terug  begin  verder
[p. 296]

Kleine gedichten uit de dertiende en veertiende eeuw.

Al de volgende stukken zijn nogmaels uit het groot Hulthemsche handschrift Nr 192, op de koninklyke bibliotheek, te Brussel, berustende, getrokken. Die Codex mag, zoo als men weet, om den veelvuldigen en verschillenden inhoud, als eene bloemlezing onzer middeleeuwsche dichtkunst beschouwd worden. Weldra zal echter alles wat daerin bevat is, het licht zien, want de heer Angillis heeft thands eene keus der geestelyke gedichten ter perse, en in het tweede deel van dit Museum hoop ik al wat er nog overblijft op te nemen, en dan eene volledige beschryving van geheel den bundel te laten volgen.

De veertig gedichten, die ik hier laet drukken, zijn van zeer verschillenden aerd. Dan eens behooren zy tot de lyrische, dan eens tot de leerende of verhalende poëzy. Dan eens zijn het vertellingen, zedelessen of hekeldichten, dan eens liederen of minnedichten. De meeste dezer stukken zijn uit de veertiende eeuw, eenige nochtans kan men tot de dertiende doen opklimmen. Al is het niet wel mogelyk den juisten tijd hunner vervaerdiging te bepalen, dan toch, wanneer men die Claghe van

[p. 297]

den grave van Vlaenderen, door Jan Knibbe, die ongetwyfeld op het oogenblik zelf van het overlyden van Lodewijk van Male (1384) geschreven werd, met de overige stukken vergelijkt, loopt de hoogere oudheid van de meeste dezer dadelyk in het oog.

In slechts drie stukken treft men de namen der dichters aen. Aen wie men de andere hoeft toe te schryven, blijft vry onzeker, en meer dan gissingen kan men daeromtrent niet maken. Eenige dezer, meen ik, bestonden eerst niet op zich zelven, maer zijn slechts brokken, aen gedichten van uitgebreiden omvang ontleend. Als zoodanig beschouw ik dBedieden van den VII eeuwen (XXX) en Ene exsempel noch (XXXI), al is het dat ik niet kan aenwyzen waeruit ze getrokken zijn. In Boendales Lekenspieghel (B.I.C. 38) leest men ook iets over de Zeven Eeuwen, doch het is aldaer geheel anders bewerkt. In de Maria-mirakelen van Maerlant heb ik het verhael van den predikheer, waervan in dit Exsempel gehandeld wordt, niet aengetroffen. Doctor Snellaert heeft vroeger, na Willems dood, en uit 's mans nagelatene papieren, in het Belgisch Museum(1), een verhaeltjen medegedeeld, namelyk: Ene mirakele van Onser Vrouwen, hetwelk uit dit zelfde handschrift getrokken is, alwaer het afzonderlyk voorkomt, doch dot stuk maekt in Maerlants Spieghel historiael een kapitel (P.I.B. VII. C. 70.) Van den Jodinnen die soe verloste, uit(2).

Van de drie eerste dezer stukken zijn de dichters bekend. Jan Knibbe, van Brussel, schreef behalve die clage van den grave van Vlaenderen (XXI), ook nog een lied van dergelyken aerd: die Claghe van den hertoghe Wenselijn van Brabant, dat door Willems gedrukt werd(3). Van het eerste echter zagen

[p. 298]

slechts tot hiertoe de aenvangstrofe en de twee slotversen het licht(1). Deze twee allegorische lijkzangen of wapendichten, hebben aen den schryver eene verdienstelyke plaets onder onze oude dichters doen toekennen(2). Hertog Wencelijn van Brabant stierf den 7den december 1383, en Lodewijk van Male den 9den january 1384. Men kent dus den tijd waerin Knibbe bloeide; en daer hy zelf ons zegt dat hy een Brusselaer was, zal het mogelyk zijn iets naders omtrent 's mans leven of toestand in de maetschappy te ontdekken.

Venus boem met VII Coninghinnen (XXII), van Jan Dille, doet ons insgelyks aen eenen dichter uit Braband, alwaer de naem Dille en Dillen heden nog algemeen is, denken. Willems heeft de eerste en laetste regels van dit stuk opgegeven(3).

De schryver van de fabel of allegorie Vanden Eenhoren (XXIII), noemt zich Lodewike(4), meer zegt hy niet. Het rijm pit, een paer malen voor put, en gemein voor gemeen, doet wederom aen eenen brabander, misschien aen eenen Leuvenaer, denken. De heer Angillis deed my opmerken, dat een dergelyk verhael te lezen is in de Histoires et paraboles du père Bonaventure Giraudeau(5), alwaer het Le voyageur imprudent heet. Het luidt daer als volgt:

‘Een reiziger trok door een bosch en werd ontwaerd door eene woedende leeuwin, die dadelyk toesnelde om den ongelukkige te verslinden. Haer vervaerlyk gebriesch weergalmde yselyk

[p. 299]

door de bosschen en de gebergten. De schrik, die den man had bevangen zette hem de noodige krachten by om hem met eene groote gezwindheid te doen vluchten, en om tusschen hem en het dier eenen ruimen afstand te laten. Doch terwijl hy dus, door de vrees gejaegd, het dreigend gevaer ontweek, viel hy in een ander, want hy had geene aendacht gegeven op eenen kuil, die op zynen weg lag en waerin hy neêr ging vallen. Wanneer hy gewaer werd, dat de grond hem ontweek, stak hy, door dit nieuw onheil verschrikt, den arm uit, om zich aen het een of ander voorwerp vast te grypen. Hy was gelukkig genoeg, in zynen val, zich aen den tak eens booms vast te klissen, waeraen hy bleef hangen, zoodat hy niet tot in het diepste van den kuil, waer hy eenen wissen dood zou gevonden hebben, nederplofte. Terwijl hy zich aldus in dezen toestand, hoe moeijelyk dan ook, bevond, achtte hy zich gelukkig den dood, al was het maer voor eenige oogenblikken, te ontwyken. Doch de rampzalige kende al de ongelukken die hem bedreigden nog niet! Toen hy immers naer den boom keek, wiens tak hem tot reddingsmiddel diende, zag hy twee groote ratten, de eene wit en de andere zwart, aen het onderste van den stam knagen, zoodanig dat hy byna geheel afgebeten was. En als hy zyn oog naer het diepste van den kuil liet gaen, ontdekte hy aldaer eenen verschrikkelyken drake, met glinsterende oogen en opgesparden muil, die slechts het oogenblik afwachtte dat de boom, geheel afgeknaegd, zou nederploffen, om alsdan de prooi, die zich aenbood, te verslinden. Dan keek hy naer den kant des kuils alwaer de boom zyne wortelen had; doch vandaer grijnsden hem de hoofden van vier afschuwelyke slangen toe, gereed om hem doodelyk te wonden. Ach Heer! riep hy al zuchtende uit, aen welke gevaren laet gy my over! Aen welke gedrochten moet ik ten prooi verstrekken? Blijft my dan niet één middel meer over, om my hieruit te redden, en om aen deze wreede

[p. 300]

dieren te ontkomen? Nauwelyks had hy deze woorden gesproken, of hy ontwaerde dat er uit eenige der bladeren van den boom honig vloeide. Hy raepte er eenige droppels van op, en na dat hy ze aen den mond gebracht had, vond hy ze wonderlyk zoet, en hy werd daerdoor geheel verkwikt. Het was eene versterking die de hemel hem zond, waervan hy had moeten gebruik maken om al zyne krachten te verzamelen, en dan, by middel van dien tak, of van iets anders, dat zich opdeed, uit den kuil te geraken, des te meer daer vermoedelyk de leeuwin, wier gebriesch hy niet meer hoorde, zich had verwyderd en diep in het bosch was geloopen. Doch, wie zou het kunnen gelooven? In stede dat hy zich trachtte te redden, klom hy op den boom, zette zich daer gemakkelyk op, en zocht alleen om den honig byeen te krygen en dezes noodlottige zoetheid te smaken. Hy wilde zelfs daervan eenen voorraed voor langen tijd opdoen; hy nam verder, volgends hem goede maetregelen, om later meer van dien honig te kunnen inoogsten. Maer zie, terwijl hy zich dus met deze hersenschimmen bezig hield, brak in eens de afgeknaegde boom en stortte, met dien welke er op zat, in den afgrond van den kuil neêr, alwaer de draek, zyne klauwen uiteen spreidde, zynen muil opende, en dadelyk voor eeuwig den ongelukkigen reiziger inzwolg.’

Zie hier thands welke zedeles uit dit verhael getrokken wordt.

‘O dwaze menschen, luidt het, herkent ten minste u zelven in dit tafereel; gaet uwe dwaling af, zoo lang het nog tijd is, en ziet er de nadeelige gevolgen van in. Zult gy u altijd laten misleiden en, voor eenen oogenblik genots, uw eeuwig welzijn opofferen? Van uwe geboorte af vervolgt u de dood als eene woedende leeuwin. Gy hebt haer gebriesch gehoord, en meer dan eens heeft u het peinzen aen het sterven verschrikt. Deze aerde, waerop gy een reiziger zijt, is een afgrond, die alles verzwelgt, en in wiens diepte de hel en de eeuwigheid gelegen zijn. De eenige steun die

[p. 301]

uwen val tegenhoudt is het leven van uw lichaem; maer dat lichaem zelf wordt door zyne eigene bestanddeelen bedreigd, en terwijl zich deze vermengen en bestryden, veranderen ze in een gift voor hetzelve, en werken krachtdadig tot zynen ondergang of verdelging. Dat lichaem kan slechts eenen bepaelden tijd duren, dien gy niet kunt verlengen, en die tijd wordt, als het ware, nacht en dag afgeknaegd, totdat eindelyk de zwakke boom ter neêr stort, en door zynen val u zelven in den afgrond der eeuwigheid medesleept.

Is er dan geen middel om een zoo groot ongeluk te vermyden? Stellig is er een; en de eenige zorg, die gy gedurende uw leven moet hebben, is dat dit middel u niet ontsnappe. De Zaligmaker biedt u zijn kruis aen als den boom des levens, die alleen u kan redden; klampt er u aen vast en gy zult aen al uwe vyanden ontsnappen. Vrees den honig, dien de wereld u aenbiedt. Het is, wel is waer, een geschenk des hemels; maer let op dat zyne zoetigheid u niet dronken make en u het gevaer, dat u bedreigt, niet doe vergeten. Gebruik er niet meer van dan gy noodig hebt om u te versterken, en om u de krachten te bezorgen om boetveerdigheid te doen, aelmoezen te geven, goede werken te verrichten, de hel te schuwen en het eeuwig leven te verdienen.’

Ik ruimde geerne een plaetsjen in voor die parabel en zedeles van pater Giraudeau, omdat ze geheel eene middeleeuwsche kleur hebben behouden. Het is tevens een bewijs hoe zulke godvruchtige verdichtselen, tot op onze tyden toe, zijn blyven voort leven.

Ons gedicht is eenvoudiger, min ingewikkeld dan het fransch verhael. Men begrijpt licht waerom Giraudeau den eenhoorn door eene leeuwin heeft vervangen. Het wezenlyk bestaen immers van dat dier, waervan in de middeleeuwen algemeen gesproken wordt, werd door de latere schryvers, alsook door de meeste van onze

[p. 302]

tyden, in twyfel getrokken. Nochtans zijn er heden in Duitschland uitstekende geleerden, die beweeren, dat men den eenhoorn ten onrechte onder de fabelachtige dieren heeft verwezen(1). Zonderling genoeg, dat men, na de wechlating van den eenhoorn, den draek, die insgelyks tot de middeleeuwen te huis behoort, behouden heeft.

De twee kleine slukjens: Ene questie en De antwoorde hier af, (XXIV en XXV), zal men wel aen eenen leuvenschen dichter mogen toeëigenen. De Loe of Loo, immers, waervan daerin gewag wordt gemaekt, is zulke onbeduidende beek of waterloop, dat zy slechts aen eenen inboorling van Leuven, of aen iemand die aldaer lang gewoond heeft, kon bekend zijn. Van die Loo bekwamen de Loobergen, het Loobroek, en waerschijnlyk ook de stad Leuven, hunnen naem.

Dit sijn voghel Sproexkene (XXVI). Een dergelyk gedicht, in het platduitsch of nedersaksisch, komt voor in de verzameling van Bruns(2), die het de Rathsversammlung der Thiere geheeten heeft. In der daed de dieren worden ten hove toegelaten om aldaer den koning, dat is den leeuw, goeden raed te geven. In het gedicht door Bruns gedrukt, neemt de koning eerst het woord en het geheel wordt besloten door het volgende van den vos:

 
Wultu hebben vrede,
 
lat Reyneken lopen mede.

In ons stuk treedt op het einde Profeta op, en verschijnt de vos niet. Het nedersaksische gedicht, zoo als men uit de namen van zekere dieren, als ook uit eenige woorden en vormen zou kunnen opmaken, werd waerschijnlyk indien tongval uit het nederlandsch

[p. 303]

overgebracht, al is het dat de tekst, dien ik hier mededeel, niet tot grondlage van den platduitschen heeft gediend. Deze laetste heeft iets ouders, iets frisschers, dat naerder met de oude dierensage in verband staet, terwijl de nederlandsche veel meer aen de zedeleerende school, die Maerlant opvolgde, doet denken.

Sommige der hekeldichten, en vooral Vanden Plaesteres (XXVIII), schynen uit dezelfde pen gevloeid als Vander Taverne van Jan Dingelsche, dat ik vroeger mededeelde.

Een drietal stukjens, namelyk: Van enen armen Pilgrijn (XLII), Ene boerde (XLVII), en Noch een liedeken (LIII), zijn misschien op onzen bodem niet gegroeid, of althands behooren zy tot de uiterste grenzen van Nederland. De tael zweemt immers naer het hoogduitsch.

Ik onthoude my hier iets meer omtrent deze kleine gedichten te schryven. In het vervolg zal ik nogmaels de gelegenheid hebben, zoo wel op het eene of andere van deze, als van de reeds vroeger opgenomene terug te komen.

XXI. Die claghe vanden Grave van Vlaendren.
(door Jan Knibbe, van Brussel.)

 
Der leider meren! o Wi, o wach!
 
Onder enen liliengaert,
 
daer hoerdic jammer ende hantgheslach
 
driven enen swerten libaert.
5.
Hi sprac: ‘Nu es hi te Gode waert
 
mijn vader, die mi heeft ghedraghen.
 
Sijn goede volc dies sere mesbaert.
 
Ach! riddren, knechten selenne claghen.’
[p. 304]
 
Mettien sagic twee edele vrouwen
10.
staende omtrent den bomebaren.
 
dEne was gecleedt met rouwen,
 
dander was met roeder varen.
 
Vele guldenden liliën sagic verclaren
 
in enen blauwen hemel ghesait.
15.
Daer hoerdic gheluut der inglen snaren;
 
ene suete locht quam daer gewaytV. 16
 
vanden inglen, die den libaert vertroeste
 
ende sine goede lieden altemale;
 
maer onghetroest liet hi die boeste.
20.
Dus sprac die ingel, met sueter tale:
 
‘Des heren ziele die es wale,
 
daer om soe laet u claghen staen.
 
Dese vrouwen selen u segghen wale
 
hoet metten here mach sijn vergaen.’
25.
Mettien soe voer die inghel eweghe.
 
Dat was den libaert alte leit;
 
hi badt Gode om victorie en zeghe.V. 27
 
Doen sach hi op dat roede cleeit,V. 28
 
dat deen vrouwe hadde om haer geleit,V. 29
30.
ende sprac: ‘Vrouwe al sonder niet,
 
doer God hadt mi dat waer gheseit,
 
wanen ghi compt ende wie ghi sijt?
 
Die vrouwe sprac, met sueter figure:
 
‘Ic ben u werdinne, ende gi sijt mijn gast.
35.
Ic hete die werelt; ter aventuren
 
met desen here wasic belast.
 
Ter werelt soe haddi crancken rast,
 
wat hi in sine levene dede;
 
dit roede cleedt heeft hi doer past;
40.
mijn aventuren die volgede hem mede.’
 
- ‘Ach! edel vrouwe, doet u ghenade,
 
sprac die libaert! Mochtic u vraghen,
 
dor God wilt mi dbeste raden,
 
wat heren dat mi van rechten sal draghen?
[p. 305]
45.
Verleent hem zeghe tallen daghen,
 
goede aventure uut alre noet.
 
Och! Vlaendren lant, ghi mocht wel clagen,
 
want ghi sijt wese, u vader es doot!
 
‘- Dat lant, daer ghi van ierst sijt comen,
50.
sprac die vrouwe, wilt daer bi duren:
 
dat sijn die gulden lieliën bloemen;
 
ende houdt te vriende u na geburen.
 
Oec soe en latet quade venijn niet ruren,
 
noch uwen gerechten here verdriven,
55.
ende spaert vus selfs steden ende muren.
 
Oec hulp u volc eendrachtich bliven.’
 
- ‘Ach! vrouwe, dat dadic gerne utermaten,
 
boven al clagic mijns heren doot;
 
hi en conste die Vleminghen niet gesaten,
60.
si en brachten elc andren in groter noet;
 
nochtan verleende hem God wijn ende broet,
 
al waende si haren here doen dolen,
 
sijn heerscapie wert noch soe groet.
 
Ach lasen! nu es hi Gode bevolen.
65.
Dat heeft ghedaen die grote tentacie,V. 65
 
want alle heren sijn ondersceiden,
 
ende vander werelt die regutacieV. 67
 
mijn aventure moet al beleiden.’
 
- ‘Merct die vrouwe metten swerten cleide,
70.
sprac die vrouwe metten roeden,
 
dat ie geleefde dede si verscheiden,
 
ende al dat leeft dat sal si doden.’
 
Die libaert sprac: ‘Soe willic waghen
 
mijn lijf, mijn lant, mijn volc algader.
75.
Wie maghic gerechter vede draghen
 
dan die gestolen heeft minen vader?
 
dat es die doot, der werelt verrader,
 
ghi hebdt mi minen heren benomen.
 
Vliet wech, eer ic mijn volc vergader,
80.
hoe dorstu onder mijn oghen comen?’
[p. 306]
 
- ‘Het es die overste coninc scout,
 
sprac die doot soe vreselike,
 
want in sal sparen cleine noch groet,
 
sijn si aerm of sijn si rike.
85.
Maer docht bedwanct hoeghlike
 
dat ic uwen here hebbe ghespaert;
 
al es sijn leven worden slike,
 
die ziele es met Gode bewaert.’
 
Die libaer sprac met wenenden oghen,V. 89
90.
ende trac sijn haer soe menichfout:
 
‘Och doot! doer dat ic dat moet gedogen
 
dat ghi dus roeft mijn edel wout.
 
Met al dat silver, noch dat gout,
 
en mochti mi gebetren nemmermere;
95.
ghi hebdt gepant van ouder scout
 
Lodewijc, minen here.’
 
- ‘Libaert, ghi sprect jeghen tgebod,
 
sprac die doot, wilt al vergheven.
 
Waendi mechteger sijn dan God?
100.
want ewelijc en mach niemen leven.
 
Die lichame es uter erden gheheven,
 
ende toter erden moet hi weder,
 
al es die ziele in hem begheven,
 
die wille compt uut Gode hier neder.’
105.
- ‘Ach doot! al hebdi mi verbeten,
 
ic moets in u twee vrouwen bliven,
 
minen here en maghic niet vergheten;
 
God bescerme die ziele voer alle keitiven!
 
Och! wat jammer sach men daer driven,
110.
tSent Thomaes, ende soe groet ellendeV. 110
 
van heren, vrouwen, mannen ende wiven,
 
ende boven al des heren gesende;
 
want daer dese here lach in sine doot,
 
- ‘Vergheeft, riep hi, met menegen traen,
115.
want ic vergheeft u, cleine ende groet,
 
dat jeghen mi mach sijn ghedaen.’
 
Al sijn ghesinde dat ghifti saen.
[p. 307]
 
- ‘Mijn vrouwe ende mijn getroude wijf,
 
sprac die here, ic ben ghevaen,
120.
die leght mi neven mijns selfs lijf.’
 
Oec dede hi alle sine vriende groete.
 
Hi sprac: ‘Mijn Vlamenghe, houdt u vromen,
 
ghi selet elc andren vergeven moeten,
 
ende houdt den peis die was genomen.
125.
Mijnre dochter kint sal u toecomen;
 
aenden libaert sal hijt verwerven.
 
Nu bidt voer mi, Maria, der bloemen,V. 127
 
ende blijft te Gode, want ic moet sterven.’
 
Dese twe vrouwen neven den libaert,
130.
als dese edel lanshere was doot,
 
doen voerdensine te Risele waert,
 
deen swert geeleedt ende dander roet;
 
met riddren, knechten, clein ende groet;
 
haer cledren waren meest deel swart.
135.
- ‘Och! droever uut vaert men nie en geboet,
 
sprac die libaert, als nu wech vaert!’
 
Die roede vrouwe offerde vore
 
IIII orssen met IIII banieren,
 
dat was die werelt ierst vercoren.
140.
Doen quam die vrouwe metten stieren,
 
swert soe was al haer bestieren,
 
orssen, banieren, riddren ende knapen,
 
ende maeghden, vrouwen, soe menegertieren,
 
dus offerden si des heren wapen.
145.
Enen yeraut van consten rijc
 
hoerdic des heren titel uut geven.
 
Hi sprac: ‘Van Male Lodewijc
 
ende grave van Vlanderen was in sijn leven;
 
Artoys, Saluus was hem bleven,V. 149
150.
ende in Borgoenginen palatijn;V. 150
 
Ritkiers, Nivers, Masiers daer neven,
 
Betuenen, ende here van Mechlein.’
 
Ach heren! vrouwen die doet ontsiet
[p. 308]
 
ende hebdts des langhens varen vaer.
155.
Ende leefde nie soe coene ghediet
 
sine sijn alle vore, wi en weten waer;
 
nochtan moeten wi alle volgen naer
 
dat al ter werelt lijf ontfinc.
 
Jan Knibbe, van Brusel, bidt dat wi claer
160.
worden vonden voer den hemelsche coninc.
 
 
 
Amen. C.LX v.

In het Hs. onder Nr CXXX, bl. 111 vo.

XXII. Venus Boem met vii Coninghinnen.
(door Jan Dille.)

 
Eens meyes daghes, inder dagherade,
 
alse loef, gras, boem ende blade
 
springhen uut, elc na hare wesen,
 
ende die bloemen staen gheresen
5.
uter erden, doer dat gras,
 
quamic daert soe rikelijc was
 
van menegher sueter vrocht;
 
die voghelen songhen in die locht,
 
daer si vloghen over al.
10.
Doen sagic neder, in een dal,
 
ene den scoensten boem staen:
 
sine bloemen waren wit ghedaen
 
over al, ende soe ontploken
 
dat si stonden ende roken
15.
dat mi haelp int herte binnen.
 
Ic sach Venus, der godinnen,
 
op dien boem sitten boven
 
met seven coninghinnen hoven,
 
die edel waren ende scone.
20.
Elc droech daer van doechden crone
 
ende oec noch heden op den dach;
[p. 309]
 
maer Venus, die ic boven sach,
 
soe rikeleec sitten op dien boem,
 
te hare wert namic nauwe goem,
25.
want si hadde in die rechte hant,
 
dochte mi, enen viereghen brant.
 
In dander hant, verstaet mi wale,
 
sachic hare met enen strale,
 
daer icse sach onledech met houden.
30.
Ic wane wel dat niet en souden
 
alle dichteren vol prisen
 
hare scoenheit, na hare wisen.
 
Mi wonderde sere daer ic stoet;
 
mettien saghic ende wert vroet,
35.
maer twee voghelen quamen neder,
 
al omme vlieghende wey ende weder,
 
ende hielden hem emmer daer omtrent.
 
Maer Venus die was onbekent
 
wat die voghelen daer bevloghen;
40.
alsoe wert menech noch bedroghen
 
om dat verraderen laten vlieghen
 
loghenen, daer si met bedrieghen
 
goet gheselscap, die des niet en vermoeden;
 
daer soe sal hem billic elc voer hoeden,
45.
want si den twee voghelen slachten,
 
die Venus daer quamen wachten,
 
daer si sijn waende ombegrepen.
 
Venus sprac: ‘Mi es verscepen
 
ter werelt dat ic mach doen dolen
50.
den ghenen die mi gaen ter scolen;
 
want en es coninc, noch hertoghe,
 
noch ander here negheen, soe hoghe,
 
wilti mi ter scolen gangen,
 
hi moet bliven mijn ghevanghen.
55.
Ochte neen! hi set sijn lijf te pande:
 
want ic soude met desen brande
 
sijn herte verbranden doen alte male,
 
ochte doer scieten niet desen strale,
 
dies hebbic ter werelt macht;
60.
ende dicwile tonic oec mine cracht
[p. 310]
 
onder tfolc, ter menegher uren;
 
maer dier meester der naturen
 
die heves boven al ghewout;
 
maer die hebbic in mijn behout
65.
van hem, die boven al es here,
 
Scaemte, Trouwe ende ghi, Ere,
 
Ghestade, Hope, Miltheit, Moet,
 
onder u sevene, maect mi vroet
 
hoe men ter werelt u ontfaet
70.
daer ghi van minen halven gaet,
 
want ghi sijt mine coninghinnen.
 
Wie dat met gherechter minnen
 
beladen es, int therte binnen,
 
hi moet u sevenen leren kinnen,
75.
sal hi loen van mi ghewinnen.
 
Doen hoerdic Scaemte vore beghinnen:
 
‘Venus, ic lie wel dat ic ben
 
u vri eyghen, talre tijt,
 
maer tfolc en acht mi, meer no min,
80.
op mi, in die werelt wijt.
 
Al mach mer van twentich vive
 
vinden die mi gherne sien,
 
men vint C man ende vive
 
die mi liever souden vlien.
85.
Hier bi, Venus, sijt op u hoede;
 
het esser vele die op u liden
 
ende bederven onscalke bloede,
 
die ghi met rechte sout castiden.’
 
Doen sprac dander coninghinne:
90.
‘Venus, mijn gherechte vrouwe,
 
in can nerghent vinden minne
 
daer men mi in besecht trouwe.
 
Nochtan soe werdic gheset
 
vanden meneghen te pande
95.
die int quiten mijns verghet,
 
als of hi mi niet en cande.
 
Hier bi, Venus, moetic liden
 
want ic werde nu onbekint,
 
hier voermaels, bi ouden tiden,
[p. 311]
100.
wasic ter werelt bat bekint.’
 
Die derde coninghinne sprac
 
Venus toe met groten sere:
 
‘Ach lasen! men heeft nu ghemae
 
liever vele dan mi doet ere.
105.
Men vint luttel iement nu
 
die met mi heeft te doene,
 
maer doer die minne, Venus, van u
 
es noch selc te mi wert coene.
 
U ghevanghene staen mi bi;
110.
die ghi doer wont ende doer brant
 
hebt, die quiten hem in mi
 
waer icse vinde in enech lant.’
 
Doen sprac, vrouwe Stedecheit hier naer:
 
‘Mijns verghet men alte male;
115.
in can nerghent comen daer
 
men mijns pleghen wilt wale.
 
dJonghe volc van ertrike
 
slacht den weder hane op der kerken;
 
recht alsoe ghestadelike
120.
leven si, diet wel wilt merken.
 
Mine vriende hebbic meest verloren
 
die mi gherne plaghen tsiene
 
van C, die nu sijn gheboren,
 
sone kinnicker nerghent tiene.
125.
Die vijfste coninghinne, Hope,
 
sprac al dus met droeven sinne:
 
‘Als ic ter werelt iement nope,
 
Venus, soe comter Twivel inne
 
ende besit die selve stat
130.
daer si weet dat ic ben comen.
 
Venus, hoe ghedoechdi dat,
 
dat mi die stede wert ghenomen?
 
Dus hout mi Twivel soe bedwonghen
 
dat ic en weet te welken tien;
135.
noch van ouden, noch van jonghen,
 
soe en laet si mi goet ghescien.’
 
Die seste coninghinne van
 
desen es gheheten Milde.
[p. 312]
 
Si sprac: ‘In vant, in langhen, man,
140.
Venus, die mi antieren wilde.
 
Dat clagic u, ende niement el,
 
dat men mijns aldus verghet;
 
inne vinde nerghent hof, no spel,
 
daer men mi in voerwaert set,
145.
gelijc dat men hier voermaels plach;
 
doen wasic een liefghetal ende wert;
 
maer nu es comen, dunct mi, die dach
 
dat luttel iemens mi beghert.
 
Die sevende coninghinne Moet
150.
die sprac Venus aldus toe:
 
‘Ic ben gheworpen onder voet
 
ter werelt, dunct mi, in weet hoe.
 
Onverdient ende buten scouden
 
hebben mi die ghene ghelaten
155.
dies met rechten niet doen en souden,
 
wilden si hem ter doghet saten;
 
maer die doghet es soe besneden
 
dat ic luttel nu can vinden
 
iement, op den dach van heden,
160.
die hem mijns wilt onderwinden.’
 
Doen andworde vrouwe Venijs:
 
‘Hi, die hemel ende paradijs
 
ghescepen heeft, es alles wijs,
 
wanneer hem tijt dunct dan sal hijs,
165.
na verdiente, gheven tsijs.’
 
Doen sachic onder aen een rijs
 
waer Twivel hinc met beiden handen;
 
doent Venus sach, ghinc si dat anden
 
ende vraghede Twivel, op die stede,
170.
wat si te hare feesten dede,
 
ende hoe dat si soe coene waer
 
dat si alsoe dorste comen daer.
 
Twivel die andworde dit:
 
‘Venus, waer ghi u hof besit,
175.
ocht waer ghi soe machtich sijt,
 
daer moetic emmer, tenegher tijt,
 
comen oec ende bi u wesen.’
[p. 313]
 
Vrouwe Venus sprac na desen:
 
‘Twivel, ghi waert mi liever henen,
180.
want waer ghi wet dat mi verscenen,
 
ter werelt wert, een jonghe joghet,
 
ghine en laetter mi ere, no doghet
 
af ghescien, ghine comter inne
 
ende verwert alsoe die sinne
185.
met uwen twifel, als ghire in comt,
 
dat mi en baet, noch en vroemt,
 
alsoe alst soude en quaemdire niet.’
 
Binnen desen dit hof daer sciet.
 
Venus heeft haren wech ghenomen;
190.
om dat Twivel daer was comen,
 
sone woudsire niet langher dueren.
 
Doen dachtic, ter selver uren,
 
daer ic inder valeyen stont
 
ende in den sin te male wert cont
195.
van dat die coninghinnen spraken,
 
dat ic iet daer op soude maken.
 
Ic ginc voert in die valeye
 
ende sach rikeleec die meye
 
ghebloeit met haren soeten aerde.
200.
Die dach ginc op, die sonne verbaerde,
 
dat mi te rechte verwonderen mochte.
 
Mettien alsic onder sochte
 
minen sin, vandic ter waerheiden
 
al dat die coninghinnen seiden
205.
met vrouwe Venus op dien boem.
 
Nu elc neme deser redene goem,
 
want bi gheliken hebbic vertrect
 
mire vrouwe Venus hof, om dat verwect.
 
Die ghene, die daer bi worden souden
210.
ende dese poente niet en houden
 
alle sevene voerseit,
 
sijn eens deel nu af gheleit;
 
vanden meneghen, die nu leven,
 
sijn si ter werelt sere verdreven
215.
dat der edelheit niet en voecht;
 
maer elc die doet dat hem ghenoecht,
[p. 314]
 
ende daer met leit hi sinen tijt.
 
Twivel maect oec meneghen strijt;
 
si doet den mensche dicwile laten
220.
dat hem comen soude te baten;
 
ende dicwile doet si oec bestaen
 
daer scande ende verlies leghet aen.
 
Aldus maect Twivel menech wonder.
 
Nu biddic hem diet al heeft onder,
225.
dat ie ghewas of wesen mach,
 
dat hi ons, op den lesten dach,
 
gheve gans ghelove met goeden wille,
 
sonder twivel, bidt Jan Dille,
 
in ons herte al moet sinden
230.
dat wi sine eweghe bliscap vinden.
 
 
 
Amen. It. IIc XXX. v.

In het Hs. onder No XCIX, bl. 80 ro, 81 ro.

XXIII. Vanden Eenhoren, een edel poent.
(door Lodewike.)

 
Ic hebbe ghelesen, hier te voren,
 
hoe dat een eenhoren
 
enen man brachte ghejaghet,
 
die soe sere was versaghet
5.
vanden vreseliken diere
 
dat hi quam gheronnen sciere
 
boven enen diepen pit.
 
Die man duchte soe sere dit
 
dier, dat hem volgde naer,
10.
dat hi, over mids den vaer
 
vanden diere, neder spranc
 
ende bleef clevende aen een cranc
 
boemkijn, dat daer binnen stont.
 
Daer sach hi ligghen, op den gront,
[p. 315]
15.
vanden putte, vele serpente
 
die, met ghemeinen consente,
 
alle gaepten naden man.
 
Oec sach hi aen die wortel van
 
desen boem twee diere cnaghen,
20.
daer die lettren af ghewaghen,
 
over seker waerheit, dit:
 
dat deen was swert ende dander wit.
 
Ende dese cnagheden, nacht ende dach,
 
om dat si hadden gheacht
25.
desen boem te velene neder.
 
Dese man sach voert ende weder,
 
ende sach aen den boem een gat
 
vol van hoeneghe; ende dat
 
smaecte desen man soe soete
30.
dat hem van alle sorghen boete
 
gaf, ende maecten sorghen vri;
 
want die man vergat dat hi
 
ghejaghet wert vanden eenhorne,
 
die boven sijns wachte met torne.
35.
Der serpenten hi oec vergat
 
ende die diere mede, die dat
 
boemken neder wouden vellen.
 
dEenhoren es die hellen
 
viant, hebbic ghelesen.
40.
Hi jaeght den mensche in desen
 
putte, daer ic bi gome
 
dese werelt. Ende biden bome
 
meinic des menschen leven,
 
daer ons God aen heeft ghegheven.
45.
Ende als merken mach,V. 45
 
want die nacht ende die dach
 
corten tallen tiden dit:
 
die nacht es swert, die dach es wit.
 
tHonech, metten sueten smake,
50.
bediedic in een ander sake.
[p. 316]
 
Ic merker bi sekerlike
 
die ghenuechte van ertrike:
 
gout, selver, cleder ende scat,
 
vette morsele. Want in dat
55.
nemtmen die ghenoechte soe groet
 
dat men die viant, noch die doot,
 
in die werelt niet en vreest,
 
ende als dan ontvaert ons gheest;
 
dan valt die boem metten man,
60.
die die serpenten dan
 
al verteren ende die worme;
 
ende maken dan een ander vorme
 
dan die mensche hadde te voren.
 
Huedt u voor desen eenhoren
65.
in desen cule, in desen pit,
 
want dat swert dier ende dat wit
 
cnaghen altoes anden boem.
 
Dit leven en es maer een droem.
 
In drome es men dicwile vroe
70.
ende oec droeve. Recht al soe
 
es dit leven in ertrike;
 
want en es arm man, noch rike,
 
die over sinen tijt mach gaen;
 
want die boem moet vallen saen
75.
als hi over es ghecnaghen.
 
God late ons, in onsen daghen,
 
al soe scuwen desen eenhoren
 
ende thonech, daer ic te voren
 
in mijn ghedichte af hebbe gesproken,
80.
dat in dinde niet ghewroken
 
en moet werden aen onse ziele;
 
maer dat wi, met sente Michiele,
 
varen moeten in dat suete hemelrike.
 
Dit es die bede van Lodewike.
 
 
 
Amen. LXXXIIII. v.

In het Hs. Nr CXXXV. bl. 115 ro - 115 vo.

[p. 317]

XXIV. Ene Questie.

 
Een man hebbe een wijf ende een scaep:
 
herde gherne soudic bedieden
 
een vraghe te recht horen van lieden,
 
die hem daer op verstonden wale.
5.
Een man hebbe ene cuusche smale,
 
suver wijf ende een scone,
 
ende een lam, dat si ghewoene
 
hem te bringhen, alle daghe,
 
IIII gulden florine, ende draghe
10.
heme, altoes als hi sit
 
ten iersten maeltijt ende et.
 
Het ghevalle, daer na, alsoe
 
dat te Loeven, in die Loe,
 
dit lammekijn ga weiden,
15.
ende dese man si, bider heiden,
 
op enen hoghen boem ghetreden,
 
ende sijn goet wijf sitte beneden
 
daer bi, in een scoen foreest,
 
ende dit lammekijn worde ghevreest
20.
van enen fellen wolve, ende hi
 
sie enen man comen bi
 
sinen goeden suveren wijf:
 
weder hi sal behouden dlijf
 
den lammekine, of sinen wive
25.
hulpen, dat si suver blive?
 
 
 
Nota XXV v.
[p. 318]

XXV. De antworde hier af.

 
Men vint mans in ertrike,
 
die den wolf ghenendelike
 
vanden lamme souden weren,
 
ende laten den man gheberen
5.
metten goeden sconen wive,
 
op dat si tot haren live
 
tgoet wonnen alle daghe;
 
maer ic, die dese questie vraghe,
 
segghe dat groet jammer ware
10.
dat een goet wijf al soe hare
 
ere, met crachte ende met ghewoude,
 
emmermeer verliesen soude;
 
want een goet riene wijf,
 
die met scemelheit haer lijf
15.
dect, es beter vele dan tgout.
 
Parijs hadde in sijn ghewout
 
gout, selver, ende scat,
 
nochtan waghede hi al dat
 
voer ene scone wel gheminde.
20.
Achilles, die ridder, minde
 
ene maghet van hoghe gheslechte,
 
ende waghede sijn lijf bi nachte,
 
doer haren wille, inden tempel
 
Junonis. Dit exempel
25.
vendic hier ende menich een.
 
Alsoe dat ic gout, perlen, steen
 
niet en prisen jeghen reine vrouwen;
 
want wat manne, die met trouwen
 
ende met gestadicheiden mint
30.
een goet wijf, want hi wint
 
sonder hare dan dunct hem niet,
 
vintmen dan ter werelt niet
 
dat men gheliken macht daer jeghen.
 
Eenre vrouwen wert doch ane gheteghen
[p. 319]
35.
dat si Gods toren, met oetmoet,
 
met hare dueghet sachten doet,
 
alst die mensche heeft te doene.
 
Die selve vrouwe maect die soene
 
tusschen Gode ende den mensche.
40.
Hier bi en steet, in minen wensche,
 
gheen dinc op ertrike boven vrouwen,V. 41
 
die wi goet ende scemel scouwen.
 
Nota XLII v.

Deze twee stukjens komen in het HS. voor onder No CXLI en CXLII, bl. 117o vso 118.

XXVI. Dit sijn Voghel Sproexkene.

 
Den Aer.
 
Here, gheeft eren riken gave,
 
soe stadi in eren alle dage.
 
Den Gier.
 
Here, ghi moghet soe vele gheven
 
dat u namaels quame oneven.
 
Den Havic.
5.
Here, wildi in eren leven,
 
soe moeste ghi ondoghet begheven.
 
Den Raven.
 
Die ere salmen achter laten
 
ende salse ane die spise saten.
 
Sporeware.
 
Uwen vianden sijt wreet,
10.
u coninclijc wort houdt ende u eedt.
 
Die Craie.
 
Ghebrect des bi wilen iet,
 
here, des en seldi roeken niet.
[p. 320]
 
Den Valke.
 
Here, her coninc, dats mijn raet,
 
valschen lieden die sijt quaet.
 
De Cauwe.
15.
Salmen die valsche al verdriven,
 
soe souder hier weinech bliven.
 
De Papegai.
 
Besceidenheiden hulpet vort,
 
soe gheeft men u een heren wort.
 
dExtere.
 
Die besceidenheit lief heeft
20.
hets wonder dat hi langhe leeft.
 
Die Lijstere.
 
Here, wildi te prisen sijn van seden,
 
soe hout u lant in goeden vreden.
 
De Roetaert.
 
Here, blijft u lant in vreden staen,
 
soe sal u u rente ontgaen,
 
De Meerle.
25.
Here, wilde lijf ende ere bewaren,
 
soe laet hoverde van u varen.
 
De Kockoc.
 
Oetmoedecheit salmen miden,
 
want hoverde geet vore tallen tiden.
 
Die Tortelduve.
 
Here, seldi coninghen gheliken,
30.
soe recht den aermen als den riken.
 
Die Ule.
 
Die aerme, here, altoes scant,
 
want de rike smeert de hant.
[p. 321]
 
De Spreeuwe.
 
Here, houdt u wort in allen stonden,
 
soe werdi inder wijsheit vonden.
 
De Hoppe.
35.
Here, wildi uwen wille volbringhen,
 
sone segt niemen u meininghen.
 
Die Nachtegale.
 
Here, keert te doeghden uwen moet,
 
dat sal u bringhen ere ende goet.
 
Die Meeuwe.
 
Here, wildi doghet ende ere ane sien,
40.
soe sal u al u scat ontvlien.
 
De Leewerke.
 
Here, oetmoet ende goede lerc