terug  begin  verderprepost

81 Birahās iii [Paramaribo, 1962]
The mother goddess in the drum

A Sumiran
I.
aba asa bhajana bajā̈o bhajaniyā ho
II.
aba tumhę devę guru sudha bhā̈ī
[p. 145]
B (Competition; riddles)
I.
kāhe kī torī nagāṛā banī hai
II.
are kāhe lāgī aba khāl
III.
kauna sa okara bhītara bole
IV.
aba uṭhe chatīsäǫ rāg
V.
candana kā gaṭhī banī nagāṛā e bhainī
VI.
bhalā bakare ke lāge khāl
VII.
are kālī bhavānī oke bhītara bole
VIII.
aba uṭhe chatīsǫ rāg
A
I.
Now, play1 such a song, O brother songster,
II.
(In which) the guru may give you inspiration, brother.
B
I.
Of what is your nagāṛā made?
II.
The skin of which (animal) is affixed (thereto)?
III.
Which one (i.e. who) speaks therein -
IV.
So that (all the) thirty-six tunes2 arise (out of it)?
V.
- Carved of sandal, (thus) is made the nagārā, oh sister,
VI.
(And) the skin of a he-goat is affixed (thereto).
VII.
Kālī, (an aspect of) Pārvatī, speaks therein -3
VIII.
(So that), (all the) thirty-six tunes arise.

1Bajānā, to play an instrument.
2The thirty-six rāgas and rāginis of Indian music.
3See p. 35 f.
prepostterug  begin  verder