De Nederlandse en Vlaamse auteurs


auteur: G.J. van Bork en P.J. Verkruijsse


bron: G.J. van Bork & P.J. Verkruijsse (red.), De Nederlandse en Vlaamse auteurs van middeleeuwen tot heden met inbegrip van de Friese auteurs. De Haan, Weesp 1985


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

Telle, Reinier

Ook Regnerus Vitellius, Noordnederlands dichter en vertaler (Zierikzee 1558 of 1559-Amsterdam jan. 1618). Studeerde te Leiden en in versch. steden in Frankrijk, Italië en Duitsland; werd leraar en in 1604 rector van de Latijnse school in zijn geboortestad, maar vertrok in 1610 naar Amsterdam waar hij wsch. werkzaam was voor uitgeverijen. Hij vertaalde niet enkel in het Nederlands, maar ook op voortreffelijke wijze in het Latijn, getuige het befaamde werk van Lodovico Guicciardini over de Nederlanden (1613). Van ditzelfde jaar is een (anonieme) vertaling in het Nederlands van de anticalvinist Castellio's Contra libellum Calvini, een pleidooi voor gewetensvrijheid en tegen de kettervervolging.

De reeks Tragedische historien (oorspr. Italiaans van Bandello, bewerkt in het Frans, vertaald in het Nederlands en sinds 1598 in Antwerpen uitgegeven) werd door Telle vermeerderd met een zesde en zevende deel (1614 en 1615), waaraan Bredero heeft meegewerkt voor de berijmde gedeelten. De toespitsing van de politieke en kerkelijke verhoudingen heeft Telle, die zich lang als neutralist beschouwde, duidelijk partij doen kiezen voor de remonstranten. Hij is de scherpste hekeldichter van zijn tijd geweest, een rol die na zijn dood door Vondel werd overgenomen.

Literatuur:

H. de la Fontaine Verwey, `R.T., hekeldichter, pamfletschrijver, vertaler', in Idem, Uit de wereld van het boek, dl. 3 (1979); A. Keersmaekers, `Inleiding', in G.A. Bredero, Vertaalde gedichten (1981).

 

[G. Stuiveling en P.J. Verkruijsse]