terug  begin  verder
[p. 217]

Het geestelyk Kasteel. Gedicht der XVe eeuw.

Ten jare 1831 was by den boekhandelaer B. De Bruyne, te Mechelen, een papieren handschrift der XVe eeuw, in-4o-formaet voor handen, waeruit ik het hier volgende gedicht heb afgeschreven. Het boek bevatte eene verzameling van geestelyke traktaten en mirakelen. Byna aen het einde kwam een stuk voor van den heiligen Hieronimus, waerna deze vier-en-twintig verzen geschreven waren, welke tot inleiding schynen te dienen van het laetste traktaet, hetwelk in het boek begrepen is. Vooraen in het handschrift las men: Dit boeck hoert toe te Jherico, binnen Bruesele, by Ste Katherinen, en op eene der laetste bladzyden stond er: Dit boeck van Sinte-Jheronimus es volscreven int jaer Ons Heren M.IIIIc ende LX, op Onser-Liever-Vrouwen avont Nativitatis, op den Sondach, van suster Lijsken Vlieghe. - Ghedinct harer.

Men leert daerdoor, dat het handschrift te Brussel in 1460, werd vervaerdigd. De verzen, die ik hier mededeel, en waeraen ik den naem van het Geestelyk Kasteel denk te mogen geven, zullen wel iets, maer toch niet veel ouder zijn. Men oordeele:

[p. 218]
 
Wie metten borghers van hogher name,
 
als hi van deser weerelt sceydt,
 
gherne te herberghen quame,
 
int hoech paleys der Tryniteyt,
5.
sal hier een casteel gheestelijc
 
int herte stichten, sterck ende vast,
 
daer in dat Iesus vredelijc
 
herberghen mach, die lieve gast.
 
Ghelijc ghi hier na vint bescreven,
10.
hoe datmen dit casteel sal bouwen
 
met goeden werken, in doogdelijc leven,
 
soe mach mer Iesus in behouwen;
 
want tghelove ende goeden wille
 
en doet ons bate noch profijt,
15.
sitten wi ledich ende stille
 
van doechden te werken, hier in der tijt.
 
Hier om verstaet ende nemes ware,
 
wie dat sal horen ofte lesen,
 
op dat ghi, in der ynghele scare,
20.
van Iesum moet gheherberghet wesen.
 
Ende voer den ghenen, diet casteel maecte,
 
wilt Gode bidden vriendelike,
 
dat hi hem gheve, want hijre om waecte,
 
voer sinen arbeidt, hemelrike.
 
Amen.

De heer A. De Bruyne, opvolger van zynen vader, heeft my niet kunnen zeggen, wat er van dit handschrift is geworden, of het destijds voor eene binnen- of buitenlandsche bibliotheek aengekocht is geweest. Wordt het terug gevonden, dan ware het der moeite waerd, denk ik, eenige der daerin bevatte prozatraktaten, die my niet zonder verdiensten schenen, te laten drukken.

terug  begin  verder