|
|
|
| | | | | |
On the Interaction of Root Transformations and Lexical Deletive
Rules
*
| |
1. Introduction
On a descriptive plane this paper deals with an anti-root rule in
Swedish (Ha deletion) and its German counterpart (Haben/Sein
Deletion) and with the ordering of Wh-Movement and Subject Aux Inversion
in English, which is commonly assumed to be 1. Wh-Movement 2. Subject
AUX Inversion. It can be shown that the apparently extrinsic ordering of the
English rules is a natural consequence of the theory, given the appropriate
assumptions, and will be imposed only in those contexts where the subject is
preposed by Wh-Movement. It can also be shown that the theory is able to
predict that under certain conditions the output of grammars defined by the
theory will exhibit anti-root phenomena - for instance the deletion phenomena
referred to above -, which happen to be special cases of a larger set of
phenomena brought about by the interaction of root transformations and
specified deletion rules. This, again, given the appropriate assumptions.
The exposition of the argument will be in two steps. First the
formal properties of root transformations will be established on the basis of
data from Dutch and German (section 3.). The pertinent section, which is a
paper in itself, will also briefly deal with root phenomena in French
(subsection 3.4.), whereas subsection 3.5. will present a revision of
Emonds's division of English root phenomena in the light
of the preceding discussion. In section 4. the resulting analysis will be
applied to the anti-root phenomena from German and Swedish mentioned above. The
solution for the German case of Haben/Sein Deletion is based upon the
Counterdeletive Ordering Principle (CDOP) which is independently motivated
(Den Besten 1975). The combined insights gained from German and
Dutch suffice as an indication for the solution of the Swedish case of
Ha Deletion, which is less simple than its German counterpart. The
general tenor of this paper will be that anti-root | | | | phenomena result
from an interaction between Verb Second (a root transformation) and the
relevant auxiliary deletion rules. The theory of applicational domains
(Williams 1974) has an important role to play here. However, it is
possible to develop an explanation which goes beyond simply stating the
applicational domains for the pertinent rules. The theory of applicational
domains can be given a stronger footing by predicting the applicational domain
of a rule on the basis of the relevant terms mentioned in its structural index
by means of a condition called the Base-Generability Principle. This principle
seems to be tacitly assumed in Williams (1974) and it will be shown in section
5. that it predicts an ordering between Wh-Movement and Subject Aux
Inversion for exactly that subset of English interrogatives which linguists
normally assume needs that ordering. This result serves as independent evidence
for the principle at hand. Thus, while at a descriptive level this paper
addresses some problems in the description of German, Swedish and English, at a
more general plane this paper deals with the definition of root transformations
(Emonds 1976) and the theory of applicational domains (Williams
1974).
| |
2. Setting the problem
Edmond's notion of root transformations can be brought under attack
from two sides, I think. Root transformations are supposed to operate on
so-called root sentences (Emonds 1976). So a possible critique could be that
rules that are regarded as root transformations do operate in subordinate
clauses too. Furthermore Emonds's Structure Preserving Hypothesis (Emonds 1976)
implies that there are no rules that are by definition confined to embedded
clauses. So one could show that such rules do exist.
The first line of attack is followed by
Hooper and
Thompson (1973). They claim that the emphatic root
transformations are applicable in Ss that are asserted, whether these Ss are
subordinate clauses or root sentences. Their claim is substantiated with a
wealth of examples where root phenomena show up in subordinate clauses. It does
not necessarily follow, though, that Emonds is wrong in stating that root
transformations apply to root sentences only. The data Hooper and Thompson
present can be interpreted either way: Instead of taking these data as an
indication to the effect that Emonds's position is untenable, one might turn
the argument around and conclude from the fact that speakers of English accept
subordinate clauses with root phenomena only if these clauses are asserted,
that these clauses do not belong to the central parts - or core (cf.
Chomsky 1976b) - of English grammar and that the | | | | conditions Hooper and Thompson specify define contexts where
subordinate clauses or the S-parts of them may be redefined or reanalyzed as
root sentences. I hesitate between reanalysis of S̄ or reanalysis of S,
although I think it should be reanalysis of S. Hooper and Thompson did not
consider the question of whether it is of any relevance that root sentences do
not exhibit a phonological COMP, whereas these root constructions in
subordinates are preceded by complementizers.
1 This is understandable, since their approach basically is an
informal one. The observation that surface sequences of simple declarative root
sentences without root phenomena are identical to the surface sequences of
corresponding subordinate Ss should cause some caution, as should the
observation that a language like Dutch with its drastic distinction between
root word order and subordinate word order
2 does
not apply any root transformation to subordinate clauses.
3 The
same holds for | | | | German.
4 These data about English, Dutch
and German may be viewed as pure accidents, quirks of Mother Language, that do
not deserve any further attention. But another interpretation might be that in
general root phenomena do not occur in subordinate clauses, which is in
accordance | | | | with the definition of root transformations. From that
point of view, Dutch and German represent the unmarked case of languages
defined by the theory. English on the other hand will be the marked case with
root phenomena in subordinate clauses. However the occurrence of root phenomena
in subordinate clauses is facilitated by the fact that subordinate Ss do not
differ from root S̄s in word order, provided no root movement transformation
has applied to the root S̄s. This interpretation of
Hooper and
Thompson's data may be viewed as an elaboration of
Chomsky's idea of grammars as consisting of a core, a central part defined by
and in accordance with the theory, and in periphery (Chomsky
1976b, class lectures fall 1976). A confirmation is found in the fact that
subordinate clauses do not freely allow root phenomena. Peripheral rules do
not, though, have to yield bad results under all circumstances. Hooper and
Thompsons's paper contradicts that. Peripheral sentences are acceptable
depending upon the context. Nevertheless, it is possible that Hooper and
Thompson's data are counterexamples to
Emonds's hypothesis of root transformations as rules
that apply to root sentences only. But mere data never decide a theoretical
debate. Chomsky (1976b) has put it this way that unanalyzed data cannot be
counterexamples. True though that may be, I would like to stress that it is
also possible that a theory needs to be more precisely articulated before it
can be tested. And that will be the avenue I follow in this paper. I will not
pay attention to Hooper and Thompson (1973) anymore, but I would like to point
out in advance that given the formulation for a large set of root
transformations I propose in this paper it is doubtful whether the data Hooper
and Thompson present could ever serve as counterexamples to the theory.
More interesting is the criticism of Emonds which one can deduce
from the case presented by
Andersson and
Dahl (1974). Their squib contains the following
sentences ((6)-(9) in their numbering), to which I add glosses instead of the
original translations in order to facilitate the perception of what is going on
syntactically:
(1)
Nixon sade/säger att han redan på ett tidigt stadium
Nixon said/says that he already at an early stage
hade insett att han måste förstöra banden
had realized that he had-to destroy tapes-the
(2)
Nixon sade/säger att han redan på ett tidigt stadium
insett att han måste förstöra banden
(3)
Han hade insett på ett tidigt stadium att han måste förstöra banden
He had realized at an early stage that he had-to destroy tapes-the
(4)
*Han insett på ett tidigt stadium att han måste
förstöra banden | | | |
What happens in these sentences is the following. There is an
optional rule in Swedish that deletes the auxiliary ha (have) in
subordinate clauses only. That is why sentence (4) is ungrammatical.
Andersson and
Dahl present their sentences as counterexamples to the
Penthouse Principle of
Ross (1973). But it is clear that these are
counterexamples to
Emonds's theory as well. This does not come as a
surprise, since Ross formulates a theory of upper clause and lower clause
syntactic processes which is a weakened version of the theory of the
distinction between root and nonroot rules.
5
To the Swedish examples I add a similar case from German. In German
an archaic rule can be found that deletes the auxiliaries haben and
sein (both = ‘have’) in subordinate clauses only:
(5)
--, weil er gelacht (hat) (hat: 3rd p. sing., pres. tense
--, because he laughed (has) of haben)
(6)
Er *(hat) gelacht
He *(has) laughed
(7)
--, ob er gekommen (ist) (ist: 3rd p. sing., pres. tense
--, whether he come (has) of sein)
(8)
*(Ist) er gekommen?
*(Has) he come
Although the solution for the German case seems to be relatively
straightforward, the solution for its Swedish counterpart is not. One might
want to say that in German there is an ordering 1. Verb Preposing (root
transformation) 2. Haben/sein Deletion (nonroot) such that Verb
Preposing bleeds the deletion rule.
6 And
one might want to propose a similar ordering 1. Verb Preposing 2. Ha
Deletion for Swedish. This proposal does not suffice, though, to explain the
inapplicability of Ha Deletion to main clauses. Whether or not Verb
Proposing is applied to (3) and (4), ha is still to the left of the
participle which happens to be the trigger for the relevant deletion rule:
(9)
X - ha - PART - Y → 1,Ø,3,4
I would like to show that contrary to what one might expect the
pertinent rule ordering does suffice given the proper formulation of
transforma- | | | | tions in terms of domains. This will be done in section 4.
The definition of the applicational domain of Verb Proposing and other root
transformations as well as other properties of root transformations will be
extensively discussed in section 3. Furthermore, it will be shown, also in
section 4., that the rule orderings proposed for German and Swedish follow from
a general ordering principle. Thus, a theory which encompasses the root -
nonroot distinction plus a number of general theoretical principles can predict
how under the proper circumstances languages may present us with anti-root
phenomena.
| |
3. Defining root transformations
3.1. Introduction: Two sets of root transformations
Emonds contends (Emonds 1976: II.8) that all the root
transformations that front phrasal constituents without inducing comma
intonation are substitutions for the sentence-initial COMP node, following a
suggestion by
Higgins (1973). Similar ideas can be found in
Koster (1975a) and
Den Besten (1975). And last but not least, the same
idea is expressed in
Williams (1974), ch. 4, section 2. However, this
author notes some problems. I shall return to that later. Den Besten (1975) and
Williams agree in that both assume that the Verb Proposing rules of Dutch (and
German) and English move a finite verb into COMP, just like other root
transformations. This assumption is in apparent contradiction with the general
assumption that there is only one root transformation per sentence. I would not
say that this conflict is a real problem. Observationally speaking the
assumption that there is only one root transformation per sentence is wrong, as
can be concluded from the following examples:
(10)
Never have I been in Cockaigne
(11)
Dit boek heb ik aan mijn moeder gegeven
This book have I to my mother given
In (10) both Negated Constituent Preposing and Subject AUX
Inversion (SAI) are applied. Something similar happens in the Dutch example
(11). There Topicalization and Verb Proposing
7 are applied. Yet it is clear | | | | that
those who assume that there is only one root transformation per sentence are on
the right track. This idea merely needs a slight reformulation: There are two
sets of root preposings, one set with only one member, i.e. Verb Preposing (or
SAI in the case of English), and one set with all other root preposings. Per
sentence and per set only one rule may be chosen. Thus there are four
possibilities: No rule is chosen at all; SAI is applied and no rule is chosen
from the set of other preposings; SAI is not applied and one rule is chosen
from the other set; both SAI and another preposing are applied. These four
options are exemplified in (12) through (15):
(12) He will not come
(13) Is he coming?
(14) Here he comes
(15) Only on weekends do I see her
Languages are free in choosing their options. Substituting Verb
Proposing for SAI we may say that Dutch does not use the first option at all
and relies heavily upon the fourth one. The second option is used for unmarked
yes/no-questions and the third one for a declarative construction that is
stylistically marked. Compare (16):
(16)
Gelachen dat we hebben
Laughed that we have
Other languages may follow different strategies.
8 The situation is complicated by the fact that an
application of the cyclic rule of Wh-Movement to a root sentence counts
as the application of a member of the second set of root transformations. One
can draw different conclusions from that observation.
Higgins (1973) and
Emonds (1976) claim that this observation implies that
root transformations move a constituent into the same position as does
Wh-Movement.
9 Alternatively one
might want to retain a sharp distinction between root transformations and
cyclic rules and therefore one might want to deny that an application of
Wh-Movement to a root sentence counts as an application of a root
preposing transforma- | | | | tion. In that case the observations that underly
this assumption may be reanalyzed as follows: It is not true that English
yes/no-questions are defined by the second option (SAI only) and English
interrogatives by the fourth option (SAI plus Wh-Movement which becomes
a root transformation in root sentences). Both yes/no-questions and
interrogatives are defined by the second option (SAI only). This means that
both types of questions are regarded as root variations on sentences with an
initial WH-complementizer that have been processed by the relevant cyclic
rules. One of these rules is Wh-Movement and so yes/no-questions are
root variants of clauses introduced by whether and interrogatives are
root variants of Wh-clauses. Echo questions, then, have to be regarded
as intonational variants of declaratives. Something similar can be said about
Dutch: All questions are defined in terms of the second option (Verb Preposing
only) and special questions (i.e. echo questions and questions which the
speaker expects to be answered positively) are supposed to be intonational
variants of declaratives and so to be defined in terms of the fourth option
(Verb Preposing plus another root rule).
10
Since an echo question can echo a preceding sentence that involves
Topicalization, it is possible in Dutch to have Verb Preposing plus
Topicalization in an echo question (compare
Koster (1975a)):
(17)
Dat boek had u gelezen, zei u?
That book had you read, said you
(18)
Karel mag je niet?
Charles like you not | | | |
And the following sentence, which is an echo question, does not
involve Wh-Movement (cf. fn. 10) but only Topicalization:
(19)
De vrouw die met wie getrouwd is, ken je niet?
The woman who to whom married is know you not?
This hypothesis about sentence types is not incompatible with the
position
Higgins and
Emonds take. But it is also compatible with the view I
want to defend in this paper, namely that Complementizer Attraction Rules are
adjunctions and not substitutions.
Before I turn to the touchy question of whether Complementizer
Attraction Rules are adjunction rules or substitutions, I would like to
establish whether it is possible to formulate all root transformations, and
especially the fronting rules among them, as rules moving constituents to COMP.
And it is also necessary to know whether there is any evidence in favor of such
a description. The evidence will be taken from Dutch and German (section 3.2.).
This will be generalized in section 3.3., which will also consider the question
of the substitutive or adjunctive nature of Complementizer Attraction
Rules.
| |
3.2. Some data on root transformations in Dutch and
German
3.2.1. Dutch
The description of Dutch (and German) root phenomena I will
present below does not essentially differ from the description argued for in
Den Besten (1975). Let us make the following
assumptions: First, the grammar of Dutch contains the following base rule that
has been taken over from
Bresnan (1970 and 1972):
(20)
S̄ → COMP S
Second, elementary transformations are substitution, adjunction
and deletion (and maybe permutation) and all transformations are defined in
terms of these elementary transformations such that the maximal number of
elementaries involved is two and such that any deletion elementary may be
accompanied by a substitution or adjunction of the deletee elsewhere in the
transformation without there being any other combination of elementaries.
Consider the following sentences:
(21)
a. --, of je broer nog komt
--, whether your brother yet comes
b. --, welk boek (of) hij wil lezen
--, which book (whether) he wants read | | | |
(22)
a. Komt je broer nog?
Comes your brother yet
b. Welk boek wil hij lezen?
Which book wants he read
Dutch happens to have an optional rule of Whether Deletion
(Of Deletion) instead of its obligatory counterpart in English. Thus is
evident that the verb preposings that relate (22)a and b to (21)a and b
respectively can be described by one rule moving the finite verb towards the
complementizer. After the movement of the verb into complementizer position the
phonological representative of the complementizer will be deleted.
Now consider the following sentences:
(23)
--, dat ik dat boek niet gelezen heb
--, that I that book not read have
(24)
a. Ik heb dat boek niet gelezen
I have that book not read
b. Dat boek heb ik niet gelezen
That book have I not read
c. Gelezen heb ik dat boek niet
Read have I that book not
All of the examples in (24) are related to (23). Now, we do not
have to devise a separate verb preposing rule to account for that. The same
rule that can account for the position of the finite verb in yes/no-questions
and interrogatives, i.e. in (22)a and b respectively, can also be used to
derive the examples in (24). In that case we have to assume that the elements
to the left of heb in (24)a-c, namely ik, dat boek and
gelezen respectively, have been preposed by a rule which is similar in
effect to Wh-Movement. That Topicalization moves dat boek and
gelezen into COMP position will be uncontroversial. However the
assumption that also the Subject phrase ik - which is in some sort of
first position in (23), i.e. the first position of S - moves into a new first
position, i.e. the first position of S̄, will be less evident, witness the
way linguists sometimes speak of Verb Preposing as being a Verb Second rule
which puts the finite verb in second position, no matter where that second
position is.
11
| | | | Nevertheless, it is clear
that - if one does not want to prepose the Subject in (24)a - a special verb
preposing rule Verb Second will be needed which adjoins the finite verb to
whatever constituent happens to be in first position in the declarative
sentence. The two verb preposing rules would be incomparable in formulation. On
the other hand the description I favor involves only one Verb Preposing rule
and therefore requires one extra rule of Subject Preposing (or maybe First
Constituent Preposing) which is comparable in formalization to a rule like
Topicalization so that it is possible to collapse Subject Preposing and
Topicalization into one rule: Constituent Preposing.
The argumentation I have given above is rather formal, but there
is some evidence in favor of the idea that Verb Preposing moves the finite verb
towards the complementizer both in declaratives and in questions. This evidence
involves certain descriptive advantages that follow from the uniform
formalization of Verb Preposing as a Complementizer Attraction Rule. This
evidence is neutral as regards the proper description of (24)a but that does
not bother me, since the superiority of a grammar of Dutch that accounts for
all verb preposings by means of one rule that moves the finite verb from a
VP-final position (compare (21) and (23)) to one specified position in COMP, is
evident.
Dutch possesses two sets of Subject pronouns: a set of strong
pronouns which contains i.a. jij ‘you’, hij
‘he’, zij ‘she’ and wij ‘we’
and a set of weak pronouns which contains i.a. je ‘you’,
hij/ie ‘he’, ze ‘she’ and we
‘we’ (the e's represent shwas). The weak pronouns have to be
adjacent to the COMP, as can be learned from (25):
(25)
a. --, dat je/ze gisteren ziek was
--, that you/she yesterday ill were/was
b. *--, dat gisteren je/ze ziek was
--, that yesterday you/she ill were/was | | | |
Strong pronouns on the other hand behave like nonpronominal NPs in
that they may be seperated from the complementizer by a suitable adverb, as can
be seen in (26) and (27):
(26)
a. --, dat jij/zij gisteren ziek was
--, that you/she yesterday ill were/was
b. --, dat gisteren jij/zij ziek was
--, that yesterday you/she ill were/was
(27)
a. --, dat mijn oom gisteren ziek was
--, that my uncle yesterday ill was
b. --, dat gisteren mijn oom ziek was
--, that yesterday my uncle ill was
A description that moves the finite verb into complementizer
position by means of a root transformation predicts that weak Subject pronouns
in Dutch are obligatorily adjacent to the verb in yes/no-questions (see (28)),
in interrogatives with a nonsubject in first position (see (29)) and in
declaratives with a nonsubject in first position (see (30)). It is predicted as
well that strong Subject pronouns and nonpronominal Subject-NPs may be
seperated from the verb in yes/no-questions (see (31) and (32)), in
interrogatives with a nonsubject in first position (see (33) and (34)) and in
declaratives with a nonsubject in first position (see (35) and (36)). These
predictions are confirmed by the following examples:
(28)
a. Was ze gisteren ziek
Was she yesterday ill
b. *Was gisteren ze ziek?
(29)
a. Waarom was ze gisteren ziek?
Why was she yesterday ill
b. *Waarom was gisteren ze ziek?
(30)
a. Toch was ze gisteren ziek
Yet was she yesterday ill
b. *Toch was gisteren ze ziek
(31)
a. Was zij gisteren ziek?
Was she yesterday ill
b. Was gisteren zij ziek?
(32)
a. Was je oom gisteren ziek?
Was your uncle yesterday ill
b. Was gisteren je oom ziek?
(33)
a. Waarom was zij gisteren ziek?
Why was she yesterday ill
b. Waarom was gisteren zij ziek?
(34)
a. Waarom was je oom gisteren ziek?
Why was your uncle yesterday ill
b. Waarom was gisteren je oom ziek? | | | |
(35)
a. Toch was zij gisteren ziek
Yet was she yesterday ill
b. Toch was gisteren zij ziek
(36)
a. Toch was mijn oom gisteren ziek
Yet was my uncle yesterday ill
b. Toch was gisteren mijn oom ziek
Given the state of affairs observed it does not come as a surprise
that additional minor facts about weak pronouns hold both for the position
adjacent to the COMP in subordinate clauses and for the position adjacent to
the finite verb in main clauses. Consider the following sentences where
hij stands for the weak pronoun and HIJ for the strong one:
(37)
a. *--, dat hij niet kan komen
--, that he not can come
b. --, dat ie niet kan komen
c. --, dat HIJ niet kan komen
(38)
a. Hij wil niet komen
He wants not come
b. *Ie wil niet komen
HIJ wil niet komen
It is clear that the strong pronoun HIJ may occur both to
the right of a complementizer in subordinate clauses and to the left of the
finite verb in main clauses. The weak pronouns hij and ie however
are in complementary distribution: Hij occurs to the left of the finite
verb in root sentences and ie to the right of the complementizer in
subordinate clauses. Given what we have seen above we can expect that ie
and not hij can occur to the right of the preposed verb in main clauses,
which is the case indeed:
(39)
a. *Daarom wil hij niet komen
Therefore wants he not come
b. Daarom wil ie niet komen
The last phenomenon I want to deal with concerns two of the many
different pronouns er in Dutch that roughly translate as there.
12 The constellation of facts I
want to consider is somewhat more complicated than in the case of hij vs
ie. First consider the er of Dutch There Insertion. This
pronoun counts as a weak pronoun and so has to be adjacent to the
complementizer or the preposed finite verb: | | | |
(40)
a. --, dat er gisteren al veel gasten vertrokken zijn
--, that there yesterday already many guests left have
b. *--, dat gisteren er al veel gasten vertrokken zijn
(41)
a. Daarom zijn er gisteren al veel gasten vertrokken
Therefore have there yesterday already many guests left
b. *Daarom zijn gisteren er al veel gasten vertrokken
These facts are not surprising. Now consider the usage of the
so-called quantitative er. This er has to cooccur with a NP which
is empty but for its QP.
13
Compare the following sentences:
(42)
a. --, dat hij er tien heeft gekocht
--, that he there ten has bought
b. *--, dat hij tien heeft gekocht
--, that he ten has bought
(43)
a. --, dat het er negen zijn
--, that it there nine are
b. *--, dat het negen zijn
Now these quantified empty NPs can be Subjects too. But since they
are indefinite and unspecific we may expect them to cooccur not only with
quantitative er but also with the er of There Insertion,
i.e. we expect quantified, empty Subject-NPs to move to the right. And that
they do, witness (44):
(44)
a. Er waren er gisteren nog vijftien over
There were there yesterday still fifteen left
b. *Er waren gisteren nog vijftien over
It is not possible to demonstrate the cooccurrence of quantitative
er and the er of There Insertion with an example of a
subordinate clause, witnesss (45):
(45)
a. *--, dat er er gisteren nog vijftien over waren
--, that there there yesterday still fifteen left were
b. --, dat er gisteren nog vijftien over waren
Yet, we have to conclude from a comparison of (44) and (45) that
there have been two ers underlyingly in (45) that have been collapsed by
a rule of | | | |
Er-er Contraction.
14 It is important to note that the two ers may not be
separated by an adverb, so that there is no way to force these pronouns to show
up in a subordinate clause:
(46)
*--, dat er gisteren er nog vijftien over waren
Consequently it is not possible to construct a variant of (44)a
where gisteren shows up between the finite verb and quantitative
er:
(47)
*Er waren gisteren er nog vijftien over
Thus we may conclude that in a clause which contains both
quantitative er and the er of There Insertion the latter
has to be adjacent to the complementizer and the first to the latter. This
sequence of elements will invoke Er-er Contraction, unless the Subject
pronoun is preposed into COMP. And so, given the description of root sentences
presented above, it is predicted that the two ers contract immediately
to the right of the preposed verb in yes/no-questions (see (48)), in
interrogatives with a nonsubject in first position (see (49)) and in
declaratives with a nonsubject in first position (see (50)). These predictions
are confirmed.
(48)
a. *Waren er er gisteren nog vijftien over?
Were there there yesterday still fifteen left
b. Waren er gisteren nog vijftien over?
(49)
a. *Hoeveel dagen geleden waren er er nog vijftien over?
How many days ago were there there still fifteen left
b. Hoeveel dagen geleden waren er nog vijftien over?
(50)
a. *Volgens mij waren er er gisteren nog vijftien over
According to me were there there yesterday still fifteen left
b. Volgens mij waren er gisteren nog vijftien over
This concludes my discussion of Dutch root sentences. I have
proposed a description which involves one Verb Preposing rule that moves the
finite verb to the complementizer in root sentences plus two or one root
transformations transferring a constituent into the leftmost position inside
COMP. The latter rules are comparable to the cyclic rule of
Wh-Movement | | | | that also moves a constituent, the
wh-phrase, into the leftmost position inside COMP (see again (21)b and
(22)b). Pending a discussion about the substitutive or adjunctive nature of
Complementizer Attraction Rules there are two ways to formalize these rules. A
substitution solution assumes the following base rules:
15
| (51) | S̄ →
C̅O̅M̅P̅ | S | |
| (52) | C̅O̅M̅P̅ →
(X̿) | COMP | (V) |
| (53) | COMP →
± wh | | |
Wh-Movement and the root transformations of the second set
(see above) substitute the preposee for X̿. Verb Preposing substitutes the
finite verb for the V inside C̅O̅M̅P̅.
16 On the other hand an adjunction solution
will formalize Wh-Movement, Constituent Preposing and Verb Preposing as
follows:
(54)
Wh-Movement
| COMP | - | W1 | - | X̿ | - | W2 |
| +wh | | | | +wh | | |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 |
| 3+1 | | 2 | | e | | 4 |
| | | |
(55)
Constituent Preposing
17
| COMP | - | W1 | - | X̿ | - | W2 |
| -wh | | | | -wh | | |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 |
| 3+1 | | 2 | | e | | 4 |
(56)
Verb Preposing
| COMP | - | W1 | - | V | - | W2 |
| | | | | +tense | | |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 |
| 1+3 | | 2 | | e | | 4 |
It is not clear whether the features employed in (54) and (55) are
necessary. Envisageable is a filter mechanism as proposed in
Chomsky (1973). It is tempting to collapse
Wh-Movement and Constituent Preposing in view of the complementarity of
their formalizations (however see n. 17) but that cannot be right because
Wh-Movement is a cyclic rule and Constituent Preposing is a root
transformation. Thus, their applicability conditions differ accordingly.
Wh-Movement may ‘violate’ Subjacency, the Subject Condition
and the Propositional Island Constraint (Tensed S Condition), whereas
Constituent Preposing may not.
18 Compare
(57) with the next examples:
(57)
a. Wie heeft Jan gezien?
Whom has John seen
b. Wie zei je, dat Jan gezien had?
Whom said you that John seen had
(58)
a. Jan heeft ie gezien
John has he seen
b. *Jan zei Piet, dat hij had gezien
John said Pete that he had seen
(59)
a. Gelachen heeft ie niet
Laughed has he not
b. *Gelachen zei Piet, dat hij niet had
Laughed said Pete that he not had
I return to this in the next subsection. But these observations
suffice as an argument against collapsing Wh-Movement and Constituent
Preposing in whatever form. Of course the transformations (54)-(56) are
complemented by the following base rules: | | | |
(60) S̄ → COMP S
(61) COMP → ± wh
Furthermore, my description presupposes that under either
description, whether substitutive or adjunctive in nature, root constructions
are defined in terms of applications of the relevant root transformations. I
refer to the pertinent remarks in subsection 3.1. above. Root constructions are
defined upon those structures that are defined in terms of base rule and cyclic
rules themselves. Questions are brought about by the application of Verb
Preposing to structures with an underlying initial Q-complementizer.- This is
the unmarked case. Declaratives are brought about by application of Verb
Preposing and Constituent Preposing to structures with an underlying
dat-complementizer. This, again, is the unmarked case. Echo questions,
which constitute one set of marked questions, are intonational variants of
unmarked declaratives.
This approach has the advantage that we can easily generate marked
root constructions. Ideally, there are three marked variants for declarative
sentences: Either one of the two root preposing rules is not applied or both
rules are not applied. Questions would have only one variant: nonapplication of
Verb Preposing. Above I have presented one example of a marked declarative: a
Topicalization structure to which Verb Preposing has not applied. Here are some
other examples:
(62)
a. Gelachen dat we hebben (i.e. (16))
Laughed that we have
b. Lang dat ie is
Tall that he is
c. Een platen dat ie heeft
A records that he has
‘So many records he has’
The pertinent structure is used in order to express one's
indignation, surprise, or whatever, about the quantity or quality of
something.
Another marked declarative would be a structure to which
Constituent Preposing does not apply, unlike Verb Preposing which does apply.
Examples of such a structure can be easily found in Dutch. The pertinent
structure is used for several purposes. First of all, there is a narrative
style in Dutch, mainly in the spoken language, I think, which makes use of verb
initial declaratives:
(63)
Ging ik laatst naar De Swart. Raakte ik aan de praat met
Went I to De Swart's. Got I into a chat with
die advokaat, die dronkelap.
that lawyer, that alcoholic | | | |
Such sentences are extremely effective as an opening for a story.
Yet similar sentences have special functions in more formal language, if
combined with another independent clause of the immarked type. For instance, a
verb initial declarative followed by an unmarked declarative constitutes a
minimal text that expresses some sort of opposition:
(64)
a. Was de vorige lezing al moeilijk, van dit verhaal zul
Was the last lecture already difficult of this talk will
je helemaal niets meer begrijpen.
you totally nothing anymore understand
b. Stortte Jan zich in de muziek, Aukje was
Threw John himself into music, Aukje was
helemaal wild van poëzie
completely crazy about poetry
And my guess is that the so-called conditional clauses to which
Verb Preposing is applied are verb initial declaratives (see n. 3).
Although there are all sorts of that-clauses that are
independently used, I hesitate to call them marked declaratives to which no
root transformation has applied at all. On the other hand the case of marked
questions that are defined by nonapplication of Verb Preposing seems to me to
be attested. Such sentences, that are pronounced with question intonation,
express the dubitative:
(65)
a. Gewoonlijk is hij niet te laat. Maar of hij vandaag nog
Usually is he not late. But whether he today yet
komt? (Dat weet ik niet/Daar ben ik niet zeker van.)
comes. (That know I not/There am I not sure about.)
b. Er is suiker in de erwtensoep gedaan.
There has-been sugar in the peasoup put.
Maar wie (of) het gedaan heeft? (Ik heb geen
But who (whether) it done has. (I have no
idee/Ik zou het niet weten.)
idea/I would it not know.)
My main reason for calling these sentences marked questions
derives from the fact that these structures do not need the tags I have added
within parentheses, which is in accordance with the fact that not all of these
tags are possible main clauses, witness (66):
(66)
*Wie (of) het gedaan heeft, heb ik geen idee.
Who (whether) it done has, have I no idea
whereas all of these tags are possible independent sentences. This
counterweighs the observations that several of these tags could be main clauses
of left dislocation structures like in (67): | | | |
(67)
Of hij vandaag nog komt, dat weet ik niet
However, the of-clause in (67) does not need a question
intonation.
19
As I mentioned above, a description which defines sentence types
in terms of application viz. nonapplication of root transformations, is useful
both for the substitutive and for the adjunctive approach of root phenomena.
Nothing follows as far as the substitution solution is concerned. The theory
requires that X̿ and V not be generated in the base in the case that they
are not filled during the transformational derivation, otherwise the pertinent
derivations are filtered out. That is why X̿ and V are optional daughters of
C̅O̅M̅P̅ (compare (52)). On the other hand there is an important consequence for
the adjunctive approach. A description which decides which transformations
define which root structures enables us to set an upper bound for the number of
complementizer attraction transformations that are applied to one clause. This
description will restrict the number of root transformations to two or less,
and will tell us which combinations of root transformations are allowed. Thus
the transformational component plus the relevant stipulations about
(non)-applications of root rules has the same filter function as does base rule
(52) of the substitutive approach. There will be no double Topicalization, for
instance. It cannot be denied, though, that the adjunctive approach does not
explain why the actual combinations are chosen and why there are no
combinations like double Constituent Preposing or double Constituent Preposing
plus Verb Preposing. This problem is a very important question, which I cannot
answer. This question cannot be used against the adjunctive approach, however,
because the same question applies to base rule (52) of the substitutive
approach: Why that rule and not another one?
| |
3.2.2. Some additional data about German
After this long excursus about Dutch I have relatively little to
say about German. I assume that a description similar to the one proposed for
Dutch can be applied to German. German word order is by no means equivalent to
Dutch word order, but there are similarities: German is a SOV-language which
moves the finite verb to first or second position in root sentences.
Yes/no-questions are verb first sentences: interrogatives and declaratives put
the verb in second position. All other verbs stay in VP-final position. I have
not studied German marked root structures in great detail, but I do know that
dubitative questions without Verb Preposing (compare the | | | | Dutch
examples in (65)) are frequently used.
20
German does not retain the Q-complementizer ob in wh-clauses
(compare (68)), but that does not have to prevent us from assuming that
basically in German the same root transformations are used as in Dutch, namely
Constituent Preposing and Verb Preposing (compare (55) and (56)), and that
there too the complementizer is involved.
(68)
--, warum (*ob) er das geschrieben hat
--, why (*whether) het that written has
(In fact, combinations like warum daβ ‘why
that’ instead of *warum ob are known from substandard German.) And
also in German the syntax of weak pronouns confirms the description
proposed.
The sets of German weak and strong pronouns are nearly
overlapping. The strong set contains i.a. ich (I), du ‘you
(sing.)’, er ‘he;’, sie ‘she’,
das ‘that’, wir ‘we’, all of them being
nominative, and mir ‘me (dat.)’, dir ‘you
(sing., dat)’, dich ‘you (sing., acc.)’, ihm
‘him, (dat.)’., ihn ‘him, (acc.)’. The weak set
contains the same forms but adds es ‘it’ and leaves out
das. There are some enclitic forms, but they do not concern us here.
Weak Subject pronouns must be adjacent to COMP. In this respect there is no
difference between German and Dutch. But these languages do differ in the way
they deal with weak object pronouns. In Dutch weak Object pronouns have to be
adjacent to the subject NP, whether that NP is nominal or pronominal:
(69)
a. *--, dat Karel zonder enig probleem het kon oplossen
--, that Charles without any problem it could solve
--, dat Karel het zonder enig probleem kon oplossen
(70)
*--, dat ie zonder enig probleem het kon oplossen
--, that he without any problem it could solve
--, dat ie het zonder enig probleem kon oplossen
In German weak Object pronouns have to be adjacent to the Subject
NP, if that NP is a weak pronoun itself. If the Subject contains a noun or a
strong pronoun, however, weak Object pronouns preferably occur immediately to
the right of the complementizer:
(71)
a. --, daβ ihm Karl ein Buch geschenkt hat
--, that to-him Charles a book given has
b. --, daβ Karl ihm ein Buch geschenkt hat
(72)
a. --, ob es Karl dem Johann geschenkt hat
--, whether it Charles to-John given has
b. --, ob Karl es dem Johann geschenkt hat | | | |
(73)
a. --, daβ es ihm der Johann schon gesagt hat
-- that it to-him John already said has
b. --, daβ der Johann es ihm schon gesagt hat
(74)
a. --, daβ sich einst die Intellektuellen mit der
--, that themselves once the intellectuals with the
Armee vereinen werden
army unite will
b. --, daβ einst die Intellektuellen sich mit der Armee
vereinen
werden
It does not come as a surprise that in German yes/no-questions, in
German interrogatives with a nonsubject in first position and in German
declaratives with a nonsubject in first position weak Object pronouns have to
be adjacent to the Subject or to the preposed verb. This is what is predicted
by a description that puts the preposed verb in complementizer position:
(75)
a. Werden sich diese Leute verteidigen oder nicht?
Will themselves these people defend or not?
b. Werden diese Leute sich verteidigen oder nicht?
(76)
a. Warum würden sich die Intellektuellen mit der
Why would themselves the intellectuals with the
Armee vereinen?
army unite?
b. Warum würden die Intellektuellen sich mit der Armee
vereinen?
(77)
a. Gestern hat ihm Karl ein Buch geschenkt
Yesterday has to-him Charles a book given
b. Gestern hat Karl ihm ein Buch geschenkt
(78)
a. Gestern hat es ihm der Johann schon gesagt
Yesterday has it to-him John already said
b. Gestern hat der Johann es ihm schon gesagt
Finally, there is one little fact about the behaviour of the weak,
indefinite Subject pronoun es which generally translates with
there, because it is the German counterpart of the there of
There Insertion in English. Compare the following example:
(79)
Es standen zwei Baume im Garten
There stood two trees in-the garden
This es is also used in impersonal passives:
(80)
Es wurde gelacht im Ratskeller
There was laughed in-the rathskeller | | | |
This es is probably the same as the expletive es
used in passive structures like the following one:
(81)
Es wurde behauptet, daβ der Strauβ ein Faschist sei
There was contended that Strauβ a fascist is (conj.)
For ease of reference I have called the es of sentence
(79)-(81) the indefinite es. It must be distinguished from the definite
pronoun es (in (82)) and weather-es (in (83)):
(82)
Es ist eigentlich idiotisch (also: Das ist…)
It is actually idiotic
(83)
Es hat wieder gehagelt
It has again hailed
For ease of reference I subsume both definite (referential)
es and weather-es under the name ‘definite
es’.
Syntactically, definite and indefinite es behave
differently. Indefinite es deletes, if it is preceded by a
complementizer, which is the usual word order in subordinate clauses, because
es is a weak pronoun (compare (84)). Definite es in the same
position does not delete (compare (85)):
(84)
a. --, dass (*es) voriges Jahr noch zwei Bäume im
--, that (*there) last year still two trees in-the
Garten standen
garden stood
b. --, ob (*es) im Ratskeller gelacht wurde
--, whether (*there) in-the rathskeller laughed was
c. --, daβ (*es) behauptet worden ist, daβ der
Strauβ
--, that (*there) contended been has that Straus
ein Faschist wäre
a fascist was (conj.)
(85)
a. --, ob *(es) eigentlich nicht idiotisch wäre
--, whether *(it) actually not idiotic was (conj.)
b. --, daβ *(es) wieder gehagelt hat
--, that *(it) again hailed has
Of course it is predicted that indefinite es will delete in
yes/no-questions, in interrogatives (indefinite es does not have a
wh-form) and in declaratives with nonsubjects in first position, whereas
definite es, when retained in its original Subject position in root
sentences, will not delete. These predictions are confirmed:
(86)
a. Standen (*es) voriges Jahr noch zwei Bäume
Stood (*there) last year still two trees
im Garten?
in-the garden? | | | |
b. Wurde (*es) gelacht im Ratskeller?
Was (*there) laughed in-the rathskeller?
c. Wurde (*es) behauptet, daβ der Strauβ ein
Faschist
Was (*there) contended that Strauβ a fascist
wäre?
was (conj.)
(87)
a. Ist *(es) idiotisch?
Is *(it) idiotic?
b. Hat *(es) gestern gehagelt?
Has *(it) yesterday hailed?
(88)
a. In welchem Garten standen (*es) voriges Jahr noch
In which garden stood (*there) last year still
zwei Bäume?
two trees?
b. Wo wurde (*es) gelacht?
Where was (*there) laughed?
c. In welchem Blatt wurde (*es) behauptet, daβ.
In which paper was (*there) contended that
der Strauβ ein Faschist wäre
Strauβ a fascist was (conj.)
(89)
a. Warum wäre *(es) idiotisch?
Why would-be *(it) idiotic?
b. Wann hat *(es) gehagelt?
When has *(it) hailed?
(90)
a. Voriges Jahr standen (*es) noch zwei Bäume in
Last year stood (*there) still two trees in
unserm Garten
our garden
b. Im Ratskeller wurde (*es) gelacht
In-the rathskeller was (*there) laughed
c. In irgendeinem sozialistischen Blatt wurde (*es)
In some socialist paper was (*there)
behauptet, daβ der Strauβ eigentlich ein Faschist
wäre
contended that Strauβ actually a fascist was (conj.)
(91)
a. Meines Erachtens ist *(es) idiotisch
In my opinion is *(it) idiotic
b. Gestern has *(es) gehagelt
Yesterday has *(it) hailed
Thus we may conclude that the occurrence of indefinite es
in sentence-initial position in declarative sentences, although being a root
phenomenon, does not need a special root transformation for inserting it in
front | | | | of a preposed verb,
21 but can be generated via the interaction of
Constituent Preposing, a root transformation that is independently motivated,
and Es Deletion, a cyclic rule.
22 More will be
said about the ordering of these rules in section 4.1.
| |
3.2.3. Conclusion and questions
In sum: It has been shown that Dutch and German root phenomena can
be described in terms of movement rules that transport constituents to COMP.
Now one may wonder whether it is a mere accident that in the grammars of German
and Dutch COMP is the landing site for preposing rules. Or, to put it this way,
how can we constrain Grammar such that root transformations that prepose
constituents will necessarily move such constituents into COMP? This is a valid
question, since it is always possible to construct other grammars than the one
proposed here that would account for the acts. One example of such a grammar is
the one which I shortly talked about in the first paragraphs of this
subsection, where I used it to contrast it with the grammar I wanted to
propose. This grammar does not necessarily violate the conditions for root
transformation of
Emonds | | | | (1976), ch. 1.
23 It needs all sorts of extra
conditions for the pronoun rules I talked about, but that can be done. However,
a simple evaluation will show that the grammar using COMP for root
transformations is more highly valued than the grammar I am now talking about.
So, it would be desirable to have a theory which enforces us to describe root
preposing rules as Complementizer Attraction Rules.
| |
3.3 The function of COMP in root transformations
Emonds (1976) defines root transformations as follows
(p. 3):
(92)
root transformation: A transformation (or a
transformational operation, in the case of a transformation performing several
operations) that moves, copies or inserts a node C into a position in
which C is immediately dominated by a root S in derived structure
is a ‘root transformation’ (or a root transformational
operation).
Suppose we regard English root preposings as substitutions of some
constituent for COMP and SAI as a permutation of NP and AUX, immediately to the
right of COMP. In that case condition (92) is fulfilled. However, it is also
possible to regard SAI as another Complimentizer Attraction Rule and we have
seen that Verb Preposing in Dutch and German has to be a Complementizer
Attraction Rule. So, unless one wants to do some hocus-pocus by somehow
substituting two preposees for one Complementizer, a base rule like (52) seems
to be justified. And the definition of root transformations has to be changed
accordingly. Therefore I propose the following definition:
(92)'
Root transformation: A transformation such that its landing
site is immediately dominated by a root S or the COMP of that S.
Now Emonds (1976) contains two competing proposals for expanding
Ss. The consequences of these proposals under definition (92)' are quite
different. First consider the older proposal which is most frequently used for
drawing trees in Emonds (1976):
(93)
S → COMP NP AUX VP (seep. 206) | | | |
Both definition (92) and definition (92)' allow a lot, if this is
the base rule for expanding Ss in English. Let us assume that adjunction is
defined as sister adjunction. In that case, although something would have to be
done about the definition of landing site in (92)', nine different landing
sites are possible: one to the left of COMP, three between the respective
constituents, one to the right of VP, and the four constituents themselves.
Furthermore, it is predicted that a root transformation raising a NP out of a
complement towards the root Subject-NP, is a possible rule, which I think is
wrong prediction. Of course, this can be countered by assuming that root
transformations, structure-preserving rules and local transformations are
properly seperated in that no rule of one set will exhibit features of rules
belonging to the other sets. In that case noncyclic Complementizer Attraction
Rules cannot be substitutions. If one wants to leave open the option of root
substitutions this assumption will not do. Besides that the number of possible
landing sites is too large. A first step to reduce their number would be
assuming that adjunctions are defined as chomsky-adjunctions (following
Chomsky 1975). In that case there are four possibe
landing sites left: the four constituents of (93) themselves. However, VP does
not seem to be a landing site. Root movements are concentrated around the front
of a sentence, and Tag Formation, which might serve as an argument for calling
VP a landing site of sorts, is certainly not a transformation. As for NP and
AUX, only if SAI is defined as a permutation of NP and AUX would there be a
reason for calling these constituents landing sites, albeit strange landing
sites: there is no constituent to land at. Since a permutation formulation of
SAI is not necessary, there is no reason for regarding NP, AUX and VP as
landing sites at all. And we are left with the COMP. However it does not follow
from either (92) or (92)' that COMP is the sole landing site, as long as we
maintain base rule (93). Here Bresnan's proposal for describing the expansion
of the S (Bresnan (1970) and (1972)), that is also considered by
Emonds (1976), comes into play. We assume that S̄ is
the initial category and is expanded as follows:
(94)
| a. | S̄ →
COMP | S | … |
| b. | S →
NP | AUX | VP |
Now we are left with two root landing sites: COMP and S. I shall
not go into the question of how S can be excluded as a possible landing site. S
does not seem to be a cyclic landing site either. So, there will be independent
reasons for excluding S.
The argument given above can also be found in
Williams (1974), ch. 4, section 2 (introduction). Also
Williams notes that base rule (93) makes many more positions available than
does base rule (94)a. However he notes | | | | some problems with
Intraposition, a root transformation in Emonds (1970) substituting an
extraposed S for the subject-NP. I shall come back to that later. Williams's
statements about root transformations are embedded in a larger theory about
applicational domains and rule ordering in syntax. His central thesis runs as
follows:
(95)
Wherever in a language there is a phrasing internal to cyclic
nodes, the transformations of that language can be partitioned and the
partitions labeled with phrase nodes such that no rule that is a member of
partition X ever need analyze material outside of phrase X, and for all
partitions Y bigger than but including X, the rules of X are ordered before the
rules of Y. (Williams (1974), ch. 1, 6.0.)
Williams accepts rule (94)a and (94)b. Thus Passive,
which has to analyze a subject NP and so, is a S-rule, has to be ordered before
Wh-Movement, which is a S̄-rule because it has to analyze COMP.
Similarly, Dative, if that is a syntactic rule, will be ordered before Passive
because it has to analyze material inside the VP. Principle (95) generalizes
strict cyclicity for all rules inside one cycle.
24 In fact, ordering evidence of the sort that is required for (95)
is scanty. Suppose Dative is an interchange of two NPs via double substitution.
In that case, the ordering 1. Dative 2. Passive will not be one of necessity.
Either ordering, Dative before Passive or Passive before Dative, will do. Since
Dative is an optional rule and nonapplication of Object Preposing will cause
the filtering out of the pertinent derivation, the former ordering will derive
both (97)a and (97)b from (96), whereas the latter ordering yields (97)b:
(96) COMP [s * PAST be + en give a book to John]
(97)
a. John was given a book
b. A book was given to John
Similarly, the ordering 1. Passive 2. Wh-Movement is not
necessary if Passive and Wh-Movement do not analyze the same material.
And if they do, general requirements for NP-movements, trace theory and the
like, will enforce the ordering of Passive before Wh-Movement. Actually,
the best argument in favor of (95) I know of is not discussed by Williams. I
mean the ordering of Passive before SAI. A free ordering of these rules would
also derive (98), an ungrammatical interrogative:
(98) *In which paper you have been criticized for your
statemtents?
Trace theory cannot impose this order upon the pertinent rules.
But even here general considerations about the definition of sentence types of
the | | | | kind I presented in the preceding subsection can destroy the
evidence. So, there does not seem to be any independent evidence in favor of
principle (95), but note that there is no clear counterevidence either. And
since theoretical considerations of a different type can impose orderings where
these are necessary, we might claim that maybe principle (95) is not an axiom
of the theory but that it will be a theorem of the theory for those cases where
an ordering is required in order to derive a specific sentence. Therefore I
will not pay any attention anymore to problems of rule ordering. I will
concentrate upon another aspect of subcyclic strict cyclicity, i.e. the
relationship between domain statement and rule application. There is something
to be gained from a closer look at the relationship between material analyzed
by a rule and material involved in a transformation.
According to
Williams all root transformations are S̄-rules and
so have to analyze material at S̄-level. While discussing SAI he hits a
little problem which he does not say very much about:
The only evidence we have given that SAI is an S̄ rule is that
the statements of its affective environment includes the complementizer;
nothing need be moved into or out of the complementizer. A stronger position
may be taken - SAI actually moves the auxiliary into the complementizer - hence
a structural change takes place at the S̄ level. (Williams (1974), ch. 4,
section 2.1.)
We can generalize the problem we meet here as follows: If a rule
analyzes a constituent C which is properly contained in domain X and not in
domain Y which is properly contained in domain X too, there is no reason for
assuming that this implies that C must be involved in the application of the
pertinent rule. Principle (95) does not impose that restriction. Williams makes
an ad hoc decision for the case of SAI, but he does not formulate a principle
that might decide this case. However, such a principle is easy to formulate. I
propose the following definition of ‘X-domain rule’:
(99)
A rule Ri is a X-domain rule iff the structural
index of Ri contains a constant Ck such that
a. Ck is properly contained in X and
b. there is no Y such that X properly contains Y and Y properly
contains Ck and
c. Ck is satisfied by a factor changed by the rule.
This definition of the relationship between constants that are
analyzed by and involved in a rule and the domain of that rule ensures the
subcyclic strict cyclicity that underlies (95).
25
Now root preposings will move a | | | | constituent into complementizer
position, provided root transformations are S̄-rules. Nice though this result
may be, we may ask whether (99) guarantees that root preposing rules always
choose COMP as a landing site. The answer is, no. If one prefers base rule (93)
over base rule (94)a, definition (99) allows four landing sites for a root
transformation: COMP, NP, AUX, and VP. And so we are back at the problem I
started this subsection with, the problem
Williams tried to evade by assuming the distinction
between S and S̄. And furthermore we are back at the problem Williams (1974)
noted as regards SAI, since now a permutation of NP and AUX is within the range
of possibilities again. Therefore it is important to establish whether the
initial base rule for English must be (94)a or not. That will be easier than
considering the question of whether SAI in its familiar formalization
mentioning both COMP and NP and AUX is an admissible permutation. Nor do I want
to go into the question of whether permutations are admissible at all. These
questions go way beyond the goals of this paper and would give rise to all
sorts of technicalities, which is quite boring.
It has been noticed that usually movement rules
‘upgrade’ the constituents they transfer (cf.
Chomsky 1976a, pp. 106-110), in that they move a
constituent closer to the root of the sentence. Suppose we define
‘upgrading’ in terms of superiority (for this term: Chomsky 1973),
which is quite natural an interpretation:
(100)
A rule Ri upgrades a constituent Ck
iff Ck in the output of Ri is superior to its
trace.
26
It is assumed that every constituent, whether it is a NP or not
leaves a trace. This assumption is not counterintuitive. But counterintuitive
might be the assumption that the relation that obtains between a preposed V or
PP and its trace is the same as the anaphoric relation that holds between a NP
and its trace (compare Chomsky 1976a, p. 110). The latter assumption would
imply that all movement rules are subject to trace theory. Although I think
something could be gained from such a hypothesis, I take a weaker stance and
adopt Chomsky's definition of the Upgrading Principle:
27
| | | |
(101)
Movement rules may upgrade, but they cannot downgrade unless the
position they vacate is filled by a later rule, or unless the item downgraded
is not a noun phrase. (Chomsky 1976a, p. 110)
I interpret upgrading as specified in definition (100). The
corresponding definition, of ‘downgrading’ requires that the trace
of Ck be superior to Ck itself. The Upgrading Principle
under the interpretation intended can be used as a criterion for the choice
between base rule (93) and (94)a. Once we have found a rule that enables us to
choose for (94)a, the definition of domains, i.e. (99), guarantees that AUX
moves into COMP, since then COMP and only COMP will be the landing site for
root preposings. What we need is a rule that moves NPs across variables into
COMP and so has to move Subject NPs too. Such a rule cannot use base rule (93),
since a movement of a sister of COMP into COMP does not count as upgrading,
according to (101) + (100). On the other hand base rule (94)a does not conflict
with the Upgrading Principle.
The obvious candidate for the choice between (93) and (94) a is
Wh-Movement. This rules moves constituents like AP and PP, but also NP,
across a variable. And a Subject-NP is one of the possible wh-phrases.
Note that adjunction of a wh-phrase to the Subject NP is excluded by the
Upgrading Principle. So the sole landing site left is COMP. This is the
constellation of facts we need: a rule moving over a constituent, which may be
the Subject-NP, a sister of COMP, the landing site of the rule. Thus (93) is
rejected and (94)a is chosen as the base rule for English and in fact for any
language that fronts wh-phrases, i.a. Dutch and German. And by (99) we
know that any root preposing rule in such a language must move the pertinent
constituent to COMP.
28
Now that it has been established that the theory can be
constrained so that all root preposing rules are Complementizer Attraction
Rules, one may wonder whether this hypothesis is also applicable to the other
root phenomena as discussed by Emonds (1976). Therefore, the foliowing | | | | section will briefly deal with French (section 3.4.). The subsequent
section 3.5. will present an extensive discussion of the pertinent phenomena in
English.
| |
3.4. Rules moving finite verbs in French
The hypothesis outlined above makes certain predictions for
French. This language has a rule of Wh-Movement and so its grammar must
contain base rule (94)a. Now there are two root phenomena in French that are
strikingly similar to SAI in English. Emonds (1976) discusses these rules at
pp. 202 and 203 of his book. The observations he owes to
Kayne. The first rule Kayne calls Subject-Clitic
Inversion. This rule applies in root sentences whenever a wh-element or
some other suitable trigger is present to the left of the Subject-clitic and
the first (finite) verb in the verbal complex. Some examples taken from Emonds
are:
(102)
a. Quand parlerez-vous à Jean?
When will-talk-you to John?
b. Ne s' est-il pas souvenu de nous?
Not himself has-he not remembered of us?
‘Didn't he remember us?’
c. Vous y ont-ils amenés à temps?
You there have-they brought in time?
‘Did they bring you there in time?’
A more accurate name for this transformation may be Subject-Clitic
V̄ Inversion. V̄ is a category used by
Emonds (1976) that dominates the verb proper and its
proclitic companions. Examples of a preposed verb accompanied by clitics can be
found in (102)b and c. Subject-Clitic V̄ Inversion looks like SAI, but there
are also similarities with Dutch and German Verb Preposing. The feature that
Subject-Clitic V̄ Inversion shares with SAI is the pseudolocal nature of the
process involved. And the fact that both auxiliaries and main verbs can move
under Subject-Clitic V̄ Inversion is a property shared by this rule with West
Germanic Verb Preposing. The rule cannot be local since its application is
dependent upon the presence of certain material outside the sequence
‘Subject-clitic Verb’. And it cannot be structure-preserving either
since there is no clitic or NP position between the auxiliary and the main verb
(compare (102)b and c). For some reason or another Emonds took only one
possible technical variant of the pertinent rule into consideration, i.e.
movement of the Subject-clitic, probably because his assumption of there being
only one position inside COMP to be filled prevented him from assuming that
V̄ moves into complementizer position - since that position can be taken
by | | | | a wh-phrase (compare (102)a). Since we know from the
analysis of German and Dutch in section 3.2. that that does not constitute a
real problem, I would like to propose the following formalization:
29
(103)
Subject-Clitic V̄ Inversion
| COMP | - | NP | - | V̄ | - | X |
| | | +pro | | | | |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 |
| 1+3 | | 2 | | e | | 4 |
An objection to the effect that clitics are some sort of affixes
and so would be orphaned after the application of this transformation is not
strong enough a reason for rejecting rule (103). Confirming evidence for my
hypothesis can be found in
Dubuisson and
Goldsmith (1976). These authors note that many
Subject-clitic inversion constructions have variants without Subject-Clitic
Inversion (terminology theirs) in which a complementizer shows up (generally
que ‘that’, sometimes si ‘whether, if’).
This observation does not apply to yes/no-questions, but it does to
interrogatives:
(104)
a. Comment dit-il, qu'il s'appelle? (D&G(14))
How says-he that-he is called?
b. Comment qu'il dit qu'il s'appelle?
How that-he says that-he is called?
Similarly for parentheticals (see (105)), certain preposed adverbs
(see (106) and (107)), certain concessives (see (108)) and exclamatives (see
(109)):
(105)
a. Benoit a un nouvel ami, dit-elle (D&G(17))
Benoit has a new friend says-he
b. Benoit a un nouvel ami, qu'elle dit
Benoit has a new friend that-she says
(106)
a. A peine était-il parti, Marie arrivait (D&G
(18))
Hardly had-he left, Mary arrived
b. A peine s'il était parti, Marie arrivait
Hardly if-he had left, Mary arrived | | | |
(107)
a. Peut-être préfèrait-elle l'oublier (D&G
(20))
Maybe preferred-she him-forget
b. Peut-être qu'elle préfèrait l'oublier
Maybe that-she preferred him-forget
(108)
a. Si grande soit-elle, elle n'atteindra pas
So tall is (subj.)-she she not-will-reach not
la branche (D&G (23))
to the branch
b. Si grande qu'elle soit, elle n'atteindra pas
So tall that-she is (subj.), she not-will-reach not
la branche
to the branch
(109)
a. Mais est-il grossier! (D&G (28))
But is-he rude!
b. Mais qu'il est grossier!
But that-he is rude!
Dubuisson and
Goldsmith conclude that Subject-Clitic Inversion can
be formalized as follows:
(110)
Furthermore, they claim that this rule is independent from the
preposing rules and the rule of Complementizer Deletion. Therefore, if I
understand their claim correctly, they contend that Complementizer Deletion and
Subject-Clitic Inversion are not related, i.e. independent processes. This
contradicts the observational conclusion we may draw from the examples
Dubuisson and Goldsmith present, namely: If Subject-Clitic Inversion
occurs then the Complementizer is absent. The converse does not hold,
because in a sentence like tu manges ‘you are eating’ the
complementizer is absent while Subject-Clitic Inversion does not apply. This
relationship is easy to formalize by means of the rule of Subject-Clitic V̄
Inversion formalized in (103) and subsequent deletion of the Complementizer
triggered by the preposed V̄. This ordering is enforced by the
Counter-deletive Ordering Principle which I will introducé in section
4.1.
I would like to propose a similar analysis for the second root
transformation discussed by
Emonds (1976), i.e. the rule of Affirmative Imperative
Inversion (terminology Emonds's). This rule interchanges the verb proper and
its clitics in affirmative imperatives. Some examples taken from Emonds
(1976): | | | |
(111)
a. Donnez-moi ces cigares!
Give-me those cigars!
b. Conduisez-les-y dans mon auto
Drive-them-there in my car
There is no inversion in negative imperatives. Compare:
(112)
a. Donne-le-moi
Give-it-(to) me
b. Ne me le donne pas
Not (to) me it give not
The root status of Affirmative Imperative Inversion need not be
argued for at length. The rule applies to root sentences only. It cannot be a
local rule, since the inversion is dependent upon material outside of the
sequence ‘Clitic - Verb’. It cannot be a structure-preserving rule
either, because Direct Object clitics may not move to the Direct Object
position, witness the following examples taken from
Emonds (1976):
(113)
a. Gardez toujours ce souvenir!
Keep always that remembrance
b. Gardez-le toujours!
Keep-it always
c. *Gardez toujours le!
Also in this case Emonds thinks in terms of a rule moving the
clitic(s). But I believe that a Complementizer Attraction analysis as required
by my hypothesis is possible as well. Therefore I propose the following
rule:
(114)
Affirmative Imperative Inversion
| COMP | - | C̅L̅ | - | V | - | X |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 |
| 1+3 | | 2 | | e | | 4 |
This analysis presupposes a node C̅L̅ inside V̄ which contains
all pronominal and adverbial clitics but not the negative clitic ne:
[V̄ ne C̅L̅ V]. Although the node CL cannot be found in
Emonds's analysis of French clitics, I do not think that the problems are
insurmountable. What is more, it is worthwhile trying out this category,
because this way we can make Affirmative Clitic Inversion part of the theory of
root transformations as outlined above.
30
| | | |
This having been established, I think it useful to compare the
hypothesis about root transformations outlined in sections 3.1. through 3.3.
with the theory presented by Emonds (1976), more specifically with his analysis
of English root phenomena. This will be done in section 3.5.
| |
3.5. Repartitioning Emonds's root transformations
3.5.1. Introduction: Two ways to partition the root
transformations of English
If the hypothesis about root transformations outlined in this
paper is compared with the theory presented in
Emonds (1976), some differences can be perceived. That
my assumption that all Complementizer Attraction Transformations, including the
cyclic rule of Wh-Movement, are adjunction rules, conflicts with
Emonds's theory, will be clear. A theoretical argument in favor of an
adjunction approach will be discussed in section 4.2. More important at this
moment is the question in which respects our theories differ as to which root
transformations are Complementizer Attraction Transformations and which are
not. I think the differences are a matter of degree and not one of principle.
For instance, I have shown that it is not impossible to describe SAI and Verb
Preposing etc. as root transformations substituting a verb for a V inside
C̅O̅M̅P̅. So the fact that I want to move AUX in English into complementizer
position, whereas Emonds describes SAI as a permutation, may not be
exaggerated. Nevertheless, there are some more remarks I would like to make
about Emonds's division of root transformations.
I quote Emonds (1976):
The root transformations are now divisible into three categories:
1. Those that induce comma intonation - the tag question rule, left and right
dislocation, certain transformations that produce parentheticals of various
sorts (discussed in the following sections). 2. The COMP substitutions rules,
which do not induce comma intonation. 3. The two ‘inversion’ rules
- subject-auxiliary inversion and subject-simple verb inversion. Like local
rules, these rules | | | | interchange two adjacent constituents, one of
which is not a phrase node. (Unlike local rules, they depend on conditions
external to the two interchanged nodes.) (Emonds (1976), chapter 2.8.)
The COMP substitution rules of Emonds's are: Negated Constituent
Preposing, Directional Adverb Preposing, Topicalization, VP Preposing,
Comparative Substitution, Participle Preposing and PP Substitution. Although I
agree with Emonds at many points I have my doubts about this division.
Therefore I present the following division of root phenomena. Some discussion
of that division will enable me to defend a different view at English root
phenomena.
For sake of discussion I partition the root phenomena of English
as follows:
| 1. | a. the tag question rule |
| b. Left and Right Dislocation and Topicalization (and
Intraposition) |
| c. VP-Preposing |
| 2. | parentheticals of various sorts |
| 3. | Complementizer Attraction Phenomena: Negated Constituent
Preposing, Directional Adverb Preposing, Adverb Preposing, SAI |
| 4. | Subject Simple Verb Inversion |
| 5. | Double Movements: Comparative Substitution, Participle
Preposing, PP Substitution, which rules ma partly involve Complementizer
Attraction Rules. |
There is one point where Emonds and I clearly agree:
Parentheticals cannot be described in terms of Complementizer Attraction
Transformations, because the pertinent phenomena differ too much - if a special
Parenthetical transformation is the right way to deal with parenthetical
phenomena at all. Therefore, I leave out a discussion of my number 2. Section
3.5.2. will deal with my number 1., while my numbers 4. and 5. will be
discussed in section 3.5.3., The Compementizer Attraction phenomena of my
number 3. do not require any further discussion.
| |
3.5.2. No root transformations needed
The reason why I want to collect under one number phenomena like
tag questions, left and right dislocation, topicalization and VP Preposing, is
that I believe that all of them can be described in terms of existing rules and
do not need novel transformational rules. At various points in his book (1976)
Emonds himself refers to a nontransformational
solution for | | | | left and right dislocation by means of base rules
generating a dislocated category to the left or the right of an independent
sentence as well as a special requirement for such structures to the effect
that there be an anaphoric pronoun in the sentence referring to the left or
right dislocated element. Compare
Hirschbühler (1974) and
Van Riemsdijk and
Zwarts (1974). A similar solution has been proposed
for Topicalization by
Chomsky (1977). I come back to that in a moment.
Something similar can be said about Tag Questions. Consider the
following examples:
(115)
a. You are May, aren't you?
b. Peter won't buy that book, will he?
We know that a Tag Question is a declarative sentence followed by
a repetition of the first auxiliary and the subject plus or minus the negation.
Emonds proposes an analysis involving a rule of Tag Formation copying an entire
declarative sentence with addition of whether and with deletion of the
negative if the declarative is negative and with addition of the negative if
the declarative is affirmative. Subsequent application of the well-known rules
of VP Deletion and Subject Aux Inversion will do the remaining work. The power
of rules like Tag Formation is enormous and so undesirable. But we do not need
that rule at all, since the devices necessary for generating tags are given by
the theory. I mean, of course, the base rules. This means that all rules for
generating tags, i.e. base rules, SAI and VP Deletion, are present, and that we
do not need any additional transformation for generating Tag Questions. What we
need is a textgrammatical requirement for minitexts like (115) that have a
special function, i.e. the function of a question that one expects to be
answered positively. Such a text grammar rule requires that the first sentence
of such a text be a simple declarative, whereas the second sentence be a
yes/no-question reflecting the propositional content of the declarative while
changing the truth value of the declarative, which must delete its VP. Such
text rules can be found in other languages too. In this paper I have cited
several examples. I refer to the independent conditionals and concessives,
discussed in n. 3. These examples are taken from Dutch. I also refer to the
Dutch contrastive minitexts quoted in (64), where the first one of the
constituting sentences must be a marked declarative with the finite verb in
first position. Some of the French examples I quoted from
Dubuisson and
Goldsmith (1976) seem to me to have the same
characteristics, especially (106) and (108). These are combinations of two
independent sentences, the first of which must be marked in that some
constituent is preposed and Subject-Clitic V̄ Inversion has applied. Thus we
can discard Tag Formation as a transformational rule and so, as a | | | | root transformation. The sole thing that is root-transformational about
tag questions is the fact that SAI is applied to the second constituting
sentence of a tag question. But that follows from the requirement that the
second sentence be a yes/no-question.
In
Chomsky (1977) it is suggested that Topicalization in
English be described as a derivative of Wh-Movement. The topicalized
element is supposed to be base-generated under a node TOP that is generated by
base rule (116)a:
(116)
a. S̿ → TOP S̄
b. S̄ → COMP S
The gap in the sentence that is adjacent to TOP is left behind by
a wh-element moving into COMP position, which is deleted in the course
of the derivation. The theory, as developed in Chomsky (1973), (1976)a, (1976)b
and (1977), does not allow the movement of an element out of a cyclic S̄,
unless it is the subject of an infinitival S̄ that is a clause mate of the
landing site (COMP, NP), or unless it can move into, and later out of, the
complementizer that is a clause mate of the mover. Thus COMP serves as a second
escape hatch for cyclic S̄, whether infinitival or not. Only one cyclic rule
is known to satisfy the latter requirement of moving into and out of COMP, i.e.
Wh-Movement. Now Topicalization coincides with Wh-Movement in
most respects: It leaves a gap; there is an apparent violation of Subjacency,
The Subject Condition and the Propositional Island Constraint; the Complex Noun
Phrase Constraint and the Wh-Island Constraint are obeyed. However,
there is an important difference: Wh-Movement can leave behind its
preposee at any point in a cyclic derivation. Topicalization can not. Being a
root transformation, Topicalization must move its preposee into topmost
position. Therefore Chomsky proposes to split up the process of Topicalization
into two parts: one part defined by the base rules and a pronominalization
requirement and one part defined by Wh-Movement. Of course, this idea
can be put aside as ‘Chomskyan fancies’ because of the initial
strangeness of the proposal and one can continue describing Topicalization as a
Complementizer Attraction Transformation. I do not think it is wise to do that.
Chomsky's theory predicts that root transformations, which are not able to
apply cyclically, will be constrained by Subjacency and related conditions,
i.e. it is predicted that the preposee of a root transformation that moves that
consituent over a variable into complementizer position will be the clause mate
of the COMP it moves into (or the subject of an infinitival complement that is
a clause mate of the pertinent COMP). This prediction is borne out in quite
some cases. In section 3.2.1. I have pointed out that Constituent Preposing in
Dutch, which subsumes | | | | Topicalization, is a bounded rule. The same
applies to the rule of Verb Preposing.
31 Most root transformations in
English seem to be bounded rules. I refer to Negated Constituent Preposing,
Directional Adverb Preposing and if the Double Movements (terminology mine, see
my number 4) may be split up in a root preposing and a stylistic postposing,
then all root preposings obey the theory. Something similar was noted by
Chomsky (1976)a who remarks that what he calls Adverb Preposing does not permit
construal of the preposed adverb and an embedded clause. Most of his examples
involve Negated Constituent Preposing, only one involves the use of a preposed
adverbial PP. So the sole exception seems to be Topicalization, an unbounded
phenomenon. But this rule looses its exceptional status if we accept the
description of Topicalization proposed in Chomsky (1977).
32
Intraposition, a rule
Emonds does not talk about anymore in his book (1976),
is another candidate for description in terms of existing rules.
Koster (1975)b proposes a description of Dutch
Intraposition (see (117)) in terms of a left dislocation node and
topicalization of a coreferent pronoun that is optionally deleted. This
description predicts that also object complements can undergo these rules,
which is the case indeed (see (118)):
(117)
Dat ie komt, (dat) is vreemd
That he comes, (that) is strange
(118)
Dat ie zou komen, (dat) wist ik niet
That he would come, (that) knew I not
In
Williams (1974), ch. 4, section 2.6, it was noted that
Intraposition is a clear counterexample to the claim that all root preposings
move a constituent into COMP, if one assumes that extraposed sentences are
substituted for the subject-NP. The description in
Koster (1975)b solves this problem for Dutch. Now
Higgins (1973) has noted that English object
complements may topicalize, whether they hail from an embedded sentence or not,
(see (119)) and that subject complements from lower clauses may topicalize as
well (see (120)). In both cases the expletive | | | | pronoun must be
absent. This fact corresponds with the fact that the expletive pronoun must be
absent in Intraposition sentences too (see (121)). Emonds (1976) has adopted
Higgins's description and assumes that sentences dominated by NP may
topicalize, in which case the pronoun accompanying the S inside the NP will
delete in GOMP position. Compare the following examples, which are taken from
Higgins (1973) ((119) and (120)) and
Emonds (1976) (example (121)):
(119)
a. That you refuse even to discuss the matter I most certainly do
resent (*it)
b. That we won't abandon him you may definitely depend on
(*it)
(120)
That Susan would be late John didn't think (*it) was very
likely
(121)
That the boys were dancing together (*it) was amusing John
It is evident that we can apply Chomsky's (1977) solution for
Topicalization here too. The difference in description between Dutch and
English is motivated by the fact that Dutch sentence topicalization is not an
unbounded phenomenon, witness (122):
(122)
a. Dat zijn oma ziek was, heeft ie niet meer
That his grandmother ill was, has he not anymore
op tijd vernomen
in time heard
b. *Dat zijn oma ziek was, denk ik (niet), dat
That his grandmother ill was, think I (not), that
ie nog op tijd heeft vernomen
he still in time has heard
Thus the moral of this discussion of tag questions, left and right
dislocation, topicalization and sentence topicalization (Intraposition) is that
not all root phenomena have to be described in terms of special root
transformations. Existing rules (SAI, Wh-Movement, base rule, VP
Deletion) plus an extension in the area of base rules and text grammar will do
the job. Furthermore, within the framework of the theory of
Chomsky (1973), (1976)a and b and (1977) it is
expected that root transformations are bounded. Unbounded root phenomena can be
described by means of other rules.
Now I come to a less clear case, the rule of VP Preposing, which
is the last rule mentioned under my number 1. Compare the following examples of
VP Preposing (123) and of Participle Preposing (124):
(123)
a. John intends to make a table, and make one he will
b. We thought someone would fail the exam, and fail it many people
have | | | |
(124)
a. Speaking at today's lunch will be our local congressman
b. Taking turns, as usual, were his two sisters
c. Examined today and found in good health was our nation's chief
executive
All examples are taken from
Emonds (1976). As regards Participle Preposing Emonds
remarks that here too VPs have been preposed. One might want to collapse VP
Preposing with the preposing part of Participle Preposing, were it not the case
that the cyclic rule of Affix Hopping must apply before the rule of Participle
Preposing whereas Affix Hopping must be ordered after VP Preposing because the
en-affix of have does not show up in preposed VPs. Compare (124)
with (123)b. It is not easy to solve this problem. The weird ordering of Affix
Hopping is not something that is expected since all applications of Affix
Hopping are supposed to occur in one block. Another way out might be the
proposal to base-generate VP in TOP position while deleting (or interpreting)
an identical VP in the corresponding sentence. This proposal will do for the
sentences cited in (123) and it would explain why the preposed VP in (123)b
does not have an affix on the verb. However this proposal also predicts that
the following sentences should be good, which they are not:
(125)
a. *Speak at today's lunch our local chairman was (or: will
be)
b. *Speak at today's lunch was our local chairman (or: will
be)
(126)
a. *Examine today and find in good health our nation's chief
executive was
b. *Examine today and find in good health was our nation's chief
executive
Thus there is a descriptive dilemma: Either we accept a weird
ordering or we must base generate VP (at least for the cases in (123)) and
filter out sentences that are wrongly predicted to be grammatical. This
deadlock can be solved however, if we make one more assumption and accept a
categorial differentiation between verbs and participles. Participles governed
by be are either adjectives or an intermediate category that has its own
projection within X̄-theory. In the latter case the preposees in (124) are
Participle Phrases. Either choice can be combined with the assumption that
so-called preposed VPs are base-generated in TOP and bind a VP that is emptied
(or interpreted) by the rule of VP Deletion. Thus, again we may conclude that a
root phenomenon can be described in terms of existing rules.
| |
3.5.3. Inversion phenomena
Finally something about certain inversions between a Subject and
the | | | | verbal sequence in the case of Double Movements and Directional
Adverb Preposing. I agree with
Emonds (1976) that the inversion of Subject and verbal
sequence in the case of the Double Movements, or, as Emonds calls them,
Preposings around Be, can be attained by means of the rule of Stylistic
Inversion (see Emonds (1976), ch. 2, segtion 7). This stylistic rule
accompanies the preposing rules of Comparative Substitution, Participle
Preposing and PP Substitution, which can all be described in terms of a
Complementizer Attraction Rule. Compare the following examples:
(127)
a. More important for the local populace has been the invasion in
Zaire
b. Dancing at the table was my cousin Florimund
c. On the wall hangs a portrait of Hua, that revisionist!
Such a description would explain the bounded nature of the Double
Movements. But boundedness could also be achieved by describing the total
process as a stylistic phenomenon via the interchange of subject and AP, PP or
Participle Phrase. This would be another explanation for the relative easiness
of these rules in certain embedded contexts, which would be a substitute for
the explanation I suggested for the data of
Hooper and
Thompson (1973) in section 2. However the semantic
constraints that are necessary for embedding the pertinent constructions
suggest that at least one root rule is involved in the generation of (124) and
(127). Thus we can define a fourth group of root phenomena: those defined by a
Complementizer Attraction Rule and a stylistic rule of Stylistic Inversion, the
combination of which is required by the grammar of English. Basically this is
not different from the proposal I made for the description of root
constructions in English and Dutch and German in general. In the introduction
of this section 3 I suggested to describe marked and unmarked root
constructions in Dutch and German in terms of non-applications of root
transformations taken from two sets, one set containing Verb Preposing, the
other set containing all other root preposings. And now certain root
constructions in English appear to be defined in terms of a Complementizer
Attraction Transformation taken from the latter set and a stylistic rule. Both
rules are required to apply in order to generate the Double Movement
structures, which have a specific function to perform, evidently.
Consider the following examples:
(128)
a. Never have I heard him swear so loudly
b. Only yesterday did he give me some help
(129)
a. So loudly did he swear that I was disgusted
b. He is five feet tall. And so am I | | | |
(130)
a. Into the room flew Sam, the bald eagle
b. Away ran Snyder
c. Away he ran
In (128) and (129) are exemplified some cases of constructions
that require a combination of a root preposing rule with SAI. This is the
normal case as compared with the case of the Double Movements. Emonds claims
that the sentences under (130) can be described by another combination of root
transformations: Directional Adverb Preposing plus Subject Simple Verb
Inversion. This latter rule is subject to the requirement that no verb occur to
the right of the verb to be inverted. Note that SAI must be ordered before
Do Erasure, whereas Subject Simple Verb Inversion must follow that rule.
Extrinsic orderings are always suspect. Furthermore this ordering violates a
principle which I think is well-motivated, i.e. Counterdeletive Ordering
Principle. This principle is discussed in section 4.1. However there is more to
it. Note that Subject Simple Verb Inversion also requires that the Subject be
nonpronominal. If the subject is pronominal the rule simply does not apply,
which does not jeopardize the grammaticality of Directional Adverb Preposing
sentences. So Subject Simple Verb Inversion does not have to be applied in case
of Directional Adverb Preposing. This is confirmed by an observation by
Williams (1974). Williams notes that sentences like
(131) are grammatical:
(131) Into the woods, John ran
However, Willams suggests that this sentence can be generated by
Adverb Preposing, since that rule induces a comma intonation. He may be right,
because
Emonds claims that sentences like (132) are
ungrammatical:
(132) * Down the street the baby carriage was rolled!
This implies that certain nonapplications of Subject Simple Verb
Inversion do jeopardize the grammaticality, whereas others do not. A rather
strange constellation of facts. I have to conclude that Directional Adverb
Preposing constructions are stylistically highly marked constructions defined
in terms of an application of a Complementizer Attraction Transformation (maybe
Adverb Preposing) and either an application of a stylistic rule of Subject
Simple Verb Inversion in the case of a nonpronominal Subject or a
nonapplication of that rule in the case that the Subject is pronominal and a
simple verb is present. This means that a non-application of Subject Simple
Verb Inversion in the case of the presence of more than one verb does not count
as a defining property of Directional Adverb Preposing constructions. This
approach is in accord- | | | | ance with the above-mentioned assumption about
rule ordering which excludes the possibility of a root movement rule being
applied after a deletive rule. Thus the root phenomenon of Directional Adverb
Preposing happens to fall in the same class as the Double Movements around
be and other verbs. All of these constructions can be defined in terms
of (non)applications of one root preposing and one stylistic rule.
| |
3.5.4. Conclusion
This concludes my discussion of English root phenomena. It has
been established that the class of root transformations is substantially
smaller than
Emonds thought. There happen to be two groups of root
transformations: Firstly, the group of transformations that are responsible for
parenthetical structure. These transformations I did not talk about. And it is
possible that they are not transformations at all. Secondly, the group of
Complementizer Attraction Rules: Negated Constituent Preposing, the adverb
preposing rules that might be one and the same rule and the preposing parts of
Double Movements, fronting Participle Phrases, comparative APs and PPs; and
last but not least Subject AUX Inversion. The first set of root preposing is
rather bewildering in its diversity, but as long as it can not be established
that English has a second strategy for Topicalization, coinciding with but also
nonoverlapping with, the general Topicalization strategy as outlined in
Chomsky (1977), there is no reason to assume a general
rule of Constituent Preposing in English. Such a rule would greatly simplify
the grammatical description of English. Up to the moment that such a general
rule can be established, I have to assume that the multitude of root preposings
in English grammar reflects a system in decay, i.e. the old West Germanic
system of root constructions in decay. Alternatively, if we were to assume one
general preposing rule, it could be left to that part of grammar where marked
and unmarked root constructions are defined to account for this system in
decay.
In so far as I can see, this exhausts the list of possible root
transformations in English. It has been established that certain root phenomena
can be defined in terms of (non)applications of root transformations:
Questions, Negated Constituent Preposing constructions, Adverb Preposing
constructions. Others are defined in terms of (non)applications of one root
transformation and one stylistic rule: Directional Adverb Preposing
constructions and Double Movement constructions. And finally, certain root
constructions are not defined in terms of root transformations at all, unless
indirectly: Tag questions, Left and Right Dislocation, Topicalization and VP
Preposing constructions.
| | | | | |
3.6. Conclusion
This concludes my discussion of the definition of root
transformations. We know now that if we accept the definition of X-domain rule
in (99), Chomsky's definition of the Upgrading Principle (101) and the
definition of upgrading in (100), the theory formulated that way requires that
any language that fronts its Wh-phrase use a base rule expanding S̄
into COMP and S and that such a language move its root preposees into
complementizer position. This does not exclude that there are other possible
landing sites at S̄ level, but I do not know of them yet. Furthermore no
claim is made about the rules that generate parentheticals.
Languages that do have a rule of Wh-Movement are Dutch,
German, French and English. And it has been shown that all root preposings in
these languages can be described in terms of Complementizer Attraction
Transformations, unless there are reasons to adopt a description by means of
base rules and other rules (English Topicalization, VP Preposing, and Tag
Questions; Left and Right Dislocation). It has also been shown that Dutch and
German syntax presents evidence in favor of formalizing root preposing rules,
more specifically the rule of Verb Preposing, as Complementizer Attraction
Transformations.
| |
4. Haben/sein Deletion in German and Ha Deletion in
Swedish
4.1 Haben/sein Deletion and the ordering of deletive
rules
With the result of the preceding section we can now address the
problem expounded in section 2. Consider the following German examples:
(133)
a. --, daβ er noch nicht gekommen (ist)
--, that he yet not come (has)
b. Er *(ist) noch nicht gekommen
He *(has) yet not come
(134)
a. --, warum er geweint (hat)
--, why he wept (has)
b. Warum *(hat) er geweint?
Why *(has) he wept?
An archaic rule of German syntax deletes the finite forms of the
temporal auxiliaries haben und sein (in this case hat and
ist respectively) only if these are in sentence (or at least VP) final
position. This rule is obligatorily bled by the root rule of Verb Preposing. So
the ordering must | | | | be 1. Verb Preposing 2. Haben/sein
Deletion. This ordering is necessary only if the choice is made to apply both
Verb Preposing and Haben/sein Deletion. Both rules are optional. The
optionality of Haben/sein Deletion is clear from (133) and (134). The
optionality of Verb Preposing can be argued for on the basis of the existence
of dubitative questions, marked questions that do not prepose the verb.
However, the decision whether one wants to apply a rule or not is made at the
point that it is that rule's turn to apply (or not). Thus free ordering of the
rules onder consideration. will not do. And there is as yet no principle that
predicts the ordering required. Furthermore the ordering 1. Verb Preposing 2.
Haben/sein Deletion is in conflict with
Williams's (1974) theory of rule ordering in syntax,
if that theory is needed in addition to other theoretical principles. In order
to see why, note that Verb Preposing is a S̄-rule and that Haben/sein
Deletion is a VP-rule. On the basis of these facts Williams's theory predicts
that Haben/sein Deletion is ordered before Verb Preposing, an ordering
that is known to be wrong, since it can generate ungrammatical sentences like
*Er noch nicht gekommen and *Warum er geweint?.
In
Den Besten (1975) the following principle has been
proposed, which partly preempts the ordering theory of Williams (1974):
(135)
Counterdeletive Ordering Principle
Nondeletive rules precede deletive ones
By deletive rules I mean rules such that not each terminal element
contained in an input string of such a rule is contained in the output string
of that rule. Thus rules substituting for a specified lexical element another
element that is either taken from the lexicon
33 or specified in the structural index of that rule
34 and rules substituting for a specified
lexical element and the preterminal element immediately dominating it a class
of lexical elements defined by the preterminal category immediately dominating
them and specified in the structural index of the rule
35 are a subset | | | | of the
class of deletive rules, which furthermore contains normal deletion rules.
36 I assume that
all rules of control, free interpretation and deletion (i.e. interpretation)
under identity suffice as devices for the treatment of most deletion phenomena,
which implies that we do not need any additional rules of deletion feeding the
corresponding interpretation rules. Thus the sole examples for deletive rules
will be found in the area of lexical adjustment rules: local rules deleting
specified lexical elements or local rules substituting for specified lexical
elements other lexical elements or classes of lexical elements. In that set of
rules several rules can be found that have to be ordered after movement rules,
thereby confirming the Counterdeletive Ordering Principle (henceforth: the
CDOP). The best examples are those rules that have to be ordered after a root
transformation. Evidence about such interaction with cyclic rules is hard to
find. And I present an example with a cyclic rule first, since it also falls
outside the scope of this paper.
Recall that Wh-Movement in Dutch does not obligatorily
induce deletion of the complementizer of ‘whether’:
(136)
--, wat (of) ie gedaan heeft
--, what (whether) he done has
There is another rule substituting dat ‘that’
for of ‘whether’ when that complementizer is adjacent to the
homophonous coordinating element of ‘or’: | | | |
(137)
Ik weet niet, of ie zijn stuk al af
I know not, whether he his paper already has
heeft, of *of/dat ie lui is geweest
finished, or *whether/that he lazy has been
This rule is bied if a wh-phrase slips between of
and of. And so the CDOP predicts that the following sentence is
grammatical, which is correct:
(138)
Ik weet niet, wat (of) ie geschreven heeft, of
I know not, what (whether) he written has, or
hoe (of) ie het geschreven heeft
how (whether) he it written has
This would be a nice confirming example, were it not that (139) is
also grammatical:
(139)
Ik weet niet, wat (of) ie geschreven heeft, of hoe (dat) ie het
geschreven heeft
This can be blamed upon another rule substituting dat for
of when that complementizer is preceded by a wh-phrase.
Compare:
(140)
--, wat (dat) ie gedaan heeft
--, what (that) he done has
Nevertheless nothing militates against a free ordering of
Wh-Movement and the rule transforming of of into of dat.
The right results follow as well. I have similar problems with other deletive
rules interacting with cyclic rules. The CDOP can do the job but is not
required. Only if the theory requires that Complementizer Attraction
Transformation adjoin constituents to the complimentizer or if the theory
requires that these transformations substitute constituents for X̿ or V
inside C̅O̅M̅P̅ - which implies in both cases that we have a lexical
complementizer to delete - can it be shown that languages like English and
German, which obligatorily delete the lexical complementizer in case of
Wh-Movement, need an ordering 1. Wh-Movement 2. Complementizer
Deletion and so confirm the CDOP. Since the substitution approach of
Wh-Movement can satisfy the theory outlined in (99)-(101) by ad-hocly
disregarding COMP we might say that the theory presented in section 3.3. can
serve as the theory required. Within that theory then the CDOP is necessary.
But it also clear from this example and the preceding one that it is not easy
to find a simple example confirming the CDOP with a deletive rule and a cyclic
movement rule. Fortunately I do not know of any counterexample in that area
either.
There is ample evidence for the CDOP as soon as one considers the
interaction between deletive rules and root transformations. Two of these have
been dealt with in section 3.1. First of all there is the rule of
Er-er
| | | | Contraction in Dutch which may be bled by Constituent
Preposing, depending on which constituent is elected by that transformation.
Some relevant sentences are:
(141)
a. *--, dat er er gisteren nog vijftien over waren
--, that there there yesterday still fifteen left were
b. --, dat er gisteren nog vijftien over waren
(142)
a. *Gisteren waren er er nog vijftien over
Yesterday were there there still fifteen left
b. Gisteren waren er nog vijftien over
(143)
Er waren er gisteren nog vijftien over
There were there yesterday still fifteen left
Given this corpus we may conclude that the ordering 1. Constituent
Preposing 2. Er-er Contraction gives the right results. This ordering is
predicted by the CDOP. But that in itself does not suffice as confirming
evidence for that principle. A free ordering of Constituent Preposing and
Er-er Contraction does too allow an application of these rules in that
order. Now free ordering predicts that also (144) is grammatical. Sentence
(144) is generated via the ordering 1. Er-er Contraction 2. Constituent
Preposing. The CDOP on the other hand predicts that that order is not possible
and that consequently (144) is ungrammatical, which it is.
(144) *Er waren gisteren nog vijftien over
Thus free ordering is excluded. The CDOP is confirmed.
The interaction between the German rule deleting indefinite
es and the rule of Constituent Preposing yields a parallel example. But
here the necessary extra evidence against free ordering is absent. So free
ordering of Es Deletion and Constituent Preposing is not excluded. I
quote one set of examples without discussing them:
(145)
a. --, daβ (*es) voriges Jahr noch zwei Bäume im
--, that (*there) last year still two trees in-the
Garten standen
garden stood
b. Voriges Jahr standen (*es) noch zwei Bäume
Last year stood (*there) still two trees
im Garten
in-the garden
c. Es standen voriges Jahr noch zwei Bäume im
There stood last year still two trees in-the
Garten
garden | | | |
Afrikaans presents us with an example that is similar to the Dutch
one. Afrikaans is a language with double negation like French (see (146)). The
negation duplicator nie always appears to the right of the verb, which
in Afrikaans, a partly creolized derivative of Dutch dialects, is VP-final.
There is one exception to this statement: If there is an extraposed complement
in the sentence this complement occurs between the verb and the negation
duplicator (see (147)):
(146)
a. --, dat hy nie lag nie
--, that he not laughs not
b. --, dat hy nooit lag nie
--, that he never laughs not
c. --, dat hy niemand ken nie
--, that he nobody knows not
(147)
--, dat ek nie weet, of hy kom nie
--, that I not know, whether he comes not
If the complement itself contains a negation it must also contain
a negation duplicator (see (148)). But if both embedding clause and embedded
complement are negative then the predicted sequence of two negation duplicators
is reduced to one nie (see (149)):
(148)
--, dat ek weet, dat hy nie kom nie
--, that I know, that he not comes not
(149)
--, dat ek nie glo, dat hy nie kom nie (*nie)
--. that I not believe, that he not comes not (*not)
Let us call this rule Nie-nie Contraction. Now there is one
more environment for Nie-nie Contraction: If the negative element
nie is immediately to the left of a verb and the negation duplicator
nie is immediately to the right of that verb, Verb Preposing will yield
a sequence nie nie. This sequence contracts (see (150)). This
contraction does not apply if the negation duplicator is immediately preceded
by a negation element other than nie or if after Verb Preposing
nie and nie still are separated by a verb, a participle or an
extraposition complement (see (151)):
(150)
ek lag nie (*nie)
I laugh not (*not)
(151)
a. Hy lag nooit nie
He laughs never nie
b. Hy ken niemand nie
He knows nobody not
c. Hy kan nie huil nie
He can not weep not | | | |
d. Ek het nie gelag nie
I have not laughed not
e. Ek weet nie, of hy kom nie
I know not, whether he comes not
The rule ordering that is required is 1. Verb Preposing 2.
Nie-nie Contraction. This ordering is predicted by the CDOP. Free
ordering of Verb Preposing is excluded, because that ordering predicts that
both (150) and (152) are grammatical.
(152) *Ek lag nie nie
But we know already that the latter sentence is ungrammatical. And
that is exactly what is predicted by the CDOP. So, again the CDOP is
confirmed.
It may be concluded that the ordering 1. Verb Preposing 2.
Haben/sein Deletion in German is a member of a larger set of orderings
defined by the CDOP. The Afrikaans example is exceptional in that it is the
sole example I know of presently that presents us with a feeding ordering of a
movement rule (Verb Preposing) and a deletive rule (Nie-nie
Contraction). The other examples from Dutch and German are similar in that a
deletive rule is bled by a movement rule (Constituent Preposing or Verb
Preposing). The Dutch rule of Er-er Contraction and the German rule of
Es Deletion, which I may present now as an example of counterdeletive
ordering, are only optionally bled by Constituent Preposing because er
and es do not have to front under Constituent Preposing. That rule can
prepose other constituents as well. This does not hold for Verb Preposing,
because there is only one finite verb that can be preposed. And if the element
preposed, i.e. the finite verb, is also a candidate for deletion under
Haben/sein Deletion, that rule will be bled as many times as the verb is
fronted. Now Verb Preposing is virtually obligatory, since it is the common
defining characteristic of unmarked questions and unmarked declaratives. Only
dubitative questions that do not front the verb are an exception to the general
statement that in root sentences the finite verb is fronted. Thus we may claim,
albeit with qualification, that the theory predicts that there are antiroot
phenomena if an obligatory rule necessarily bleeds a deletive rule, i.a. if the
element to be deleted is the element to be preposed. This confirms Emonds's
claim that there are root transformations and cyclic rules. We do not have to
invent a new category of antiroot transformations.
| |
4.2. Ha Deletion and base-generability
As I have remarked in section 2., the behavior of Ha
deletion is quite | | | | similar to the behavior of Haben/sein
Deletion. Consider again the following Swedish example:
(153)
Nixon sade/säger att han redan på ett tidigt
stadium
Nixon said/says that he already at an early stage
(hade) insett att han måste förstöra banden
(had) realized that he had-to destroy tapes-the
(154)
Han *(hade) insett på ett tidigt stadium att han
måste
He *(had) realized at an early stage that he had-to
förstöra banden
destroy tapes-the
The auxiliary ha is optionally deleted when it is
immediately to the left of the participle (compare (153)). In root sentences
this rule does not apply, even though hade is immediately to the left of
the participle insett in (154). Howcome? My first guess is that here too
Verb Preposing has bled a deletive rule, the rule of Ha Deletion. That
there is a rule of Verb Preposing (root transformation) in Swedish, is true.
Consider the following sentences:
37
(155)
a. --, att John (har) sett boken
--, that John (has) seen book-the
b. John *(har) sett boken
John *(has) seen book-the
(156)
a. --, att John inte (har) sett boken
--, that John not (has) seen book-the
b. John har inte sett boken
John has not seen book-the
(157)
a. --, att Kalle gärna/ofta äter ärtsoppa
--, that Kalle gladly/often eats peasoup
b. Ärtsoppa äter Kalle gärna/ofta
Peasoup eats Kalle gladly/often
(158)
a. --, att Kalle äter ärtsoppa på torsdager
--, that Kalle eats peasoup on Thursday
b. Kalle äter ärtsoppa på torsdager
Kalle eats peasoup on Thursday
(159)
a. --, vad John (har) sett
--, what John (has) seen
b. Vad har John sett?
What has John seen?
Swedish is an SVO language underlyingly. This we may conclude
from | | | | the a-sentences of (155)-(158). There is one qualification to
that statement: The negation element inte (not) and certain adverbs
appear between the subject and the first verb (compare (156)-(157)). From
(156)-(159) we may conclude that there is a rule of Verb Preposing, fronting
the first verb of the verbal sequence, whether that verb is an auxiliary or a
main verb (compare (156) and (159) with (157)). This rule is a root
transformation. We may assume that Verb Preposing puts the finite verb in
complementizer position, because there is a rule of Wh-Movement in
Swedish, which - according to my hypothesis - needs a COMP at S̄-level, and
so forces all root transformations, which - according to my hypothesis - must
be S̄-rules, to move their preposees into COMP. Therefore there must be a
general rule of Constituent Preposing that may prepose the subject (compare
(154), (155), (156), and (158)) as well as other constituents (compare (157))
into complementizer position. Thus there is a strong resemblance in root
behavior between Dutch and German on the one hand - SOV languages underlyingly
- and Swedish on the other hand - an SVO language underlyingly.
If there is such a strong resemblance in transformational
behavior, we may expect that the same rule ordering that was sufficient for
German suffices for Swedish as well. And it does, though this seems
unreasonable, since the verb ha that deletes in (153), (155)a, (156)a,
and (159)a is in the same position, i.e. to the left of the participle, as the
verb ha in (154), (155)b, (159)b, where it does not delete. However
ha is not in the same configurational position. In (154), (155)b
and (159)b the verb is in COMP position. And that is what counts. Evidently,
Ha Deletion is a VP-rule or maybe a S-rule, but not a S̄-rule. Hence,
by (99) Ha Deletion will not apply at S̄-level.
38
The Swedish antiroot phenomenon is solved in terms of the
Counter-deletive Ordering Principle (Verb Preposing before Ha Deletion)
and
Williams's (1974) theory of applicational domains
(Ha Deletion applies to an S or a VP). Yet this leaves open an
interesting problem: Why should Ha Deletion be a VP/S-rule at all? In
order to give this question some background, consider the following Dutch
examples:
39
| | | |
(160)
a. *--, dat er er nog vijftien over zijn
--, that there there still fifteen left are
b. --, dat er nog vijftien over zijn
(161)
a1. --, dat ik er daari nog vijftien ti van
over heb
--, that I there therei still fifteen ti of
left have
a2. --, dat ik er daarvan nog vijftien over heb
--, that I there thereof still fifteen left have
a3. Daari heb ik er ti nog vijftien
ti van over
Therei have I there ti still fifteen
ti of left
b1. *--, dat ik er eri nog vijftien ti van
over heb
--, that I there therei still fifteen ti of
left have
b2. --, dat ik eri ti nog vijftien
ti van over heb
--, that I therei ti still fifteen
ti of left have
(162)
a. *--, dat er er eri nog vijftien ti van
over zijn
--, that there there therei still fifteen ti
of left are
b. *--, dat er eri ti nog vijftien
ti van over zijn
--, that there therei ti still fifteen
ti of left are
c. --, dat eri ti ti nog vijftien
ti van over zijn
--, that therei ti ti still
fifteen ti of left are
(163)
a. *--, dat er er daari nog vijftien ti van
over zijn
--, that there there therei still fifteen ti
of left are
b. --, dat er daari nog vijftien van ti over
zijn
c. *Daari zijn er er ti nog vijftien
ti van over
Therei are there there ti still fifteen
ti of left
d. Daari zijn er ti nog vijftien
ti van over
The sentences under (160) show what we already know: Two
ers have to contract, in this case the er of There
Insertion and quantitative er. This contraction takes place at S-level.
The examples in (161)a and b show that Er-er Contraction can take place
elsewhere too. We know that so-called R-pronouns (daari in
(161)a and eri in (161)b) may leave their PPs and move to the
general clitic area immediately to the right of the subject-NP. Daar,
the strong variant (in (161)a), is sufficiently dissimilar with er and
so does not have to contract with er. Ergo, (161)a1 is grammatical.
Er, the weak variant (in (161)b1) is homophonous with quantitative
er and, not surprisingly, does contract with er. Therefore
(161)b1 is ungrammatical and (161)b2 is grammatical. For the bedazzlement of my
readers I have added examples (162) and (163), which show that Dutch can
contract three ers in a row. I have made an arbitrary decision by
assuming that the righthand er of two contracting ers substitutes
for the lefthand er, but nothing depends upon that.
It is not implausible to assume that the contraction that yields
(161)b2 | | | | and (162)c takes place at VP-level or at PredP-level. This
implies that one rule may apply at several levels, if its SD is met. A similar
remark is made by Williams (1974). He probably thought of rules like Reflexive
Formation and Reciprocal Formation (or: Interpretation). Given these
considerations it is completely accidental that Er-er Contraction and
the Reciprocal and Reflexive rules would be multilevel rules and Ha
Deletion a one-level rule. The problem can be put differently. What is the
relation between the factors changed by a rule and the domain statement? Can we
predict domain statements or are they arbitrary?
I turn back to the theory of applicational domains. Why is a rule
like the NP Preposing part of Passive a S-rule? The answer could be: Because we
have to move the object-NP towards a subject position and the subject-NP is
generated under S. Why are adjunctive Complementizer Attraction Transformation
S̄-rules? The answer could be: Because these rules prepose a constituent
towards the complementizer and the COMP is generated under S̄. Something
similar holds for the substitutive approach for Complementizer Attraction
Transformations. Now let us review the definition of X-domain rules again:
(99)
A rule Ri is a X-domain rule iff the structural
index of Ri contains a constant Ck such that
a. Ck is properly contained in X and
b. there is no Y such that X properly contains Y and Y properly
contains Ck and
c. Ck is satisfied by a factor changed by the rule.
Does this definition predict that NP Preposing is a S-rule? It
does. Does this definition predict that Er-er Contraction could be both
a VP-rule and a S-rule? It does, compare n. 38. And does this definition
predict that Complementizer Attraction Transformations (under the adjunctive
fashion) are S̄-rules? It does. So we may conclude that domain statements do
not have an independent status at all, and that we can predict the domain by
simply looking at the SD of a rule and at the tree that rule is applied to.
Now Ha Deletion is an interesting rule, since it is not
clear whether definition (99) will predict that Ha Deletion is a VP-rule
and not a S̄-rule. Compare this transformation with German Haben/sein
Deletion. This rule specifies that haben or sein may be deleted
if it appears to the right of the participle. Since this situation does not
seem to occur at S̄-level (haben or sein has moved to the
left), definition (99) seems to safely predict that Haben/sein Deletion
is a VP-rule. Now that is not quite correct. Consider the following
examples: | | | |
(164)
a. Gelacht *(hat) er nicht
Laughed *(has) he not
b. Studiert *(hat) er schon, aber ob er studiert hat?
Studied *(has) he yes, but whether he studied has?
There is little reason for assuming that COMP is a potential
domain. Yet, whether or not we assume that COMP can be a domain, definition
(99) will make incorrect predictions. Suppose COMP is a domain
40, in that case (99)
predicts that Haben/Sein Deletion can be both a VP-rule and a COMP-rule.
If COMP is not a domain, this deletion rule can be either a VP-rule or an
S̄-rule. Now Haben/Sein Deletion must be ordered after the root
preposing rules, and - whether this deletion transformation is a COMP-rule or
an S̄-rule - the required ordering permits the erasure of hat in
(164)a and b, which yields ungrammatical sentences. Therefore,
Haben/Sein Deletion must be a VP-rule. In that case deletion of
hat in (164)a and b is not allowed. Thus it does not make any difference
whether (99) is able to distinguish between COMP-rules and S̄-rules. And I
have to stress again that the domain status of COMP as such is rather doubtful.
Even rules that can be stated in terms of a COMP domain (cf. n. 40) can be
restated in terms of an S̄-domain, and I do not know of any clear evidence in
favor of assigning domain status to COMP. This consideration preempts a rather
long discussion of Ha Deletion. We can now say that definition (99)
would predict that Ha Deletion can be applied both at VP level and at
S̄ level. An incorrect prediction. Ha Deletion must be a VP-rule
only.
The above discussion implies that definition (99) in some clear
cases makes correct, sometimes twofold predictions as to the domain of a rule.
These predictions can be made on the basis of targets of transformations that
are clearly in a base-generated position (subject-NP, COMP, er). However
in some unclear cases, all of them involving targets that are moved by root
rules into complementizer position, incorrect predictions are made. Now if the
fuzzy edges could be cut away, definition (99) or some variant thereof could
serve as a principle predicting the domain of a rule by simply analyzing the SD
of that rule and the structure it is applied to. Therefore I propose to sharpen
the theory of applicational domains by adding the following clause to (99):
(165) d. Ck can be base-generated under X | | | |
This principle does not make any difference for NP Preposing
41 or even for COMP Attraction
Rules. It could make a difference, though, for lexical deletive rules like
Haben/sein Deletion and Ha Deletion. This depends upon the
formalization of Complementizer Attraction Transformations. Up to now I have
dealt with these rules as being formalizable as substitutions or as adjunctions
without making any definitive choice. Let us consider them again. The
substitution approach makes predictions that are not desired: If V is
base-generated under COMP, it is predicted that the two auxiliary deletion
rules may apply at S̄-level, according to (99)+(165). This prediction is
wrong and does not differ from the prediction made by (99). However, if we
assume that Complementizer Attraction Transformations are adjunction rules,
(99)+(165) correctly predicts not only that NP Preposing is an S-rule, Verb
Preposing an S̄-rule and Er-er Contraction both a VP and an S rule,
but also that the auxiliary deletion rules of German and Swedish are VP-rules
and not S̄-rules. This result is not unimportant, for only if Complementizer
Attraction Rules are adjunction transformations is it possible to predict the
domain of a rule on the basis of the target involved.
42 Otherwise we have to arbitrarily assign
domains. It is clear which theory deserves to be chosen: namely the theory that
makes predictions. So we have to assume that the root transformations and
Wh-Movement are adjunction rules, until somebody can show either that
the adjunction approach follows from some principles as yet unknown or that the
assignment of domains follows | | | | from another principle that makes my
assumption about Complementizer Attraction Transformations superfluous.
As yet I can only show that the above hypothesis makes a
prediction about the ordering of the English rules of Wh-Movement and
SAI that can be suppprted by independent evidence.
| |
5. SAI and Wh-Movement in English and the Base-Generability
Principle
Usually it is assumed that there is a rule ordering 1.
Wh-Movement 2. SAI in English. The observation that underlies this
assumption is nicely verbalized in
Higgins (1973), fn. 5:
Nearly all the root transformations that Emonds lists cause
subject-auxiliary inversion to take place, effected by a root transformation,
and so does Wh-fronting except out of subject position. (Higgins (1973),
p. 152)
Some examples illustrating this observation are:
(166)
a. What did you see?
b. *What you saw?
c. *What saw you?
(167)
a. Why did you go?
b. *Why you went?
c. *Why went you?
(168)
a1.*Who dåd sign the agreement?
a2. Who did sign the agreement?
b. Who signed the agreement?
From the difference between (166)a and (167)a on the one hand and
(166)b and (167)b on the other hand we may conclude that at least some verb
must move. This cannot be the main verb, witness the difference between (166)a
and (167)a on the one hand and (166)c and (167)c on the other hand. There must
be another, auxiliary, verb underlyingly, which may partake in SAI. This
underlying auxiliary do normally deletes by a cyclic rule, as can be
concluded from (169), if do is not emphatically stressed or if a third
constituent standing between do and the main verb blocks the erasure of
the auxiliary, which must be a local rule like all lexical deletive rules.
43
(169)
a1.*--, why you dåd go to North Western University
a2. --, why you did go to North Western University
b1. --, why you did too go to North Western University
b2. --, why you did not (didn't) go to North Western University
c. --, why you went to North Western University | | | |
However these observations do not justify the claim that SAI did not
apply to (168)b and that so Wh-Movement is ordered before Subject AUX
Inversion. Suppose the ordering of these two rules is free. Then the following
structures can be derived:
(170)
[COMP Whoi didj] ti
tj sign the agreement
(171)
[COMP Whoi] ti did sign the
agreement
Structure (170) is the intermediate output of the transformational
component after application of SAI and Wh-Movement in that order.
Structure (171) is derived if Wh-Movement is ordered before SAI. The
sole rule that is to apply now is Do Erasure. Whether or not did
is in COMP position it is still to the left of sign and therefore
eligible for effacement. Once it is established that free ordering of
Wh-Movement and SAI can do the job as well as an ordering 1.
Wh-Movement 2. SAI, the name of the rule of Subject AUX Inversion
becomes dubious. Of course there is an inversion of subject and AUX in most
cases. But if structure (170) is allowed, the formal expression of SAI could be
either (172) or (173):
| (172) | Subject | | AUX | | Inversion | - | I | |
| | COMP | - | NP | - | AUX | - | X | |
| | 1 | | 2 | | 3 | | 4 | |
| | 1+3 | | 2 | | e | | 4 | |
| (173) | Subject | | AUX | | Inversion | - | II | (Verb
Preposing) |
| | COMP | - | X | - | AUX | - | Y | |
| | 1 | | 2 | | 3 | | 4 | |
| | 1+3 | | 2 | | e | | 4 | |
These rules are equivalent in weak generative capacity, but not in
strong generative capacity. SAI-I generates both (170) and (171) under free
ordering with Wh-Movement. But SAI-II generates (170) only, whatever
order is chosen. The late rule of Do Erasure will do the rest.
The above argumentation is all right within the confines of a
transformational theory that does not incorporate the definition of domain
statements expressed in (99) and (165). For ease of reference I call (165) the
Base-Generability Principle. The Base-Generability Principle blocks the
application of Do Erasure to (170), provided it is assumed that COMP is
a preterminal element and so cannot dominate AUX. Therefore, the formalization
of SAI as in (173) is excluded, because this rule would generate (170) only,
while we have to be able to derive (168). The Base-Generability Principle makes
a complex prediction in the case of (172), the traditional formalization of
SAI. Consider the following sentences: | | | |
(174)
a. What does he do?
b. Why did you do that?
c. Where did you see that dinosaur?
(175) Who knows the difference between a crocodile and a caiman?
We know that extraction of a nonsubject by Wh-Movement
combines with an application of SAI. Let us assume that these rules are freely
ordered. Now any applicational ordering of them will do - either 1.
Wh-Movement 2. SAI or 1. SAI 2. Wh-Movement - if a nonsubject is
fronted. That is, in both cases the auxiliary shifts to the left, lands between
the COMP and the Subject and so cannot be processed by Do Erasure.
Shortly, the Base-Generability Principle leaves the ordering free if the
wh-phrase is a nonsubject. We have seen that free ordering of the
pertinent rules derives both (170) and (171). The Base-Generability Principle
does not block the further transformational processing of structures like (171)
by Do Erasure, since the AUX is in the right, base-generated position
for effacement. Application of Do Erasure to (170) is blocked by the
Base-Generability Principle. Now this only matters if the AUX is not
emphatically stressed. If it is, the derivation is not blocked because
Do Erasure may not apply to an auxiliary that is emphatically stressed.
But if it is not, the derivation is blocked, because Do Erasure has to
apply to an auxiliary that is weakly stressed. Shortly, the Base-Generability
Principle predicts an ordering 1. Wh-Movement 2. SAI only if the subject
of the sentence processed is a wh-phrase and the adjacent AUX do
is weakly stressed.
44
This claim needs some qualification. In the preceding section I
interpreted the definition of X-domain rule (see below) as a principle
predicting the domain of a rule:
(99)
A rule Ri is a X-domain rule iff the structural
index of Ri contains a constant Ck such that
a. Ck is properly contained in X and
b. there is no Y such that X properly contains Y and Y properly
contains Ck and
c. Ck is satisfied by a factor changed by the rule
(and)
(165)
d. Ck can be base-generated under X | | | |
The simplest interpretation of these predictions is that if a rule
is a X-domain rule, its structural index
a1,…,an (where n > 1 and
ai is either a variable or a constant) is embraced by
[X and ]X. This interpretation suffices for the German
and Swedish auxiliary deletion rules, but it will not do for Do Erasure.
Ha Deletion is a VP-rule and if that means that its structural index
states in advance that it has to apply to VP, the right results are obtained.
Do Erasure is a S-rule, but if that means that its structural index
states in advance that it has to apply to S only, both (168)a1 and b can be
derived in spite of the fact that (168)a1 is ungrammatical. Suppose we say that
the Base-Generability Principle (165) is incorrect and must be eliminated. If
so, we are back at a theory that does not make any prediction as to possible
domains of application: Do may erase anywhere and Swedish arbitrarily
chooses VP as the applicational domain of Ha Deletion.
Fortunately this is only one of the possible interpretations of the
definition of X-domain rule. A natural interpretation of (99)+(165) would be
that any rule may apply to any domain, as long as the requirements a)-d) are
not violated. If they do, the derivation blocks. This interpretation ensures
strict cyclicity: If Move NP is applied while the rule scans and transforms an
S̄, the derivation is blocked. This means that (99)+(165) is equivalent to
(95) in so far as rule ordering is concerned. It is also ensured that
derivations involving Ha Deletion do not block if Ha Deletion is
applied to a VP and that derivations involving Do Erasure do not block
if Do Deletion is applied to an S.
45 Therefore, the predicate ‘be | | | | a X-domain
rule’ is a secondary notion under this interpretation. In order to make
this interpretation clear in the definition of X-domain rule and the like, I
propose the following, second generation sharpening of the theory of
applicational domains:
(176)
Condition on Applicational Domains
A rule Ri cannot apply to a phrase X unless the
structural index of Ri contains a constant Ck and the
Ck analyzed by Ri is such that
a. Ck is properly contained in X and
b. there is no phrase Y such that X properly contains Y and Y
properly contains Ck and
c. Ck is satisfied by a factor changed by the rule
and
d. Ck could be base-generated under X.
(177)
Definition of X-Domain Rule
A rule Ri is a X-domain rule iff there is a
derivation that is not blocked such that Ri has been applied to a
phrase X.
Now let us go back a little and see what I have claimed up to now. I
contend that given the Condition on Applicational Domains and the Definition of
X-Domain Rule the theory will exclude the formalization of SAI as a rule moving
AUX over a variable and will impose an extrinsic ordering 1. Wh-Movement
2. SAI if and only if Wh-Movement moves a Subject phrase and SAI a
weakly stressed auxiliary do. Crucial is the formalization of SAI as a
rule moving AUX over an adjacent Subject phrase. Evidently, these results are
theory-based. The observations that | | | | have been discussed, i.e.
(166)-(169) and (174)-(175), do not warrant such a conclusion, although they do
not militate against it either. Both formalization (172) (henceforth: SAI-I)
and (173) (henceforth: SAI-II) offer themselves as descriptions of what is
going on, provided Do Erasure is taken into account. It is evident that
a decision in favor of SAI-I is a decision in favor of the Condition on
Applicational Domains. Otherwise output (171) does not make any sense, and
SAI-II could be chosen as well. And a choice in favor of SAI-II definitely is a
choice against the Condition on Applicational Domains. Thus it is crucial that
the formalization of SAI-I allows a nonapplication of that transformation. And
so, if independent evidence could be found that shows that SAI does not have to
apply if a subject is extracted by Wh-Movement, SAI-II can be rejected
and SAI-I can be accepted, which implies that indirectly the Condition on
Applicational Domains is confirmed. However, note that I do not have to provide
that evidence, since the theory outlined in this section and the preceding one
makes sense out of the Swedish and German data and so forces us to accept
SAI-I, unless we want to give up the explanation for the Swedish and German
cases. Nevertheless, additional evidence can be provided:
Consider the following sentence:
(178)
Which American has climbed Mount Everest in 1972 and will climb
Mount Ararat next year?
It is plausible that (178) contains one and only one complementizer
(occupied by which American). A derivation of (178) from a structure
underlying (179) is unlikely:
(179)
Which American has climbed Mount Everest in 1972 and which American
will climb Mount Ararat next year?
Sentence (178) is one conjoined question about one American, (179)
contains two questions about two Americans who are not supposed to be the same.
A deletion rule relating (178) to (179), while causing this change in meaning,
is not feasible. I do not know of any deletion rule that is that drastic in
impact. So this analysis must be rejected.
46 Now two analyses can be
proposed for (178): Either has … next year is a
conjunction of two VPs or a conjunction of two Ss. Note in advance that it does
not matter which analysis is chosen. We may conclude from (178) that SAI did
not apply, which is an argument in favor of SAI-I and against SAI-II. The | | | | reason why SAI did not apply to (178) is the same for both analyses and
can be dealt with under one heading. That will be the S-analysis.
47 The S-analysis requires that which
American in (178) be extractecl from two Subject positions in two
respective Ss and so that the two respective Subject phrases have been
collapsed in complementizer position. I assume that the indices of the two
different positions are retained, as indicated in (180), so that which
Americani,j binds two traces. This implies, furthermore, that
surface interpretation in case of (178) is necessary, which is hardly
controversial.
48
(180)
| [COMP Which Americani,j] | [S [S ti has climbed ME in 1972] |
| and | [S tj will climb MA next year]] |
This type of extraction is called across-the-board extraction. Two
across-the-board extractions have applied to the structures underlying the
following sentences:
(181)
a. Which mountain has John climbed in 1973 and Peter in 1974?
b. Which mountain has John climbed in 1973 and Peter photographed in
1974?
Again a deletion analysis deleting which mountain has is
implausible. The structure of (181)a without gapping will be:
49
(182)
[COMP Which mountaini,k hasj,l]
[S[S John tj climbed ti in 1973]
and [S Peter tl climbed tk in 1974]]
The deletion analysis would also derive sentences that are
ungrammatical and would never be derived under the across-the-board analysis.
Consider the following ungrammatical deletion of which mountain in
(183):
(183)
a. Which mountain did John Climb in 1973. Which mountain will Peter
photograph this year? And which mountain will Carl climb next year? | | | |
b. *Which mountain did John climb in 1973, will Peter photograph
this year and (will) Carl climb next year?
A sentence like (183)b is ‘grammatica’ if and only if it
constitutes sort of a list in a text, something like the following:
(184)
Which mountain
- did John climb in 1973,
- will Peter photograph this year, and
- will Carl climb next year?
A perfect quiz show question for the mountaineering club, but not a
grammatical sentence. The across-the-board analysis would never derive this
sentence. Why? In order to be an example for across-the-board extraction,
sentence (183)b has to collapse in one complementizer not only the three
objects of the three respective sentences but also the three auxiliaries
did, will, and will. Now will and will can be
collapsed because they are phonologically identical, but did and
will can not. Thus (183)b is out because will is not in the right
position according to SAI (whether SAI-I or SAI-II): It should be to the left
of John. But that is impossible by the Recoverability Condition. On the
other hand the across-the-board analysis will derive (181) because the two
auxiliaries has can be collapsed. Now let us go back to sentence (178).
Why is this sentence grammatical? Which American has been extracted
across-the-boardly. But evidently has and will have not been
extracted at all and so do not have to collapse. A similar remark applies to a
derivation of (178) by means of two conjoined VPs. The conclusion that SAI
cannot be SAI-II is inevitable, because that formalization requires that every
auxiliary be moved to COMP, which is not correct witness (178). This implies
that the formalization of SAI as SAI-I (i.e. (172)) is descriptively motivated.
Sentence (178) will be derived by applying Wh-Movement and SAI in that
order to (185), so that SAI is bled by Wh-Movement:
(185) COMP [S [S which American has climbed ME
in 1972] and [S which American will climb MA next year]]
The inverse order 1. SAI 2. Wh-Movement yields derivations
that are sometimes, if the auxiliaries are not phonologically identical,
blocked, as would happen in the case of (185).
So it has been established that SAI-II must be rejected and that
SAI-I is an acceptable formalization of the process of Subject AUX Inversion.
This implies that indirectly the Condition on Applicational Domains is
confirmed. And given that condition we are justifed in assuming an ordering 1.
Wh-Movement 2. SAI solely on the basis of the difference between (166)
and (167) on the one hand and (168)a1 and b on the other | | | | hand if we
want to derive (168)b. But we do not have to state an extrinsic ordering. The
ordering of the pertinent rules is free but constrained by the Condition on
Applicational Domains.
| |
6. Conclusion
It has been shown that it is possible to define all root preposing
transformations as rules involving COMP. This idea is a sharpening of ideas
found in
Higgins (1973),
Williams (1974),
Den Besten (1975),
Koster (1975)a and
Emonds (1976). This result can be attained by the
combined use of the Condition on Applicational Domains (176) and the Definition
of X-domain Rule (177), which constitute an elaboration of Williams's ideas
about applicational domains (William 1974). Application of Chomsky's Upgrading
Principle (101) (Chomsky 1976a) as interpreted in (100) to
Wh-Movement yields the distinction between S and S̄. If we assume that
root preposings are transformations applying to the highest subphrase of a root
S̄, then - by (177) and (176) - the complementizer must be the landing site,
as long as there is no clear evidence for other constituents at S̄-level.
Secondly, it has been shown that if we assume that Complementizer
Attraction Transformations are adjunction rules and not substitution rules, and
if we assume the Counterdeletive Ordering Principle (135) the theory can
predict the antiroot behavior of rules like Swedish Ha Deletion and
German Haben/sein Deletion, which rules happen to be a subset of a
larger class of deletive rules that are either fed or bled by root
transformations. Thus Emonds's distinction between root and nonroot
rules is justified, although a special combination of rules can define
antiroot phenomena. A minor result of these assumptions is that the
ordering 1. Wh-Movement 2. SAI in English is ensured in exactly that set
of cases that are usually brought up in order to justify a general extrinsic
rule ordering of Wh-Movement and SAI, and that SAI must indeed be
formalized as a rule moving an auxiliary over an adjacent NP, as is usually
assumed.
Thirdly, I have proposed that the theory define marked and unmarked
root structures in terms of applications and nonapplications of root
transformations. This proposal has some implications for text grammar, since
text grammar sometimes requires the possible combination of a marked root
structure with an unmarked one, for instance the Dutch contrastive texts in
(64), or the combination of two unmarked root constructions, for instance
English Tag Questions in (115). Over and above the application or
nonapplication of root transformations text | | | | grammar may require the
application of other rules, like VP Deletion in the case of Tag Questions.
English grammar seems to be marked in terms of the theory in that it defines
marked and unmarked root structures not only in terms of applications and
nonapplications of root transformations but also in terms of applications and
nonapplications of root transformations plus stylistic rules. The occurrence of
root structures in English subordinate clauses must be the result of a
reanalysis of S reduced and is a marked phenomenon in view of the fact that
root structures do not occur in Dutch or German subordinate clauses.
| |
APPENDIX I
‘Conjunctive discourse’ in German
In German a phenomenon can be found that could be interpreted as a
counterexample to Emonds's claim that no transformation will apply to
subordinate clauses. Consider the following examples that have been taken from
Bach and
Horn (1976):
(1)
Er sagte, daβ er morgen komme
He said, that he tomorrow comes (conjunctive)
(2)
Er sagte, er komme morgen
He said, he comes (conj.) tomorrow
The usual interpretation of the phenomenon at hand, which can also
be found in Bach and Horn (1976), is that it is possible to have root word
order in the complements of verbs like sagen (say), provided the verb be
in the conjunctive mood. The latter condition is obligatory. Indicative verbs
are excluded in the pertinent constructions. Compare:
(3)
*Er sagte, er kommt morgen
However, this sentence is grammatical if er kommt morgen is
a quote, i.e. is a sentence quoted in direct discourse:
(4)
Er sagte: ‘Er kommt morgen.’
He said: ‘He comes (indicative) tomorrow’
In that case er and er are necessarily disjoint in
reference. Now sentence (2) is ambiguous. Either er and er are
disjoint and then (4) is a possible variant for (2); or er and er
are coreferent and in that case (4) will not be a variant of (2) but (5)
will:
(5)
Er sagte: ‘Ich komme morgen’
He said: ‘I come (ind.) tomorrow’
Thus there happens to be a clear distinction between the use of
pronouns | | | | in the case of direct discourse ((4) and (5)) and the use
of pronouns in the case of conjunctive quotation (see (2)). The fact that (2)
is ambiguous and (4) is not seems to be sufficient evidence for claiming that
the complement in (2) is a subordinate clause since its Subject has the same
anaphoric freedom as the Subject of the complement in (1). This interpretation
of the pertinent facts seems to be incompatible with an approach that salvages
the theory of root transformations by optionally redefining complements of
verbs of saying as root sentences. In the following paragraphs I will present
evidence that neither approach is right. A complement like er komme
morgen in (2) is not a subordinate clause but a root sentence in spite of
its pronominal usage which is the same as in subordinate clauses.
There are three pieces of evidence to substantiate this claim:
Firstly, one can quote a whole text in the conjunctive, even if that text
contains questions. Secondly, a conjunctive quotation sentence does not have to
follow sagen immediately. It can be be seperated from sagen by a
subordinate clause introduced by dass (that). Thirdly, it is not
necessary for verbs of saying to appear in the context of conjunctive
quotations at all.
An example of sagen followed by a text, including a
question:
(6)
Er sagte, er wäre nicht damit einverstanden. Der Karl
He said, he did (conj.) not agree. Charles
wäre ein netter Bursche, wenn er nicht zuviel
was (conj.) a nice guy when he not too much
getrunken hätte. Aber man wüβte ja, daβ
das
drunk had (conj.). But one knew (conj.) that that
normalerweise nicht der Fall wäre. Warum hätte man
usually not the case was (conj.). Why had (conj.)
ihn überhaupt eingeladen? Der wäre ja nicht
interessiert
one him at all invited? He was (conj.) not interested
an Bürgerinitiativen.
in Citizens' Committees.
The importance of the conjunctive interrogative embedded in a
conjunctive text preceded by sagen is clear. In absence of such a
question one might claim that this conjunctive text is a coordination of
dass-complements to sagen that have been transformed into
conjunctive quotations. The underlying text might look as follows:
(7)
Er sagte, daβ er nicht damit einverstanden wäre.
Daβ der Karl ein netter Bursche wäre, wenn er nicht zuviel getrunken
hätte. Aber daβ man ja wüβte, daβ das normalerweise
nicht der Fall wäre. (…) | | | |
This is a possible text, or, say, sentence. But the interrogative
constitutes a stumbling block. At the point where this question pops up, we
have to turn to an independent sentence strategy, after which a return to the
subordinate clause strategy is impossible. Compare the following text:
(8)
Er sagte, daβ er nicht damit einverstanden wäre.
Daβ der Karl ein netter Bursche wäre, wenn er nicht zuviel getrunken
hätte. Aber daβ man ja wüβte, daβ das normalerweise
nicht der Fall wäre. Warum hätte man ihn überhaupt eingeladen?
Der wäre ja nicht interessiert an Bürgerinitiativen. (*Daβ der
ja nicht interessiert wäre an Bürgerinitiativen).
(9)
Er sagte, daβ er nicht etc. … der Fall wäre.
*Warum man ihn überhaupt eingeladen hätte.
The text in (9) demonstrates that the interrogative in (6) and (8)
cannot be derived from a complement to sagte. The following two texts
may be superfluous but they confirm my claim that conjunctive questions may
occur in texts that are dependent upon verbs of saying, whereas they cannot be
derived from underlying wh-complements:
(10)
Wir glaubten ihm ein Gefallen zu tun und luden ihn ein
We believed him a pleasure to do and invited him
zum gemeinsamen Musizieren am Dienstagabend. Aber
for together playing music Tuesday evening. But
er sagte (erwiderte) wütend, warum hätte man ihn
he said (answered) angrily, Why had (conj.) one him
eingeladen? Er hätte ja kaum Zeit selber zu musizieren.
invited? He had (c.) hardly time himself to play music.
(11)
*Wir … Dienstagabend. Aber er sagte (erwiderte)
wütend, warum man ihn eingeladen hätte. Daβ er ja kaum Zeit
hätte selber su musizieren.
What do we have to conclude from these examples? A minimal
conclusion would be that conjunctive questions dependent upon some verb of
saying somewhere in a text are root sentences. But once that concession is
made, the defence line of those who want to maintain an analysis that derives
conjunctive discourses from underlying subordinate clauses starts crumbling.
The next concession must be that conjunctive sentences following such questions
cannot be derived from underlying subordinate clauses either, witness the
ungrammaticality of subordinate clauses following conjunctive questions
(compare (8) and (11)). The fact that conjunctive declarative sentences
preceding conjunctive questions could be derived from underlying subordinate
clauses witness (6) and (7), can hardly serve as a real argument against
calling these declaratives | | | | independent sentences. The last straw,
and in fact the first and sole argument in favor of a subordination analysis,
is the observation that pronouns in conjunctive quotations are used the same
way as pronouns in subordinate clauses (see above). For instance, the Subject
of the first conjunctive sentence in (6) may not be changed into ich,
although it can be corefent with the Subject of sagte. Such a change
would bring about a change in meaning:
(12)
a. Er sagte, ich wäre nicht damit einverstanden
He said, I did (conj.) not agree
b. Er sagte, daβ ich nicht damit einverstanden wäre
Ich in (12)a refers to the speaker who utters (12)a, not to
the Subject of sagte. There is no difference in this respect between
conjunctive discourses and subordinate clauses, witness (12)b. However note
that the same anaphoric system is applied in conjunctive questions and
conjunctive declaratives following them. And for these sentences it has been
established that they must be independent clauses. Ergo there is no convincing
argument anymore for deriving conjunctive declaratives that are dependent upon
verbs of saying from subordinate clauses. This implies that besides direct and
indirect discourse German has a third way of quoting somebody, which combines
features of both direct and indirect discourse. From direct discourse it
borrows its root characteristics. From indirect discourse under verbs of saying
it borrows its pronominal system and the use of the conjunctive.
This should suffice as evidence for a root analysis of conjunctive
discourse. Nevertheless the other pieces of evidence referred to above are not
without interest, because they show that conjunctive quotation has
characteristics that distinguish it from direct and indirect discourse.
While considering (8) for other purposes we have seen that a
conjunctive sentence does not have to start immediately after a suitable verb.
Such a verb may first take a subordinate complement and then a conjunctive
sentence. Another example is the following:
(13)
Er rief mich an, um mir zu sagen, daβ er nicht
He called my up in order me to tell, that he not
kommen könnte. Er wäre krank.
come could (conj.) He was (conj.) ill.
Interestingly enough, a sentence in direct discourse may not be
substituted for Er wäre krank in isolation. A tag sagte er
(said hè) is required:
(14)
a. *Er rief mich an, um mir zu sagen, daβ er nicht kommen
könnte. Ich bin krank. (I am ill)
b. Er rief mich an, um mir zu sagen, daβ er nicht kommen
könnte. Ich bin krank, sagte er. | | | |
Apparently, the mixture of direct discourse and indirect discourse
characteristics suffices as a syntactic marker for the semantic subordination
of Er wäre krank. This does not imply though, that sagte er
may not be added to (13). Compare the following example:
(15)
Er rief mich an, um mir zu sagen, daβ er nicht kommen
könnte. Er wäre krank, sagte er.
This minitext is all right.
Now that it has been discovered that conjunctive quotation does
not need tags like sagte er and the like, it will not come as a surprise
that conjunctive discourse does not need an introducing verb of saying at all.
Consider the following texts:
(16)
Aber er wollte nicht mitmachen. Es wäre ja
But he wanted not cooperate. It was (conj.)
unerhört, daβ man nicht verstünde, daβ er
outrageous (he said) that one not understood (c.) that he
sich weigerte mit solchen Faulenzern zusammenzuarbeiten.
refused (conj.) with such bums together-to-work.
(17)
Das Telephon klingelte. Eine unbekannte Stimme kam
The telephone rang. An unknown voice came
aus dem Apparat. Man hätte sich die Sache noch
out of the apparatus. One had (c.) thought about it
mal überlegt, aber es wäre am besten, wenn
again (it was said), but it would be best, if
ich die Krokodiljagd finanzieren würde.
I the crocodile hunt finance would.
Verbs like mitmachen and kommen do not allow
dass-complements. Compare:
(18)
*Aber er wollte nicht mitmachen, daβ es ja unerhört
ware, daβ …
(19)
*Eine unbekannte Stimme kam aus dem Apparat, daβ man sich die
Sache noch mal überlegt hätte, aber …
On the other hand the conjunctive quotations may be expanded by
adding any suitable expression, as is exemplifled in the following
sentences:
(20)
Aber er wollte nicht mitmachen. Es wäre ja unerhört,
brüllte
shouted
er, daβ …
he | | | |
(21)
Eine unbekannte Stimme kam aus dem Apparat. Man hätte
sich die Sache noch mal überlegt, näselte der
nasalized the
Unbekannte, aber …
unknown person,
Thus, we may conclude that the very structure of conjunctive
discourse has the same function as expressions like said NP in English.
Direct discourse on the other hand needs such tags, although that is a gradual
matter. Tags like sagte er are preferable for sake of clarity, but they
are not indispensable with. Take for instance the following text:
(22)
Das Telephon klingelte. Eine unbekannte Stimme kam aus
dem Apparat.
‘Man hat sich die Sache noch mal überlegt,’
(hörte ich
‘One has (ind.) thought about it again,’ (heard I
den Unbekannten sagen), aber …
the unknown say), but …
This text without what has been added within parentheses gets even
better, if Wir haben uns (we have (ind.)) is substituted for Man hat
sich. Again, this is a gradual matter. The important thing to note is that
conjunctive discourse does not need a verb of saying in its introduction or in
a tag. This is in stark contradistinction to direct and indirect discourse.
Indirect discourse needs a verb of saying in its introduction, the matrix
clause. And direct discourse is preferably accompanied by a verb of saying.
Returning to what is the main topic of this Appendix, we may
conclude again that there is no reason for the assumption that conjunctive
quotations are subordinate clauses. First of all, there are cases of
conjunctive discourse that cannot be derived from complements to verbs of
saying since the necessary verbs are absent (compare (16) through (19)).
Secondly, it is clear that conjunctive discourse can easily dispense with tags
like sagte er. This makes conjunctive discourse an even stronger
candidate for root-sentence-hood than direct discourse. And that in spite of
the fact that conjunctive discourse is subordinate as regards the pronominal
system it applies.
I have gone into this matter up to some length because German
conjunctive discourse in texts like the one displayed in (2) looks like good
evidence for the claim that under certain conditions root transformations may
be applied to nonroot sentences. I was pleasantly surprised when it occurred to
me that conjunctive discourse has a wider distribution, as I have shown in this
Appendix. This having been established, there is even more reason to defend
Emonds's position that root transformations | | | | apply to root sentences
and to root sentences only. Therefore, the data presented by
Hooper and
Thompson (1973) needs a reanalysis, probably along the
lines indicated in this paper.
| |
APPENDIX II
A morphosyntactic reanalysis for root transformations
Shortly after I finished my paper on the interaction between root
transformations and lexical deletive rules, I started revising my ideas about
the formal properties of Complementizer Attraction Transformations. The outcome
of all this was that I assumed a more refined version of a substitutive
analysis for these transformations without having to give up the
Base-Generability Principle or its predictions as regards the auxiliary
deletion rules discussed in the main text of this paper. This revised
hypothesis concerning root phenomena and Wh-Movement was discussed in a
short version of this paper presented at the 1978 GLOW Colloquium in
Amsterdam and in a paper to the Annual Meeting of the LSA,
December 1978 in Boston. A brief exposition of the core idea was
taken up in two papers on Afrikaans (Den Besten 1978 and 1981a).
(Usually people refer to the GLOW handout.)
There are a couple of considerations that can make one change
one's ideas about Complementizer Attraction Transformations in general and Root
Transformations in particular. First, note that the Verb Preposing rules I
discuss in this paper without exception induce an obligatory rule of
Complementizer Deletion. This complementary distribution of preposed finite
verbs and lexical complementizers gives one the impression that Verb Preposing
(SAI, Subject-Clitic V̄ Inversion) substitutes the finite verb for COMP.
However, V and COMP are not supposed to be identical or nondistinct, which
seems to be a prerequisite for substitution, since we may assume that all
substitution rules are structure-preserving, though not necessarily cyclic, in
nature. In fact the solution is quite simple and will be discussed below.
Second, root transformations as defined by
Emonds (1976) possess the awkward property of being
defined partly in terms of the formal operations they perform - as are
structure-preserving transformations and local rules - partly in terms of
ordering, since they have to apply at the final cycle. These properties should
be seperated, if possible. More specifically, it would be nice, if the
definition of root transformations could be reduced to the ordering statement
(application to the highest subcycle of the final cycle), presuming that root
transformations do not differ from structure-preserving transforma- | | | | tions and local rules in the formal operations they perform. Third, root
transformations share with the cyclic rule of Wh-Movement the property
of being Complementizer Attraction Rules. Now Wh-Movement, being a
nonlocal cyclic rule, should be a structure-preserving transformation. Thus, if
an acceptable structure-preserving analysis can be devised for
Wh-Movement, it is envisageable that a similar analysis for root
transformations can be found as well. Finally, the fact that root phenomena
like Constituent Preposing are bounded in nature is not an argument against a
Wh-analysis for such phenomena (contra what I claim in the main text of
this paper). One first has to consider whether the required type of
Wh-Movement is bounded or unbounded in nature. It turns out to be the
case that the required type of Wh-Movement in Dutch, i.e.
D(emonstrative)-Movement is also fairly restricted in its domain of
application. Therefore, I now believe that
Koster (1975b, published 1978) and (1978) was right in
applying Chomsky's Wh-analysis to Topicalization in Dutch.
These considerations lead to the following hypothesis: All
Complementizer Attraction Transformations are of the following type:
(1)
| X | - | [+Fi] | - | Y | - | [C+Fi] | - | Z |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 | | 5 |
| 1 | | 4 | | 3 | | e | | 5 |
where C is some constituent, and
Fi is some morphosyntactic feature
One instantiation of this rule schema is the rule of
Wh-Movement, where +Fi = +WH. The corresponding
morphosyntactic landing site [+WH] is provided by the following expansion
rule:
(2)
S̄ → [+WH] [±T] S
The [+WH] position is generated outside the COMP-position
[±T]. More features are needed besides [+WH]. Thus, Dutch and German
syntax needs a demonstrative position [+D] instead of [+WH] for the derivation
of some (Dutch) or most (German) Relatives and for the derivation of Left
Dislocation. Via deletion of the demonstrative phrase in [+D] Left Dislocation
structures can be transformed into Topicalization structures, as has been shown
in Koster (1975b) and (1978):
(3)
a. Je moeder die kan ik 't niet laten zingen →
Your mother +D can I it not let sing
b. Je moeder e kan ik 't niet laten zingen
This way, most but not all of the cases that can be accounted for
by means of the rule of Constituent Preposing can be described. However there
is a couple of residual cases that require an alternative account. I | | | | refer to
Koster (1978) who deals with Subject pronouns and
sentential adverbs in first position in declaratives. Also note that Negative
Preposing does not permit a D-analysis:
(4)
Nog nooit (*toen/*dan) is hij naar de opera geweest
Yet never (*then) has he to the opera been
It is conceivable that Negative Preposing in Dutch (and English)
is another instantiation of rule schema (1) with +Fi = + NEG.
In base rule (2) the position of the lexical complementizer is
indicated as [±T], i.e. as [±Tense]. It is a well known fact that
specific complementizers construe with specific classes of verb forms (usually
not with specific tenses). Thus in English that and if (not
whether - whether is a wh-word that for some reason or
another cannot show up in root sentences anymore in Modern English) combine
with finite verbs, while for is construed with to-infinitives.
Similar observations can be made for Dutch: dat ‘that’ and
of ‘whether, if’ are [+T] complementizers and om
‘for’ (only with PRO Subjects) requires a te-infinitive. If
[±T] is taken as the defining categorial characteristic for
complementizers, the position [+T] can be used for another instantiation of
rule schema (1). It is clear that Verb Preposing (the general rule in
Continental West Germanic and the Scandinavian languages, with such far
outposts as Icelandic and Afrikaans), Subject AUX Inversion and the Clitic Verb
Inversion rules in French are rules fronting finite verbs. Thus a redefinition
of these rules in terms of [+T] is appropriate. Verb Preposing may now be
renamed as Move Tense or Move T (on analogy with Move WH):
(5)
Move Tense (Verb Preposing)
| X | - | [+T] | - | Y | - | [V+T] | - | Z |
| 1 | | 2 | | 3 | | 4 | | 5 |
| 1 | | 4 | | 3 | | e | | 5 |
This new formalization of the rule of Verb Preposing predicts that
there will be Verb Preposing only if the corresponding lexical complementizer
is absent - since the fronted finite verb occupies the complementizer position
- and that there may be a lexical complementizer if the verb is not moved
(modulo other rules such as Wh-Movement which may influence the presence
of a complementizer).
This prediction is correct. Throughout this paper I had to assume
a complementizer deletion rule induced by Verb Preposing. Move Tense makes this
‘deletion’ part of the Verb Preposing rule itself. The assumption
of there being a complementizer deletion rule was mainly based upon a
comparison of root sentences with the corresponding subordinate clauses. Also
compare the following examples: | | | |
(6)
a. Gelachen dat we hebben, gelachen!
Laughed that we have, laughed!
b. Gelachen hebben we e, gelachen!
Laughed have we e, laughed!
Sentence (6)a is an example of the marked Topicalization structure
in Dutch discussed in sections 3.1. and 3.2.1. (compare (16) and (62) in the
main text). The finite verb hebben is not preposed and the
complementizer dat is present. Instead of this structure (which is
rather frequent, especially in the spoken language) the ‘normal’
Topicalization structure with Verb Preposing can be used. In that case the
complementizer eclipses, as is shown in (6)b. Similarly, the word order
variation in the following pair of German clauses - a phenomenon also known in
Dutch - can be readily accounted for along these lines:
(7)
a. --, als [[+T]ob] er es nicht gesehen hätte
--, as if he it not seen had (conjunctive)
b. --, als [[+T]hätte] er es nicht gesehen
--, as had he it not seen
A similar phenomenon can be found in (mainly written) Dutch after
nominalizations of verbs of saying and the like:
(8)
a. de bewering als zou het ministerie dit nooit
toestaan
the claim as would the ministery this never allow
If we undo Verb Preposing in this example, we get the
complementizer dat ‘that’, not of
‘if’:
b. de bewering als dat het ministerie dit nooit zou
toestaan
This construction is shunned however, because als dat is a
socially stigmatized variant of dat.
Similar data from French, concerning que
‘that’, si ‘if, whether’ and Subject-Clitic V̄
Inversion, taken from
Dubuisson and
Goldsmith (1976) were discussed in section 3.4. And
also outside the Germanic and Romance language families relevant data can be
found. Thus, consider the following Czech examples:
(9)
a. --, zda(li) učite Česky
--, whether you-learn Czech
b. Učite(li) e Česky?
You-learn (Q) e Czech?
Czech possesses a variable question complementizer: it is either
zda or zdali. Now zdali cannot be a compound (unlike the
nonstandard question complementizer ofdat ‘whether’ in
Dutch, which disappears under Verb Preposing), since the optional particle
-li can be affixed to a fronted finite | | | | verb as well.
Apparently, zda occupies the [+T] position, whereas -li serves as
an extra complementizing element with a position of its own.
The above hypothesis concerning the nature of Verb Preposing has
been taken over by
Koster (l978:12). Similar ideas are expressed in
Coppen (1981),
Evers (1981)a and b and (1982),
Lenerz (1981), and
McCray (1981). Also see
Olsen (1982). Now, note that this structure-preserving
analysis obviates Goldsmith's No-Complementizer Condition
(Goldsmith 1981), which runs as follows:
(10)
No-Complementizer Condition (NCC)
A transformation T may not apply to a sentence S1 if
S1 is headed by a complementizer. (Goldsmith (2))
This condition is supposed to hold for Root Transformations. I do
not know whether (10) is a correct generalization for all root phenomena
(compare (6)a above), but note that all of the phenomena Goldsmith discusses
(i.a. Subject-Clitic V̄ Inversion) involve finite verbs that change positions
with other constituents. Verb Preposing rules of the type presented by (5) or
pseudolocal variants thereof can easily account for the correlation between
root transformations and absent complementizers expressed in Goldsmith's
NCC.
The assumption of complementizers like dat/dass/that/que
and of/ob/if/si/zda being ‘finite’ elements of the
categorial type [+T] provides us with a new insight into the phenomenon of the
so-called ‘agreeing subordinators’ in Dutch and German. In many (if
not all) of the nonstandard dialects of Dutch and German - but not in the
standard dialects - subordinators (not necessarily complementizers) may agree
in person with the Subject, or - for the matter - with the finite Verb. There
are dialects with full paradigms for this secundary type of agreement, but in
most dialects the paradigms seem to be incomplete. Note that this is person
agreement only. The verbal endings in Dutch and German can be split into a
Tense part and a Person part, as is indicated in the following examples:
(11)
D ze lach- Ø - en, lach- te - en, kwam - en
STEM- T - P STEM-T - P STEM - P
PAST
they laugh, laughed, came
In these examples can be found a constant plural morpheme
-en, a zero morpheme (or no morpheme at all) for present tense, a p̀ast
tense morpheme -te (constant for all persons) with the weak verb
lachen and no past tense ending at all for the strong verb komen,
because such verbs incorporate past tense in their sterns. It goes without
saying that the two | | | | endings -te and -en merge into one
(-ten; unlike its German counterpart the n usually is not
pronounced). Note that the past tense ending is never doubled onto the
subordinator. Furthermore it has been shown by
Goeman (1980) that the agreement ending on the
subordinator is not always a duplicate op the person ending of the verb. Now
compare the following nonstandard (Hollandic) Dutch examples:
(12)
a. --, datte ze komme; --, ovve ze
komme
--, that-plur. they come; --, whether-plur. they come
b. --, dat(*e) ze komt; --, of(-*e) ze
komt
--, that(-*plur.) she comes; --, whether(-plur.) she comes
In these examples the complementizers dat
‘that’ and of ‘whether’ are inflected with the
plural ending -en of example (11) (n not pronounced). By this
ending the underlying v in of (compare the b in German
ob) reappears which otherwise would be neutralized in word-final
position. This v also shows up in spoken standard Dutch if a clitic with
an initial vowel, for instance ie ‘he’, is put in the
enclitic position (ovvie = of ie ‘whether he’).
These person endings must be generated in a position seperate from
the complementizer position [+T] - which by the way yields the same T P
sequence as in (11) -, because deletion of a lexical complementizer does not
force a person marking to delete as well. Thus, many examples can be found in
which interrogative or relative pronouns are immediately followed by such a
person ending. Compare the following nonstandard German example:
(13)
--, wennste kommst
--, when-you come
In this example the subordinator wenn (probably a
wh-word) is followed by the person ending of the second person singular
-st (compare the verb) which is glued together with the enclitic form of
du ‘you (sing.)’ (probably -te). This combination
-ste also occurs in examples with a Subject clitic following the verb,
as in Kommste? = Kommst du? ‘Do you come?’.
For more data on subordinator agreement see
Goeman (1980) and the literature mentioned there.
Unlike what Goeman claims to be the case subordinators can also agree with
nonpronominal Subjects.
| | | | | |
Remarks concerning chapter 1
R1. Historical status
As Appendix II of this chapter indicates, this article has a
history of its own. The original paper, which was circulated in 1977 and which
did not yet contain Appendix II, tries to improve upon Emonds' theory of Root
Transformations (cf.
Emonds (1976)). The resultant theory is in a sense
rigidly ‘Structure Preserving’ in that it is concluded on the basis
of a theory of applicational domains that a Root Transformation like Verb
Preposing (i.e. V-to-COMP) cannot be a substitution rule, so that all
substitution rules will be cyclic in nature. The pertinent substitution
analysis involves a special verbal slot next to COMP. Substitution of the
finite verb for COMP itself is not considered due to a hidden assumption
according to which substitutions should be ‘Structure Preserving’
in a wider sense of the word in that the category of the element moved and the
category of the landing site are identical or at least nondistinct. This
theoretical edifice is partly destroyed in Appendix II where it is shown how
Verb Preposing can be made a substitution rule.
The latter idea seems to be universally accepted and it has been
followed by new research. Thus, many try to find a theory explaining why
V-to-COMP is a Root Transformation. In this context I only mention
Platzack (1983) and (1986),
Koopman (1984), and
Holmberg (1986). Also compare chapter 3. and
Haider and
Prinzhorn (1986). Furthermore it has been shown by
Travis (1984) that V-to-COMP (actually: I-to-COMP)
belongs to a set of so-called Head Movement rules if we assume that COMP is the
head of S̄. Also compare
Chomsky (1986).
I will not try to evaluate this chapter in the light of the more
recent literature in much detail. On the one hand the ideas about the
description of Verb Second and Verb First phenomena contained in it seem to be
part and parcel of present-day Generative Grammar, as I pointed out in the
preceding paragraph. On the other hand this paper is somewhat old-fashioned due
to the fact that it dates back to the late '70s. Thus no mention is made of CP
or IP. More will be said about this below. Note that the Counterdeletive
Ordering Principle (or: CDOP) discussed in section 4.1. in a way prefigures the
ordering of the PF-component after the transformational component and
S-structure in the standard T-model of Generative Grammar (cf. Chomsky 1981: 5
and 17). However, now | | | | that V-to-COMP is redefined as a rule
substituting the finite verb for COMP we have to make sure that it does not
count as a deletive rule (erasing the underlying lexical complementizer) for
the CDOP because otherwise V-to-COMP would count as a PF rule (which it
certainly is not) with the disastrous consequence that the interactions between
V-to-COMP and various lexical deletive rules discussed in section 4.1. cannot
be predicted anymore. The solution to this minor problem is simple, though.
Whether or not V-to-COMP erases a lexical complementizer, the discussion after
the general defmition of ‘deletive rules’ in section 4.1. clearly
indicates that only local deletive rules should be set apart by the CDOP
because all remaining deletion phenomena can be handled by different mechanisms
than the traditional deletion rules. Since V-to-COMP is not a local rule, a
slight reformulation of the CDOP in the sense indicated above will do.
| |
R2. CP, Wh-Movement and V-to-COMP
In this chapter much attention is payed to the distinction between
an S-level and an S̄-level, because it helps us - among other things - to
define the domain of application for Root Transformations. Unfortunately, the
CP analysis of the traditional S̄ creates a problem for my definitions of
applicational domains because the way they are formulated presupposes only one
level above COMP and not two as is usual for the CP analysis (cf.
Chomsky (1986)).
I will refrain from redefining the Condition on Applicational
Domains (176) and the Definition of X-Domain Rule (177) here, because they
belong to an older stage of Generative Grammar while many of the points made in
this paper still hold in spite of the oldfashioned context.
Yet, introducing a CP with a level C̄ between C(OMP) and CP and
a Spec, CP immediately under CP makes it possible to make predictions for
across-the-board applications of Complementizer Attraction Rules that differ
from the predictions made by the traditional S̄ analysis assumed in this
chapter. In so far as I can see the CP analysis makes the right predictions,
provided we make one assumption:
(i)
Every Xi (max. ≥ i ≥ 0) may be coordinated
On the basis of this assumption it can be shown that the CP
analysis and the traditional S̄ analysis make different predictions for
across-the-board applications of Complementizer Attraction Rules. First
consider the predictions made by the S̄ analysis. According to this analysis
both the landing site for Wh-Movement and the landing site for V-to-COMP
are at S̄ level as is indicated in the following expansion rule: | | | |
(ii)
S̄ → [+WH] [±T] S (= (2) of appendix II)
Therefore the prediction for across-the-board rule application is
that there will be across-the-board Wh-Movement in Dutch or German root
clauses only if there is across-the-board V-to-COMP. (Compare the discussion on
of SAI and Wh-Movement in English to which I will return below.)
This prediction is incorrect. Consider the following Dutch
examples. Both sentence (iii) and the sentences in (iv) are grammatical:
(iii)
Welk dossier wou Pieter weggooien en Karel
Which file wanted Peter throw-away and Charles
bewaren?
keep?
(iv)
a. Welk dossier wou Pieter weggooien en wou
Karel
Which file wanted Peter throw-away and wanted Charles
bewaren?
keep?
b. Welke dossiers heeft Pieter vandaag doorgenomen en
zal
Which files has Peter today gone-over and will
Karel morgen naar het archief terugbrengen?
Charles tomorrow to the archives back-bring?
The CP analysis indicated under (v) makes different
predictions:
(v)
CP = [CP … [C̄ C IP]]
If we want to apply across-the-board Wh-Movement of some
element to Sp, CP (i.e. the position indicated by the dots in (v)) we can make
use either of a coordinated IP (= S) or of a coordinated C̄. In the case of a
coordinated IP across-the-board Wh-Movement in root sentences will be
accompanied by across-the-board V-to-COMP and sentences like the one in (iii)
will be derived. In the case of a coordinated C̄ across-the-board
Wh-Movement in root sentences will be accompanied by two instances of
V-to-COMP and so sentences like those in (iv) will be derived. The relevant
structures for (iii) and (iv)a. and b. as predicted by the CP analysis are
indicated under (vi):
(vi)
| a. | [CP WHi [C̄ | Vj[IP | [IP … ti … Vj… ] en |
| | | | [IP … ti … Vj …]]]] |
| b. | [CP WHi [C̄ | [C̄
Vj | [IP … ti … Vj
…]] en |
| | | [C̄ Vk | [IP …
ti … Vk …]]]] |
Therefore the CP analysis is to be preferred over the traditional
S̄ analysis.
Now if the CP analysis is correct we predict for Subject AUX
Inversion | | | | in English that both (vii)a. and (vii)b. are
grammatical:
(vii)
a. Which mountain has John climbed in 1973 and Peter photographed
in 1974?
b. Which mountain did John climb in 1973, will Peter photograph
this year, and will Carl climb next year?
Example (vii)a. corresponds to (181)b. in section 5. (Note that it
may be more correct to use the auxiliary did.) Example (vii)b.
corresponds to (183)b. and (184) in the same section.
The prediction made by the CP analysis is at variance with what I
claim in section 5. Or at least, so it seems. Example (183)b. (= (vii)b.) is
judged ungrammatical. But note that the evidence is ambiguous because
immediately after that a context is suggested where this sentence can be
grammatical. This can hardly surprise us because also Dutch across-the-board
interrogatives of this type can only be used under special circumstances.
Therefore the data in (vii)a.-b. (= (181)b. and (183)b./(184)
minus the star in (183)b.) can no longer be used to argue that V-to-COMP in
English really is Subject AUX Inversion (SAI) and not a nonlocal rule of the
type found in Dutch and German. In section 5. this (incorrect) conclusion was
based upon the presumedly ungrammatical status of (vii)b. versus the
grammaticality of (178) repeated here as (viii):
(viii)
Which American has climbed Mount Everest in 1972 and will climb
Mount Ararat next year?
If however both (vii)b. and (viii) are grammatical no conclusion
can be drawn as to the S-structure position of the auxiliaries in (viii). They
may both be in COMP (in which case SAI must be a nonlocal rule) or they may
both be in AUX (= INFL) position (in which case SAI must be what it says it is:
inversion of a Subject phrase and an AUX).
Therefore no conclusion can be drawn as to the domain of Do
Erasure (deletion of unstressed do) in (ix)b.:
(ix)
a1. *Who dåd sign the agreement?
a2. Who did sign the agreement?
b. Who signed the agreement?
(= (168) of section 5.)
Did can delete either in COMP or in AUX position. Yet, this
is not a problem for the theory of applicational domains outlined in this
chapter because this theory excludes an application of Do Erasure in
COMP and so favors the idea of Subject AUX Inversion (modulo certain
changes in the definitions due to the introduction of the CP analysis).
Now note that there is independent evidence against the
nonlocal | | | | nature of SAI in that adverbs may show up between a [+WH]
Subject phrase and the finite verb. If SAI were a nonlocal rule we would expect
the following example to be ungrammatical. However it is not:
(x)
Who always speaks about Mozart?
Evidence of this type, though, raises new questions about the
nature of Do Erasure and SAI. For instance if Do Erasure must be
a local rule (as is assumed in this chapter) the underlying position of erased
does in (x) must be between always and speak. But that
implies that SAI cannot be semilocal given examples of the following type:
(xi)
Which composer does John always speak about?
Yet, it is more reasonable to assume that erased does is on
the left of the adverb, since lexical AUXes precede such adverbs.
Therefore Do Erasure cannot be a local rule. This is hardly
problematic for the theory of lexical deletive rules proposed in this chapter
because we may wonder whether the phenomenon of Do Erasure may be called
a deletion phenomenon at all since the pertinent auxiliary never deletes
completely in that its inflectional features are transmitted to the next
verb.
It seems to me that we better analyze the phenomenon of Do
Erasure as an instance of inflection lowering, as is argued in
Pollock (1988). It seems most unlikely that this
inflection lowering may start from COMP and then sent back to the AUX position
from where it will be lowered onto the main verb, so that we may assume that
also this variant of Do Erasure does not militate against the assumption
that there is no V-to-COMP if the English root clause [+WH] Subject is moved to
Spec,CP.
| |
R3. IP and the Base-Generability Principle
In this study it is assumed that lexical items may only be erased
by lexical deletive rules if they are in a position where they can be
base-generated. This assumption is first introduced under (165) and is referred
to as the Base-Generability Principle (or: BGP).
The BGP excludes deletion of Swedish ha and German
haben/sein in COMP if V-to-COMP is analyzed as an adjunction rule. The
same seems to follow if we analyze V-to-COMP as an operation substituting a
finite verb for a position [+T] (= the finite COMP) because the finite verb
cannot be base-generated in that position.
The introduction of the IP analysis for the traditional
‘bare S’ of Generative Grammar creates a problem, though, if we
apply this analysis to the following examples from German and Swedish
respectively: | | | |
(i)
a. --, weil er gelacht (hat)
--, because he laughed (has)
b. --, att John (har) sett boken
--, that John (has) seen book-the
(= (5) and (155)a. in this study)
Under the IP analysis we have to assume that hat and
har have been created by movement of a verbal stem to an I(NFL)
position. But then the BGP will block the deletion of hat and
har.
Since V-to-INFL in German and Swedish must be local (cf. chapter
3.) we might of course introduce a principle excluding local V-to-INFL rules.
But this seems to be ad hoc because it may remove a problem for the BGP but it
creates one for the theory of finite verbs. Another way out might be to assume
that in German and Swedish INFL lowers onto the verb.
However, there may be another way out. Note that V-to-INFL and
V-to-COMP (or rather: INFL-to-COMP) have different effects in terms of
word-formation. V-to-INFL creates a new word out of a verbal stem and the
inflectional material of INFL (which may be invisible in the resultant word)
whereas V-to-COMP (INFL-to-COMP) is not an instance of word-formation: no extra
morphology is ever added to a finite verb if it moves to COMP. We may
furthermore assume that INFL is the head of the finite verb and that the finite
verb is created either by adjoining V to INFL or by substituting V for a verbal
slot inside the word representing INFL. V-to-COMP (INFL-to-COMP) on the other
hand substitutes INFL for COMP and even if we assume that COMP and INFL share
certain features (cf. Appendix II) the feature matrix for INFL will be richer
than the feature matrix for COMP. Therefore deletion of finite haben
(also sein) and ha in INFL position does not have to violate the
BGP whereas deletion in COMP position certainly does.
Future research must tell us whether the above suggestion is on
the right track. If not, the prospects for the BGP are bleak - at least if we
do not want to permit INFL lowering. In that case it may be advisable to
reanalyze lexical deletion rules as being governed by some sort of Empty
Category Principle (ECP) besides the general condition of locality (for the ECP
see
Chomsky (1981)). Empty INFLs may then be licensed by a
governing COMP, whereas empty INFLs in COMP position in root clauses will not
be licensed because a root clause COMP is not governed.
| |
R4. An erratum
The verb učite in the Czech examples in (9) of Appendix
II should have a long vowel in the second syllable: učíte.
Furthermore the gloss is | | | | incorrect. It should be
‘you-teach’ (you plural or reverential). The gloss can be saved by
putting a reflexive clitic se after (li):
(i)
a. --, zda(li) se učíte Česky
b. Učíte(-li) se e Česky?
|
*The bulk of this paper was prepared during a
stay at MIT in the Fall of 1976, and a mimeographed version was circulated in
the early Spring of 1977 and was eventually reproduced in GAGL (Groninger
Arbeiten zur germanistischen Linguistik) 20 in 1981. The present version has
been left virtually unchanged but for some necessary stylistic and editorial
improvements. However, a second Appendix has been added in which I discuss an
alternative hypothesis concerning the derivation of root phenomena. This
alternative account provides i.a. an elegant solution for the complementary
distribution of preposed finite verbs in root sentences and lexical
complementizers in subordinate clauses. This paper could be written thanks to
the financial support by the Netherlands Organization for the Advancement of
Pure Research (ZWO), grants 30-32 and R 30-63.
1In fact, the definition of root
transformations as presented in section 3. makes it necessary that the
Hooper and
Thompson sentences be reconsidered. Also see
Green (1976) whose considerations give additional
support to the idea that root phenomena in subordinate clauses are possible
only if the subordinate clause (probably S, not S̄) is reanalyzed as a main
clause.
2Word order in Dutch (and German)
subordinates is verb final: COMP-X-C-Y-V n (n ≥ 1), whereas
declaratives and interrogatives put the finite verb in second position, the
first position being occupied by virtually any conceivable constituent, which
must be a wh-phrase in the case of interrogatives:
C-V f-X-Y-V n-1 (n ≥ 1). Yes/no-questions prepose the
finite verb only: V f-X-C-Y-V n-1 (n ≥ 1).
3There is some evidence against this claim,
but that evidence is rather weak. Judging from sentences like (i) and (ii) that
are virtual variants of each other, from a semantic point of view, one could
imagine that Verb Preposing has applied to a subordinate clause in (ii):
(i)
Als je nog geld nodig mocht hebben, (dan) wil ik je wel
helpen
If you yet money need, (then) want I you surely help
(ii)
Mocht je nog geld nodig hebben, dan wil ik je wel helpen
Might you yet money need, then want I you surely help
However, the alleged subordinate clause in (ii) is not a true
subordinate clause: It cannot be put in the first position preceding the finite
verb of the matrix sentence, whereas subordinate clauses usually can (compare
(ii) with (i) and (iii) and (iv)). Something must intervene between the
conditional clause to which Verb Preposing has been applied and the verb of the
matrix sentence (compare (ii) with (iv) and (v)):
(iii)
Omdat hij wat geld nodig had, heb ik hem geholpen
Because he some money needed, have I him helped
(iv)
*Mocht je nog geld nodig hebben, wil ik je wel helpen
(v)
Mocht je nog geld nodig hebben, ik wil je wel helpen
Therefore, it is doubtful whether conditionals with root
characteristics are subordinate clauses. They probably are marked root
sentences, marked in that Constituent Preposing has not applied. In that case
these constructions are comparable to the first sentence in texts like the
following one, which expresses a contrast:
(vi)
Vond je dit museum al om the huilen. Het volgende zal je
Found you this museum already deplorable. The next one will you
nog minder behagen.
still less please.
Finally, there are clauses introduced by al ‘even
if, even though’ which are interpreted as subordinate clauses but have
more or less the same distribution as conditionals with preposed finite verbs:
Some constituent must intervene between the alleged subordinate clause and the
verb of the alleged matrix sentence (compare (vii) and (viii)). Furthermore, it
is not clear whether (ook) al is a subordinating constituent. For these
and more observations see
Paardekooper (1971).
(vii)
(Ook) al gaf je me een miljoen, dan zou ik het nog niet
doen
Even if gave you me a million, then would I it yet not
do
(viii)
a. (Ook) al gaf je me een miljoen, ik doe het niet
Even if gave you me a million, I do it not
b. *(Ook) al gaf je me een miljoen, zou ik het nog niet
doen
c. *(Ook) al gaf je me een miljoen, doe ik het niet
4Conjunctive discourse (compare (i)) seems to
be a clear counterexample to this claim. However, see Appendix I for evidence
to the contrary.
(i)
Er sagte, er wäre krank
He said, he were (conjunctive) ill
(ii)
Er sagte, daβ er krank wäre
He said, that he ill were (conjunctive)
More problematic are the examples under (7) and (8) in Appendix
II. These seem to involve clear cases of subordinate clauses. Still one has to
ask why such cases of Verb Preposing are so scanty in Dutch and German, whereas
Afrikaans seems to be able to freely apply Verb Preposing in any subordinate
clause with concomitant deletion of the complementizer. For a possible
explanation see
Safir (1980).
5Ross contends that it is necessary to add
the Penthouse Principle to Emonds's theory in order to prevent that local rules
are formulated such that they apply to subordinate clauses only. It seems to me
that all provisions necessary for preventing that are present in Emonds's
theory: There are cyclic rules and root transformations. Cyclic rules, i.e.
structure-preserving and local transformations, are by definition applicable to
all clauses, whether root or subordinate.
6Details will follow in section 4.
7This rule is sometimes called Verb Second,
which is a less felicitous terminology. It is understandable why this rule is
called so, because the preposed verb appears in second position in declaratives
and interrogatives. In yes/no-questions, however, the same rule fronts the
finite verb into sentence-initial position, because no other root preposing
rule applies. Compare section 3.2. of this paper, Koster (1975)a and (1978),
and Den Besten (1975).
8These remarks are based upon data about
Dutch, German, English, and the Nordic languages. I have not studied the
Slavonic languages in great detail, but I have the impression that they have
collapsed both sets of root preposings. If so, one may wonder whether 2
constitutes an upper bound to the number of possible disjoint sets of root
preposings or not.
9This position can be specified as Δ
(Emonds 1976) or as X̿. The latter option generalizes over Chomsky's (P) NP
(Chomsky 1973), compare (i), and other constituents moving into
that position.
(i) COMP → (P) NP ± wh
10The appearance of wh-phrases in
echo questions deserves some discussion:
(i) You saw who?
(ii) Je hebt wie gezien? (Dutch)
You have whom seen?
The immobility of the wh-phrase cannot be blamed upon
the wh-complementizer which I suppose underlies (i) and (ii).
Wh-phrases do not move either when embedded in a wh-complement of
an echo question:
(iii) He wanted to know whether I know whom?
(iv) Hij wou weten, of ik wat gedaan had? (Dutch)
He wanted know, whether I what done had?
Evidently, wh-phrases in echo questions are immobile.
Period. This immobility may be described as follows: In n. 3 I suggest that
text grammar may impose requirements upon two consecutive sentences. The
examples I presented were confined to texts that have to be uttered by one
speaker. Echo interrogatives require that a speaker X repeat the sentence of
the preceding speaker Y, while substituting the appropriate wh-phrase
for the phrase in the preceding sentence he wants to know more about.
11For instance
Bach and
Horn (1976). They propose a Verb First rule for
yes/no-questions. The also claim that Verb Second (Verb Shift in their
terminology) could apply to the complement of sagen ‘say’ in
(i), because the complementizer is zero:
(i)
Er sagte, er komme morgen
He said, he comes (conjunctive) tomorrow
First of all, this implies that Verb Second would be a
transformation triggered by the absence of something, which is a weird
assumption unless this is made to follow from general principles. It seems
selfevident to me that the proposed verb has triggered the deletion of the
phonological complementizer, and not the other way around. Secondly, Bach and
Horn's assumption also implies that the verb is placed to the right of a
Subject that has not been moved (compare (i)) or to the right of a constituent
like gestern in (ii) which has been preposed:
(ii)
Er sagte, gestern wäre he schon arriviert
He said, yesterday had (conj.) he already arrived
Koster (1975)a follows the same strategy as I do
in positing a rule that will prepose the Subject in order to derive
declaratives with the Subject in first position, so that the finite verb will
always land at the same position.
12For an exhaustive study of the many uses
of er, see
Bech (1952).
13Compare
Blom (1977) and
Bech (1952). Er also shows up in sentences
like the following:
(i)
Er zijn er die zeggen, dat dat niet kan
There are there who say, that that not is possible
14Independently motivated by the following
set of examples:
(i)
--, dat ik er daari vijftien t i
van gekocht heb
--, that I there there i fifteen t i of
bought have
(ii)
*--, dat ik er eri vijftien t i
van gekocht heb
--, that I there there i fifteen t i of
bought have
(iii)
--, dat ik er vijftien van gekocht heb
For daar/er … van, see
Van Riemsdijk (1976)a. For an example of a
contraction of three ers in a row, see example (162) in this
paper.
15I admit that C̅O̅M̅P̅ is a somewhat
embarrassing novelty, but I prefer rule (52) over Chomsky's rule (i)
(Chomsky 1973):
(i)
COMP → (P) NP ± wh
I think the following assumption is a natural one: Every word
must be exhaustively dominated by a preterminal node. Now, languages like Dutch
and many others (optionally) retain their complementizers after
Wh-Movement. Such words are separate from the preceding constituent and
so need their own preterminal. Compare (21)b and (ii):
(ii)
de jongen aan wie (dat) ik die plaat geleend heb
the boy to whom (that) I that record lent have
16In fact, X̿ may be inaccurate. Maximal
phrases like NP and AP do prepose indeed, but gelachen in (i) and
dansen in (ii) do not have to represent X̿s:
(i)
Gelachen heb ik niet
Laughed have I not
(ii)
Dansen kan ie niet
Dance can he not
(iii)
Weg ga ik niet
Away go I not
17Here the same objection applies as the
one in fn. 16.
18cf.
Chomsky (1973) and (1977), and
Van Riemsdijk (1976)b, who makes similar remarks
about Dutch. However see my selfcritical remarks in Appendix II.
19For these sentences see
Koster (1975)b.
20Furthermore, compare Appendix I.
21Breckenridge (1975) argues
for such a rule. I think her arguments against Es Deletion are pretty
weak. They seem to be based upon the feeling that something is wrong if an
element is generated in all clauses and then deleted everywhere except when it
is to the left of a preposed verb. I cannot see what is wrong about that.
Furthermore, how does she want to account for the empty subject NP position in
(84)b, (86)b, (88)b and (90)b? By means of a special interpretation rule I
suppose. In that respect Breckenbridge's description is a notational variant of
the deletion approach. Furthermore, one may wonder how Breckenbridge's
postcyclic rule of Es Insertion is formulated. Is es a dummy
without any categorial status? There is no reason for assuming that
transformations inserting lexical material are any different from
‘normal’ lexical insertions: A preterminal is required. And that
the necessary category will be NP is clear from a sentence like (80). Es
is a subject filler for intransitive passives, since there is no object NP to
fill the Subject NP with.
22In my discussion of the different
eses in German I have excluded the expletive es of sentences
like:
(i)
Es ist möglich, daβ er Schriftsteller ist
It is possible that the writer is
The behavior of this es is not totally clear to me:
Deletion to the right of the complementizer seems to me to be optional, not
required:
(ii)
Dennoch ist (es) möglich, daβ er Schriftsteller
ist
Yet is (it) possible, that he writer is
23Of course, adjunction of V to the first
constituent would not put V immediately under the root S. But we might say that
the landing site is immediately under S, if we assume S → COMP NP VP as a
base rule for Dutch. Something along these lines must be said about adjunctions
to COMP and about substitutions in COMP (or C̅O̅M̅P̅). In the latter case we
have to disregard COMP (or C̅O̅M̅P̅).
24Chomsky, class lectures Fall
1976.
25Provisions must be made for the
substitution approach of root transformations (cf. base rule (52)). COMP may
not count as a daughter of S̄ or S. Compare the reformulation of (92).
27If all movement rules were subject to
trace theory, every movement rule would have to front and upgrade its movee,
unless the relevant trace is wiped out. Therefore, preposing rules like
Constituent Preposing and Verb Preposing, but also Negated Constituent
Preposing in English, would be in accordance with that theory: All the
pertinent rules front and upgrade a constituent. But again SAI would be the
weak spot in the theory: In order to upgrade AUX one has to assume either that
COMP is a daughter of S̄ or that AUX is a daughter of the VP or the Predicate
Phrase. In the latter case COMP is not necessarily involved in SAI. However, it
can be shown that the upgrading and fronting characteristics of root
transformations in English, Dutch and German can be made to follow from
Chomsky's Upgrading Principle and Williams's theory of applicational domains.
Therefore, I take a weaker stance in this paper and adopt Chomsky's definition
of the Upgrading Principle.
28I do not want to exclude the possibility
of there being more landing sites at S̄ level. Furthermore, I would like to
add that, in so far as I can see, this argument for the S-S̄ distinction
based upon Wh-Movement and the Upgrading Principle is the first
theoretical argument in favor of that distinction after Bresnan's Right Node
Raising argument and related arguments in
Bresnan (1970) and (1972).
29This formalization of Subject-Clitic V̄
Inversion presupposes that in the case of Complex Inversion (compare (i)) the
nonprominal Subject phrase is not in Subject position:
(i)
Pourquoi Jeani est- ili
parti?
Why John i has he i left?
‘Why did John leave?’
Kayne (1982) has taken up and improved this idea
that was implicit in the original version of this paper.
30Maybe SAI, Subject-Clitic V̄ Inversion
and Affirmative Imperative Inversion constitute a natural class. Such a class
can be obtained by imposing upon structural indices of transformations the
condition that at least one of any two consecutive terms must be satisfied by a
factor changed by the rule. By this condition either the sequence
Constanti - Variable - Constant i+1
or the sequence Constanti - Constanti+1 -
Constanti+2 can be part of a structural index. SAI-like rules
would then constitute a subset of the set of transformations allowed by the
latter sequence, where Constanti = COMP and
Constanti+2 is followed by a variable.
31For similar remarks about Topicalization
in Dutch see
Van Riemsdijk (1976)b. Topicalization in Danish and
Swedish is not bounded but it also violates the CNPC under rather complicated
bridge conditions. See
Erteschik (1973) and
Allwood (1976).
32If my approach is right, then
Complementizer Root Attractions constitute a problem for Bresnan's theory
(Bresnan 1976a and b). According to that theory a rule moving a
constituent across a variable towards a complementizer will be unbounded, while
obeying the Complex NP Constraint and the Wh-Island Constraint. This
predicts that rules like Constituent Preposing in Dutch are unbounded, which is
incorrect. Compare my remarks about (57)-(59).
33For such rules, see
Den Besten (1976). The complementary distribution
between hij and ie (see section 3.2.1.) could be accounted for
that way and also the change from of to dat (compare (137) and
(140)). Similarly for the rule changing the sequence as as ‘than
as’ into dan as in Afrikaans:
(i) Hy het meer as nasionalis *as/dan as mens gehandel
He has more as a nationalist than as a human being
acted
34Er-er Contraction may be such a
rule (compare section 3.2.1.).
35The erasure of the past participle of the
passive auxiliary in Dutch may be a rule of that type:
(i) --, dat er hem een goede betrekking aangeboden (geworden)
is
--, that there him a good job offered (been) has
(Alternative orders for the verbal complex are: aangeboden
is geworden and is aangeboden). Note that the temporal auxiliary
is ‘has’ is in fact a form of zijn ‘be’,
Dutch being one of those languages that distinguish between have- and
be-verbs. Finally note that for speakers of Dutch from the Netherlands
the use of geworden in passives is practically nonexistent. It is felt
to be oldfashioned, dialectal, ‘Belgian’. Speakers of Belgian Dutch
usually do not leave out geworden.
36A genuine counterexample might be the
observation that the rule deleting the Subject of an imperative must precede
Affirmative Imperative Inversion (rule (114)). However, this objection is easy
to overcome, since an interpretation rule for an empty Subject phrase in an
imperative can do the job as well. It may well be that all rules of control,
free interpretation and deletion under identity involve empty categories, and
so interpretation rules. We need then the following analyzability principle for
transformations:
(i) [ CΔ n] (n ≥ 1) ≠ e
iff C is satisfied by a factor that must be changed
37I owe these sentences to Elisabet
Engdahl.
38Obviously, in the case of lexical
deletive rules the highest constituent exhaustively dominating the lexical
element that is to be erased will satisfy the C k required by (99).
This constituent will be a preterminal in most cases, but sometimes also an NP,
as is the case for Er-er Contraction.
39Compare n. 12 and n. 14.
40For instance for the deletion of
of ‘whether’ to the right of a wh-phrase in Dutch, or
for the deletion of the root complementizers after Verb Preposing. Compare
Den Besten (1975).
41Condition (165) subsumes part of Emonds's
definition of structure-preserving transformations, i.e. the part requiring
base-generability for the landing site (Emonds 1976). The other
half of the definition of structure-preserving transformations, i.e. the
requirement that the landing site be null, can be taken care of by the
Recoverability Condition (see
Fiengo 1974).
42One could make the objection that the
deletion of wh-elements in COMP is a counterexample and so that at least
Constituent Preposing and Wh-Movement must be substitution rules. But it
is not clear whether wh-elements are deleted in COMP position at all.
Zero wh-elements may be zero right from the start and move to COMP in
that guise. Their identity to the antecedent can be accounted for by a rule of
pronominalization that is universally required for relative structures, whether
a language fronts its relative pronouns or not. Furthermore, if we assume an NP
position inside COMP, (99)+(165) cannot predict any longer that NP Preposing is
a S-rule, and we would expect to find root passives moving the object into COMP
without moving the Subject NP out of its original position:
(i) John i Peter was helped t i (i.e.
John was helped by Peter)
Similarly, it has been noted that rules of construal like the
Reciprocal Rule (see
Chomsky 1976b) are S-domain rules
(Kerstens 1976). This will follow from (99)+(165) if we assume
that there is no NP inside COMP.
43Compare
Den Besten (1975) and (1976) and
Emonds (1976).
44Nothing is predicted as to the position of
is, has, can, etc. in sentences like the following ones:
(i) Who is dancing?
(ii) Who has revised this book?
(iii) Who can tell what ‘charm’ is in
physics?
45Note that this predicts that if Swedish
were to make Ha Deletion an obligatory rule, the set of grammatical and
ungrammatical structures would change from (i) to (ii):
(i) 1a. --, COMP - NP - (ADV) - ha - PART - X
1b. --, COMP - NP - (ADV) - e -PART - X
2. [ COMPha] - NP - (ADV) - PART - X
3a. [ COMP[ NPi ±wh] -
ha] - t i - ADV - PART - X
b. [ COMP[ NPi ±wh] -
ha] - t i - PART - X
c. *[ COMP[ NPi ±wh] -
e] - t i - PART - X
4. [ COMPC i - ha] - NP - (ADV)-
PART - X - t i - Y
(ii) 1a. *--, COMP - NP - (ADV) - ha - PART - X
1b. --, COMP - NP - (ADV) - e - PART - X
2. [ COMP ha] - NP - (ADV) - PART - X
3a. [ COMP [ NPi ±wh] -
ha] - t i - ADV - PART - X
b. *[ COMP[ NPi ±wh] -
ha] - t i - PART - X
c. *[ COMP[ NPi ±wh] -
e ] - t i - PART - X
4. [ COMP C i - ha] - NP - (ADV) -
PART - X - t i - Y
In short, 1a and 3b would become ungrammatical, whereas 2, 3a
and 4 would still be grammatical, which would justify the assumption of an
underlying ha in spite of the absence of ha in subordinate
clauses. Note that the hypothetical system (ii) would be undesirable from a
functional point of view, because Swedish would need al sorts of
circumlocutions to express simple questions like ‘Who has done
that’ or simple declaratives like ‘John has visited his
uncle’. In one respect the state of affairs in (ii) is similar to the
state of affairs concerning do in English and indefinite es in
German. Both of them are erased by an obligatory deletion rule. The root
occurrence of es suffices as evidence for an underlying particle
es. And if in English there were no emphatic do and if negation
were generated between NP and AUX (as it is in Swedish), root occurrences of
do would still suffice for assuming an underlying auxiliary do,
even though it would never show up in subordinate clauses. Note furtermore that
if English were to change from SAI-I to SAI-II, surface structures like in
(iii) would be possible only if do is emphatically stressed:
(iii) [ COMP[ NPi ±wh] -
do ] - t i - V - X
However, if in this hypothetical state of affairs Do
Erasure were made an optional rule, structure (iii) would be the sole surface
structure in the case of a Subject moved by Wh-Movement or Negative
Preposing.
46Note that sloppy identity is not a
counterexample to this claim, because that phenomenon is dependent upon the
‘sloppy’ features of anaphoric pronouns (see
Williams 1977a).
47Compare
Emonds (1976) and
Akmajian and
Wasow (1975). The arguments in favor of a separation
of AUX and VP do not militate against the idea of both of them being part of a
larger VP or Predicate Phrase.
48Compare
Chomsky (1976)a.
49An across-the-board analysis for examples
like (181) was first proposed by
Edwin Williams in a talk to the Algemene Vereniging
voor Taalwetenschap in the Netherlands (Jan. 1975). A formal discussion of
across-the-board extraction can be found in Williams (1977)b, where
Wh-Movement in relative clauses is dealt with. Across-the-board
extraction is necessary if Williams's C/A Principle is valid (see Williams
1977b), which requires that Gapping be applied to conjoined Ss and not to
conjoined S̄s (compare (181)a).
|
|