Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 19


auteur: [tijdschrift] Tijdschrift voor Nederlandse Taal en Letterkunde


bron: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 19. E.J. Brill, Leiden 1900  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet


 i.s.m. 

Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 19

bron

Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 19. E.J. Brill, Leiden 1900

codering DBNL-TEI 1
dbnl-nr _tij003190001_01
logboek

- 2008-11-25 VH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. Ned. 12 8410

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van jaargang 19 van Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde uit 1900.

Op de titel pagina staat als jaartal 1901 gedrukt.

 

redactionele ingrepen

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.

 

[pagina I]

TIJDSCHRIFT

VOOR

NEDERLANDSCHE

TAAL- EN LETTERKUNDE,

UITGEGEVEN VANWEGE DE

MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE TE LEIDEN.

NEGENTIENDE DEEL.

NIEUWE REEKS, ELFDE DEEL.

BOEKHANDEL EN DRUKKERIJ

VOORHEEN

E.J. BRILL.

LEIDEN - 1901.

 

[pagina II]

REDACTIE:

 

De Commissie voor Taal- en Letterkunde bij de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde.

 

[pagina III]

INHOUD.


Bladz.
j. franck, Zum Lancelotwerk 1
  I. Zum ursprünglichen Gedichte Wrake van Ragisel, blz. 1.  
  II. Die Lancelotcompilation und das Waleweinbuch, blz. 30.  
  Excurs über die correcturen in der Lancelothandschrift, blz. 49.  
a. kluyver, Karabijn 52
a. hendriks, Kau-jyze 64
j. verdam, Nieuwe Merlijnfragmenten 65
j.j. salverda de grave, Eenige woordafleidingen:  
  (1. Abreye, Abreiscap, blz. 85; 2. Baanrots, blz. 88; 3. Corre, blz. 91; 4. Springaal, blz. 93; 5. Karabijn, 98) 85
a. kluyver, Naschrift 102
p.h. van moerkerken, Guarand, grand 103
h. kern, Over eenige verwanten van ons woord vak 104
h. kern, Katteeker 106
h. kern, Een Hoogduitsch en een Nederlandsch klankverschijnsel 107
g.a. nauta, Pottaart (Bredero, Moortje, 950) 108
h. kern, Slecht 109
g.a. nauta, Eenendartich (Bredero, Moortje, 3151) 110
j. daniels, s.j. Een nieuwe tekst van de Griseldis-legende 111
j.w. muller, Borgen (Bredero, Moortje, 2937) 128
f.a. stoett, Beitel 129

 

 

[pagina IV]


Bladz.
j. verdam, Naschrift op ‘Nieuwe Merlijnfragmenten’ 131
j. verdam, Naar aanleiding van Rose 8832 132
j. verdam, Mi liever 134
j. verdam, Een paar plaatsen uit den Reinaert: I. Past (Rein. I, 2680), blz. 137; II. Scoien (Rein. I, 2867), blz. 144; III. Reinaert I, 2804, blz. 149 137
j. verdam, Int noort (noorden) staan 149
p. leendertz jr., Maerlant's Strophische Gedichten 153
j.w. muller, Wouterloot, wouter, woutermannetje 183
h. kern, Die ie in brief en enkele andere ontleende woorden 195
h. kern, Eekkatte 200
h. kern, Ooit 201
h. kern, Jagen 203
h. kern, Hoogduitsch affolter, appelboom en mistel 205
j.f.d. blöte, De Latijnsche bewerking der Brabantsche Yeesten 207
a. beets, Een deftigh werck 230
j. verdam, De versterkende beteekenis van on 235
a. beets, Toertrapper 243
j.w. muller, Mnl. sies 244
h. kern, Beitel 244
j. verdam, Over het voorvoegsel ont 245
j. verdam, Een tot heden onbekend woord voor leem (nl. don) 260
j.h. kern hz., Naschrift op Tijdschr. XVIII, 182 vlg. 268
w.l. de vreese, Nieuwe middelnederlandsche fragmenten. X. Eene nog onbekende ‘twistsprake’, blz. 269; XI. Fragment eener vertaling der Disticha Catonis gedrukt door Jan Brito, blz. 275 269
w.l. de vreese, Middelnederlandsche geestelijke gedichten, liederen en rijmen (met een facsimile behoorende bij blz. 311 vlg.) 289