1The song may be summarised as follows: Kṛṣṇa (here, perhaps, any bridegroom) arrives with his party and all the guests sit to dine together. At the same time the singing of
gālīs begins and the singers cast aspersions on Kṛṣṇa's relatives. His sister Subhadrā had eloped with Arjuna by his permission. His father's sister, Kuntī, had seven lovers or husbands: her first child, Karṇa, was born from Sūrya, the sun-god, while she was an unmarried girl, then she was married to Pāṇḍu, from whom she had no son but her three sons were born through intercourse with three gods. This makes five the number of her lovers. As Pāṇḍu's other wife, Mādrī, had two sons from intercourse with two gods, they may indirectly be referred to as Kuntī's men also. Thus the number reaches seven. Upon hearing these remarks Kṛṣṇa, or the bridegroom, becomes annoyed and goes back to his mother but she pursuades him to return to his
susrāl, where he finally accepts the
gālīs in good humour, forgetting his pride of being a ‘duke of the three worlds’.
These songs are sung when the meals are served. They are particularly called
gārī or
gālī, as well as
khicṛī, the meal-time being expecially an occasion for relaxation and cementing of kinship (
vide p. 17 f.). This song is a good mixture of the deprecatory and respectful themes.
Cp. Archer and Prasād ('43: 143, 153). Lines XI-XIV: Archer and Prasād ('43: 139, 148, 157); Satyendra ('49: 219); S. Anila ('57: 93). Lines XIX-XXI, XXIII-XXV as part of another non-deprecatory song in which the bridegroom praises his
sūsral (family by marriage): our own recorded variant and K. Upādhyāya ('54: 252); (H.S.B.I. Bundelī: 342). Lines XXVII-XXX: our own recorded variant and cp. Archer and Prasād ('43: 158).