terug  begin  verderprepost
[p. 128]

The caste songs and worksongs
71 i. Kųharavā (of the potters) [Parapasi, 1967]
On a religious theme1

I.
kevala mukha hari bhajane kaį̄ diyā
II.
goṛavā kahe hama duniyą̄ me bharamab; dątavā kahe ham anāra ke biyā
 
kevala mukha...
III.
hathavā kahe ham dāna jo debai; dątavā...
 
kevala mukha...
IV.
oṭhavā kahe ham panavā jo kucabai; dątavā...
 
kevala mukha...
V.
nakunā kahe ham sugavā ke ṭhųṛavā; dątavā...
 
kevala mukha...
VI.
ąkhiyā kahe ham duniyā mę dekhab; dątavā...
 
kevala mukha...
VII.
mathavā kahe ham dhaulagiri pahaṛavā; dątavā...
 
kevala mukha...
VIII.
sūra syāma bali āsa carana kę; unhäī carana cita lāyā
 
kevala mukha...
I.
Only the mouth is given to worship God
II.
The foot2 says: I shall wander through the whole world; the tooth says: I am a pomegranate seed;
 
Only the mouth...
III.
The hand says: I shall give what (is known as) gift; the tooth...
 
Only the mouth...
[p. 129]
IV.
The lip says: I shall chew the betel leaf; the tooth...
 
Only the mouth...
V.
The nose says: I am a parrot's beak; the tooth...
 
Only the mouth...
VI.
The eye says: I shall see (everything) in the world; the tooth...
 
Only the mouth...
VII.
The forehead says: I am the Dhaulgiri1 mountain; the tooth...
 
Only the mouth...
VIII.
(Says) Sūradāsa, regarding Kṛṣṇa, there is great hope of (His) feet; (He) brought His mind only to His feet.
 
Only the mouth...
1The other kųharavās (or, kumharavās) recorded include (1) a song in which, while turning his wheel, the potter remembers his beloved's beauty, (2) one dealing with the story of Śravaṇa Kumāra with a version requiring the making of a special type of pot, and (3) a curious song with borrowed dohās plus a refrain.
2Or, leg.
1See p. 36.
prepostterug  begin  verder