijts mach worden geleijt
 
want ick dat nerghens om en dede
 
dan om der mensschen zalichhede
 
ende om de ghene diet sullen lezen
 
hoop ick dat godt mijnen loon zal wezen
 
ende ick bid hun alle op ghoeder trouwen
 
die dit sullen lezen oft aenschouwen
 
dat sij godt willen bidden voor mij
 
op dat hij mijnder ghenadich sij
 
alst sal komen tot mijnder lester stonden
 
dat godt dan wil vergeven alle mijn zonden
 
ende zijnen toren op mij niet en wil scherpen
 
binnen die stadt al van Antwerpen
 
deur die bede van veel edel heeren
 
translateerde ick dit boeck tot hunder eeren
 
alsmen dertien hondert sessentwintich schreeff
 
nu bid ick maria die maghet bleeff
 
ende godts sone in haer lichaem droech
 
ende altoos vriendelijck op haer loech
 
ende hem zoochde met haere borsten
 
als hem meer na onze zalicheijt dorsten
 
dat hij ons wil gheven zijnen eewigen vrede
 
ende zijn heijlighe lieffde mede
 
ende na didt leven zijn hemelrijck
 
Amen zeght alle ghemeenelijck.
1)Dit is de berijmde epiloog. Vgl. echter bl. XLVII noot.

terug  begin  verder