[p. 66]

Hagiografie

De twee fragmenten die nu volgen zijn enigszins anders dan de overige teksten in deze bloemlezing. We hebben hier te maken met de beschrijving van een heiligenleven. De ervaringen die beschreven zijn, bereiken ons - anders dan bij voorbeeld bij Hadewijch - indirect. Zij komen tot ons, gezien door de ogen van de hagiograaf.

In een hagiografische tekst als het ‘Leven van Sinte Lutgart’, waar deze fragmenten uit gehaald zijn, spelen twee aspecten een belangrijke rol. Ten eerste is dat de ‘historische beschrijving’ die de hagiograaf wil geven en daarnaast de uitdrukking van zijn gelovige bewondering voor de heilige. Deze twee aspecten beïnvloeden elkaar voortdurend.

Dit stelt een nogal zware eis aan de lezer; het lijkt niet goed mogelijk deze aspecten te scheiden. Men moet niet zoeken naar een historische beschrijving die zou beantwoorden aan onze criteria voor historische juistheid. In de hagiografie staat de geschiedschrijving immers in de dienst van de gelovige bewondering en de vertolking daarvan.

Het eerste fragment beschrijft een visioen van sinte Lutgart. De ic is hier de hagiograaf, si is sinte Lutgart. In het tweede fragment laat de hagiograaf sinte Lutgart zelf aan een vriend verhalen hoe zo'n visioen zich aan haar voltrekt.

Lutgart, boek II, hoofdstuk 10, rr. 2561-2857.

 Aldaer die vrowe op enen dach
 Geknilt in harre beden lach
 Die hare wel te handen ginc, 3  
 3  waaraan zij zich volledig overgaf.


[p. 67]

 
 Wel grote joye si ontfinc
 Ilanc so meer int herte binnen, 2  
 Die hare van der Godes minnen
 So rive quam daer in gevloten
5
 Dat hare algader wart onsloten
 Die Gods verholne eenechheide, 6  
 So dat faillirde al sonder beide 7  
 Van buten harre sinne cracht,
 Die nit ne conden hare macht
10
 Behouden noch vergronden nit
 Wat hare aldoe bekinnen lit
 Van binnen Got van paradise
 Want daer si lach in derre wise
 Wart si harselven al ontgeven;
15
 Oc wart tin stonden opgeheven
 Daerboven wert die gheest van hare 7ev   16  
 In ere stat, die was so clare
 Ende oc so utermaten schone,
 Dat si daerboven in den trone
20
 Daer Got den sinen feeste makt
 Altoes, wel waende sijn gerakt.
 So was si oc, dat wanic wel;
 Want si ne sach daer niwent el 23  
 Dan grote cirheit daer die stede
25
 Algader was vervroijet mede.
 Aldar Lutgart, die maget goet,
 Al dosterwijs verheven stoet
 Daer si die joye migel vant,
 Began si schowen altehant
30
 En vision dat ic u al,
 Opdat ic can, vertrekken sal. 31  
 2  Ilanc...meer: hoe langer hoe meer.
 6  verholne eenechheide: heeft betrekking op het mysterie van de drieëenheid.
 7  al...beide: onmiddellijk.
 7ev  So...van hare: beschrijving van het weggerukt worden in de schouwing.
 16  Daerboven...wert: opwaarts.
 23  niwent el: in 't geheel niets anders.
 31  Opdat: zoals.


[p. 68]

 
 Si sach, aldaer si was gestaen
 Met groten wonder al bevaen,
 Gode, onsen eeweliken Vader,
 Din hogsten coninc, die algader
5
 Berekket dese werelt wijt.
 Din sach die magt gebenedijt
 Op enen troen schone ende clar
 Wel mechtechlike sitten daer,
 Verheven schone alse hem betam.
10
 Dat wonderlike wel bequam
 Lutgarden, die te haren vromen
 Daer was tire hoger steden comen.
 Oc sach si daer met groten scharen
 Die ingle comen ende varen,
15
 Die alle songen enen sanc
 Daer si met eerden sonder wanc
 Ende oc feesteerden blidelike
 Den coninc van den hemelrike.
 Oc sach si daer in enechore
20
 Die xxiiii seniore, 20  
 Die alle teenen ringe saten
 Cirlic gecronet utermaten
 Ende alle songen: Sabaot, 23  
 Almechtech Vader, sute Got,
25
 Gebenedijt so motti wesen.
 Oc sach si sitten daer mettesen
 Die iiii Gods evangeliste,
 Die daer oc nemmer en gechisten
 Van lovene allewege sere
30
 Den hogsten coninc, onsen Here.
 Daer sach si oc die patriaken,
 Din ouden Noë metter arken
 Ende alle dandre, die geseten
 Oc waren daer mettin propheten,
 20  Die...seniore: de 24 oudsten (Apoc. 4, 10).
 23  Sabaot: (Hebreeuws) dit staat voor de zinsnede Dominus Deus Sabaot (De Heer, de God der hemelse machten).


[p. 69]

 
 Die alle loveden wel schone
 Den coninc, die sat in den trone.
 Oc sach aldaer die maget reene
 Die Gods apostlen algemeene,
5
 Die saten alle teenen ringe
 Ende alle songen sonderlinge
 Met clarre stemmen oppenbare
 Dat Got, die coninc, werdech ware
 Die in den trone sat daerboven,
10
 Dat menne moste gerne loven.
 Oc sach aldaer die maget goet
 War sente Yan Baptiste stoet,
 Die Gode doepde in die Jordane,
 Daer ons alnoch geleget ane 14  
15
 Die van Adame comen sijn,
 So vele, alse het wel es in schijn, 16  
 Dat wijs en mogen nit ontberen. 17  
 Daer sach si oc die marteleren
 Met roeden stolen wel gecleedt,
20
 Die sente Steven heft geleedt 20  
 Vor Gode; ende alle songen dus:
 Sit benedictus Dominus. 22  
 Oc sach si comen altesamen,
 Die songen lude aldaer si quamen,
25
 Die Godes confessore mar;
 Ende alse quamen die bat naer 26  
 Din hogen coninc, die daer sat,
 So seide si: Fiat, fiat, 28  
 Gelovet motti sijn, Got Here,
30
 Nu ende altoes ende emmermere.
 Oc quamen daer die magedine
 14  waar wij nu nog de vruchten van plukken.
 16  es...schijn: blijkt.
 17  dat wij 't niet kunnen missen.
 20  Steven: Stephanus, de eerste martelaar.
 22  De Heer zij gezegend.
 26  bat naer: naderbij.
 28  Fiat: het geschiede, waarlijk.


[p. 70]

 
 Cecilie ende Katerine,
 Die brachten leidende een conroit
 Van mageden schone ende groet,
 Meer dan ic u geseggen can.
5
 Din sach die maget hebben an
 Van witten stolen din abijt
 Tematen lanc, tematen wijt,
 Die hen wel stonden int gevoech; 7-8  
 Ende elke en rijs gebloiet droech 9  
10
 In hare hant; ende alle also
 Blide ende in hogen ende vro 11  
 So quamen si met schoenre scharen
 Daer si wel willecomen waren,
 Want si daer songen enen leec
15
 Van minnen, die wel Gode leec, 15  
 Die in din trone sat verheven.
 Oc sach die maget daer beneven
 Op enen troen van hogen prise
 Die moeder Gods van paradise,
20
 Die vrië maget, onser vrowen.
 Darna began die maget schowen
 Dat alle die daer waren doe,
 Ende oc die daer noch quamen toe,
 Feesteerden met gestaden sinne
25
 Die alre hogste coninginne.
 Doe dit algader was gedaen,
 So sach die fine magt opstaen
 Din sone Gods, Kerste, onsen troest,
 Daerbi wi alle sijn verloest,
30
 Die wilen waren hirtevoren
 Onthopet lange ende al verloren. 30-31  
 Doe sos die Godes sone vri 32  
 7-8  goed passend.
 9  rijs gebloiet: bloesemtak.
 11  in hogen: opgewekt.
 15  leec: behaagde.
 30-31  Die...Onthopet: die eertijds zonder hoop waren.
 32  sos: zo.


[p. 71]

 
 Was opgestaen, so ginc hi bi
 Den vader staen aldaer hi sat,
 Ende alle sine wonden nat
 Van bloede hi heft getoget hem
5
 Ende seide: Vader, siet, ic bem
 U sone, Kerst van Nazareene;
 Ic ben degene, die alleene
 Die werelt al mettesen wonden
 Verloessede eer van haren sonden.
10
 Ic ben die goede middelere,
 Die tuschen u ende din sondere
 Din alre irsten vrede nam
 Die sider wel te staden quam; 13  
 Want voren din dat ic din vrede
15
 Din armen menschen hebben dede,
 Noit ander dis en hadde macht,
 Want allen menschen dat ontfacht. 17  
 Dis biddic u, wel sute vader,
 Die vordeit uwen wille algader, 19  
20
 Dat u ontfarme der sonderen
 So dat si mogen hen verweren
 Jegen din viant, die gereet
 Hen es te doene arch ende leet.
 Oc offere ic mi over hen
25
 U, vader, Here; want ic ben 24-25  
 Har middelere, har advocaet,
 Har troest ende al har toeverlaet.
 Daeromme comic selve nu
 Alse advocaet te biddene u
30
 Dat u ontfarme, vader mijn,
 Der menschen, die in sonde sijn.
      Doe dese bede har inde nam,
 Gegaen met hastechheiden quam
 Aldaer Lutgart, die maget, stoet,
 13  te...quam: geholpen heeft.
 17  ontfacht: ontbrak.
 19  vordeit: ten uitvoer brengt.
 24-25  over...U: voor hen aan U.


[p. 72]

 
 Jhesus, die Godes sone goet.
 Aldar so sprac hi dese wart
 Ende seide: Kare mijn, Lutgart,
 Hebdi gesin hoe ic algader
5
 Mi hebbe goffert minen vader
 Vor alle menschen die met sonden
 In erterike sijn gebonden?
 Hebdi vernomen hoe ic dede
 Vor die sonderen mine bede
10
 Aldaer ic vor den Vader stont?
 So willic u dan wesen cont, 11  
 Lutgart, dat ic van u begere
 Dat gi oc weset middellere
 Tuschen die menschen ende mi.
15
 Dartoe so willic oc dat gi,
 So welken tijt dat gi bestaet
 Te biddene over die mesdaet 16-17  
 Van din sonderen, altemale
 U offert mi, so dat gi wale
20
 Betoget dat gi hebt verstaen
 Dat ic hir hebbe nu gedaen,
 Daer mi toe dwanc die karitate;
 Want dit exempel ic u late
 Van minenthalven, schone brut,
25
 Te houdene uwen tijt al ut.
 Nu houdet dan getrowelike
 Also, Lutgart, dat het mi like,
 Voertane meer in uwen dagen;
 So seldi van der groeter plagen,
30
 Die al die werelt sal dorloepen,
 Wel saen die pine al avecoepen.
 Mar hoe gi selet dit begaden
 So dat het moge staen in staden 33  
 Der werelt al, salic u wisen:
 11  wesen cont: bekend maken.
 16-17  So...biddene: steeds wanneer jij aan het bidden bent.
 33  staen...staden: ten goede komen.


[p. 73]

 
 Gelikerwijs dat gi van spisen
 Nu hebt u seven jaer onthouden,
 Die gi mi hebbet wel vergouden
 So dat ics mi belove sere - 3-4  
5
 Want gi dat dadet dor min eere
 Ende op den troest van mire minnen -
 So seldi moten noch beginnen
 Te vastene andere vii jaer.
 Mar dis u soude sijn te swar
10
 Te darvene alles dis men ett,
 Gelijc dat gi dis nit nontbett 11  
 Die vii jar die leden sijn,
 So willic dat gi, kare mijn,
 Nutt een pulment met uwen broede
15
 Voertane meer, dat gi nit noede
 En motet doen; want ic u dis
 Geve orlof ende toe den kis
 Van welken dis gi wilt ontbiten. 18  
 Nu vart u dan enwege quiten
20
 Van desen stukken, werde maget;
 Want mi u vasten so behaget,
 Dis sijt gewes, dat ic u al
 Dat hondertfout vergelden sal
 Hirboven in den hogen trone;
25
 Want ic u sal doen spannen crone
 Met allen desen magedinen,
 Alsic u sal van alre pinen
 Te joncst verlaten ende geven 28  
 Hirboven deewelike leven.
30
 Antwerde gaf op dese wart
 Die wel gerakde magt Lutgart
 Ende seide: Kerst, almechtech Got,
 U bispel schone ende u gebot
 Hebbic onthouden harde wale;
 3-4  waarin gij mij goed gediend hebt, zodat ik u zeer dankbaar ben.
 11  dis...nontbett: niets at.
 18  welke maaltijd gij wilt gebruiken.
 28  Te...verlaten: op de jongste dag bevrijden.


[p. 74]

 
 Hoe gi uselven altemale
 Nu hebbet goffert uwen vader,
 Dat hebbic wel gesin algader;
 Dis benic wel terechte vro.
5
 Mar wildi dan dat ic also
 Miselven, Got, wel sute Here,
 So welken tijt voertane mere
 Dat ic u selven bidden sal,
 Vor elken mensche u offere al, 5ev  
10
 So biddic u omodelike,
 Genadech Got van hemelrike,
 Dat gi also ontfanget mi
 Vor die sonderen, alse gi
 Van uwen Vader waert ontfaen,
15
 So dat in staden moge staen
 Din armen menschen dat ic ben
 Gereet te biddene over hen.
 Oc biddic u noch, Here goet,
 Dat gi verleenet mi den spoet 19  
20
 Also te vastene elken dach
 Van vii jaren, alse het mach
 Allen sonderen best te vromen
 Ende oc te vordernessen comen.
      Do sprac dos weder toter vrowen
25
 Die Godes sone: In goeden trowen
 Willic u des gehingen gerne;
 Gi biddet dis ic nit ne werne,
 Want ic u alles goedes an. 28  
 Lutgart, nu vart enwege dan
30
 Ende alles, dat u es geseget
 Hirboven, ginder tale pleget 31  
 Gestadelic al sonder wanc;
 Dis seldi harde groten danc
 5ev  Mar...al: Maar als gij, God..., wilt dat ik mijzelf geheel aan u offer ten behoeve van alle mensen door voortdurend te bidden.
 19  spoet: gunst.
 28  an: gun.
 31  ginder tale: daar beneden.


[p. 75]

 
 Van mi bejagen ende loen.
 Do was gesproken dit sermoen,
 So quam die gheest her weder lise
 Van boven utin paradise
5
 In dat porprijs van din lichame.
 Doe vant die magt van groten name
 Harselven noch in kniegebede
 Daer liggende op die selve stede
 Aldaer si op den selven dach
10
 Tevoren harre beden plach.
 Doe stont si op al sonder beide
 Blide ende in hogen, ende seide:
 Gedanket motti sijn van din,
 Genadech Got, dat ic gesin
15
 U hebbe aldaer ic was gevurt.
 Al heft onlangen tijt gedurt
 Mijn spaciëren ginder boven,
 Nochtan so magics mi beloven
 Met rechte wel; so do ic oec,
20
 Want dat ic uwes it gebroec
 Darboven daer ic was gerakt,
 Dat heft mijn herte vro gemakt;
 Oc hebbic wale onthouden al
 Ende emmermeer onthouden sal
25
 Dat gi mi wiset ende leeret
 Doe gi te miwert u bekeeret
 Ende oc bevaelt met uwen monde
 Dat ic dat vasten onderstonde
 Noch anderwerf van vii jaren;
30
 Dit salic, Here, al sonder sparen
 Met blider herten onderstaen.

Lutgart, boek III, hoofdstuk 10, rr. 1847-1941.

 Op enen tijt so sat die vrowe
 Bi eenen vrint, die hare op trowe 2  
 2  op trowe: met een beroep op haar trouw.


[p. 76]

 
 Ene edele questie heft gevraget,
 Die hem solveerde so die maget
 Dat sijs bejagde eere ende prijs.
 Die vrint hi vragde in welker wijs
5
 Ende hoegedaen si plage sien 5  
 Dat overschone Gods anschin,
 Alse hise visenteeren quame.
 Antwerde gaf van suten name
 Die maget weder ende seide: 8-9  
10
      Die melde Gods ontfarmechheide 10  
 Verleen u dat gi mogt verstaen
 Dat gi mi vraget, want mi mijn waen
 Also gedregt dat mensche en es 12-13  
 In dese werelt, die u des
15
 Terechten wel berechten soude.
 Want een die hem dis pinen woude,
 Al hadde hi alre tongen tale,
 Nochtan en soude hi u nit wale
 Solveeren dis gi mi begrutt. 19  
20
 Mar Got hi geve u dat gi moett
 Geraken daer ghijt eewelike
 Moett schowen; want in erterike
 En mach noch mi, noch u geschin
 Dat wijt te vollen mogen sien.
25
 Mar so ic u met corter spraken
 Best can berecten van der saken
 Die gi mi vragt, dat salic don.
      Alsic hantere en orison 28  
 Ende ic dan late int herte binnen
30
 Din gheest gewerden metter minnen,
 So comt bi wilen daer en schijn
 Gevlogen, die den ogen mijn
 5  plage: placht te.
 8-9  van...maget: de maagd met de zoete naam.
 10  melde: milde.
 12-13  want...es: want ik ben van mening dat er geen mens is.
 19  begrutt: vraagt.
 28  als ik in gebed ben.


[p. 77]

 
 Es al te starc ende al te claer;
 Mar lange nit en lett hi daer,
 Want mensche in erterike nie
 En wart geboren, die der zie 4  
5
 So wel gebroec dat hi in dogen 5  
 Din claren schijn mochte al gedogen.
 Daeromme en lett hi, alsic wane,
 Daer lange nit, want hi tontfane
 In dogen sonder wederstoet 8-9  
10
 Es allen menschen al te groet.
 Ende alse dese es leden dan,
 Dis ic dorgronden nit ne can
 Noch mijn noch meer, ende ic dan sla
 Mine ogen op, ende ic sie na
15
 Dat licht dat daer enwege vert
 Tin hogen paradise wert,
 So vindic daer na desen schine
 En ander licht, dat sonder pine
 Ende onverstaert mijn ogen sien.
20
 Mar alsic dan sijn schone anschijn
 Die mi daer visenteeren quam,
 Dat mi te schowene eer benan
 Dat irste licht, daer binnen soeke 22-23  
 Ende ic denghenen, dis ic roeke,
25
 Daer schowen waene, en vindics nit.
 Dis doegic menech swar verdrit
 Ende ongedout groet utermaten.
 Want wilde hi hem beschowen laten
 Gelic dat ikken gerne sage
30
 So ware al leet, ende alle clage,
 Ende al verdrit van mi geverret.
 Mar neen hi nit, want hi ne merret
 Daer langer nit dan ic en doe
 Mine oge op ende weder toe;
 4  der zie: het zien.
 5  gebroec: gebruikte - dogen: de ogen.
 8-9  want...dogen: want dit licht in de ogen te verdragen.
 22-23  Dat...licht: bepaling bij anschijn.


[p. 78]

 
 Mar dat nes gnoch nit mine ghere. 1  
 Oc seggic u dat mi so clere
 Sine ogen dunken ende fijn,
 Dat hem ne mach dat sonneschijn
5
 Geliken nit na minen wane
 Meer dan der sonnen doet die mane,
 Of dan dat sterrelicht en doet
 Den dage, daert af wesen moet
 Verdonkert ende wederslegen. 9  
10
 Nu moet ons beiden dan gewegen
 Tin schonen paradise wert
 Die selve Got, die dat verclert
 Al met hem selven ende geven
 Dat wine int eewelike leven 14  
15
 Beschowen moten sonder inde.
 Want die u des in velen ghinde 16  
 Berechten soude, en wart geboren
 In hondert jaren hir tevoren.
 Dis gi mi vragt, dis motti nu
20
 Hir met gepaijt houden u. 20  
 Want nit te meer dan ic en can,
 Op welke tijt dat hi mi an 22  
 Dat ic sijn werdelike anschin
 Also ter liden mach besin, 24  
25
 Tevollen sijns versaedt gewesen,
 So nes in mi dat ic van desen 26  
 Berechte u bat, dis gi mi vraget.
 1  Maar dat stilt mijn begeerte niet.
 9  wederslagen: verdreven.
 14  wine: wij Hem.
 16  in...ghinde: preciezer.
 20  gepaijt houden: voldaan achten.
 22  an: gunt.
 24  ter liden: in het voorbijgaan.
 26  nes...mi: is het mij onmogelijk.