tuhare sarana purakhe maį jaga ropyau jo jaga pūrana hār
ṭhaiyą̄ manāvaų...
IV.
tuhare sarana kālī maį jaga ropyau jo re jaga pūrana hār
ṭhaiyą̄ manāvaų...
V.
tuhare sarana są̄yar maį jaga ropyau jo re jaga pūrana hār
ṭhaiyą̄ manāvaų...
VI.
tuhare sarana ḍihavā maį jaga ropyau more jaga pūrana hār
ṭhaiyā manāvaų...
I.
I please1 Ṭhaiyą̄2 and Bhüiyą̄;3 Ṭhaiyą̄ and Bhüiyą̄, it is your nature (to accept worship and be pleased).
II.
I have undertaken the sacrifice4 by taking refuge5 with you who are the fulfillers6 of the sacrifice.
III.
I have undertaken the sacrifice, O ancestor, taking refuge with you who are the fulfiller of the sacrifice.
IV.
I have undertaken the sacrifice, O mother Kālī, taking refuge with you who are the fulfiller of the sacrifice.
V.
I have undertaken the sacrifice, O Sā̈ī7, taking refuge with you who are the fulfiller of the sacrifice.
VI.
I have undertaken the sacrifice, O Ḍīh,8 taking refuge with you who are the fulfiller of the sacrifice.
1Manānā: to please with conciliatory gestures someone who has been, or is liable to become, angered. In the case of a deity, it is to win his pleasure, grace and benevolence.