terug  begin  verderprepost

Leiden, donderdag 16 januari 1834

Leiden 16 Januari.

Met Willink den eersten zang van Byron's ‘Lara’70 gelezen.

Aan mijn vertaling van den ‘Prisonner of Chillon71 gewerkt.

70Lara (1814), in: Byron, Poetical Works, pp. 303-319; Canto I pp. 303-311. Beets vertaalde Canto II strofe 1 onder de titel: ‘Uit “Lara”’, gepubliceerd in: Verzameling van Voortbrengselen van Uitheemsche Vernuften, Amsterdam 1834, pp. 34-35. Een herziene versie, onder de titel: ‘Uit Lara. Morgenstond’, werd gepubliceerd in: Navolgingen van Lord Byron, Haarlem 1848, pp. 97-98, met kleine wijzigingen overgenomen in: Dichtwerken I, Haarlem 1876, pp. 187-188.
71Prisonner of Chillon (1816), in: Byron, Poetical Works, pp. 336-340. De vertaling van Beets, getiteld: ‘De Gevangene van Chillon’, werd voor het eerst gepubliceerd in: Gedichten van Lord Byron, Haarlem 1835, pp. 1-32. Een geheel omgewerkte versie in: Navolgingen van Lord Byron, pp. 1-26, met kleine wijzigingen overgenomen in: Dichtwerken I, pp. 107-127.
prepostterug  begin  verder