| accentverschuiving 11, 31.11, 35.4 |
| algemeen beschaafd nederlands zie Standaardnederlands |
| angelsaksisch 10.1 |
| Anlaut passim (het beste op te vatten als aan het begin van een syllabe) |
| aphaeresis van h zie procope van h |
| apocope van n 12.3, 35.9 |
| apocope van r, z 31.5.6 |
| apocope van sjwa 12.3, 31.5 passim, 35.9 |
| apocope van w 28.6 |
| aspiraat 1.3 |
| assimilaties 19.2, 29.1, 31.3.3, 31.5 passim, 31.10.12, 31.14, 34, 35.3, 35.7, 35.8 |
| Auslaut passim (het beste op te vatten als op het einde van een syllabe) |
| auslautsverscherping 3.4.2, 28.6, 31.1, 31.5 passim, 35.5, 35.7, 35.9 |
| degeminatie 31.2, 35.8 |
| depalatalisatie 27 |
| diftongen, ontstaan van 26, 28 passim, 35.7 en zie diftongeringen |
| diftongeringen 14.2, 19.2, 21.1, 22.1, 23 passim, 24.1, 35.6, 35.9 |
| duits 10.1 |
| engels 10.1 |
| epenthesis, d- 31.9 |
| Ersatzdehnungen 29.1, 31.10.2, 31.13.2, 35.4, 35.5 |
| fries 10.1 |
| gemeengermaans 10.1, 35.4 |
| geminaat 1.3 |
| geminaten, ontstaan van zie 31.3.3, 31.3.5, 31.14, 35.3 en geminatie |
| geminatenverkorting zie degeminatie |
| geminatie 31.2 |
| geminatie, jod- 25.2, 31.2, 31.3 passim, 31.4, 31.5, 35.6 |
| germaanse klankverschuiving 31.10, 31.12, 35.3 |
| gotisch 2-9, 10.1, 35.5 |
| grammatische wisseling 31.11, 35.4 |
| hoogduitse klankverschuiving 10.1, 31.4, 31.5.2 |
| ingweoons 10.1, 10.3 |
| Inlaut passim (het beste op te vatten als midden in een syllabe) |
| labiovelair 1.3 |
| laryngalisering 31.3 passim, 35.4, 35.6 |
| metathesis, 1- 33.2 |
| metathesis, r- 33.1 |
| middelengels 10.1 |
| middelhoogduits 10.1 |
| middelnederduits 10.1 |
| middelnederlands 10.1, 35.8 |
| monoftongeringen 17.1, 17.3, 18.1, 19.2, 21.1, 22.2, 23.3, 24.1, 35.6, 35.7, 35.9 |
| nieuwnederlands 10.1, 35.9 |
| noordgermaans 10.1 |
| occlusief worden van obstruenten 31.1, 31.3.2, 31.5 passim, 35.4, 35.5, 35.6, 35.7 |
| oergermaans 10.1, 35.3 |
| oerindoëuropees 10.1, 35.2 |
| oerindogermaans zie oerindoëuropees |
| oerwestgermaans 10.1, 35.6 |
| ontrondingen 10.3, 25.2, 27, 35.7 |
| oostgermaans 10.1 |
| oudengels zie angelsaksisch |
| oudfries 10.1 |
| oudhoogduits 10.1 |
| oudnederfrankisch 10.1 |
| oudnederlands 10.1, 35.7 |
| oudsaksisch 10.1 |
| oudwestgermaans 10.1 |
| palatalisaties 14.2, 18.2, 20.2, 20.3, 27 |
| palatalisatie, spontane 16.3, 23 passim, 35.7 |
| procope van h 31.3 passim, 35.7 |
| protoïndoëuropees zie oerindoëuropees |
| reducties 12.1, 12.3, 14.1, 19.2, 21.1, 24.1, 28.2, 28.6, 30.2, 34.2, 34.4, 35.7 |
| rekkingen 14 passim, 15 passim, 16 passim, 17.4, 18.4, 20.3, 25.1, 25.2, 27, 29, 30.2, 31.2, 35.7 |
| resonanten 35.2 |
| rhotacisme 17.1, 31.2, 31.5.6, 31.11, 35.6 |
| rondingen 25.1, 35.7 |
| Rückumlaut (zgn.) 12.2 |
| samensmelting van vocalen 29.3, 35.7 |
| sonantisch 1.3 |
| Standaardnederlands 10.1, 10.2 |
| stemhebbend worden van obstruenten 31.3 passim, 35.7 |
| stemloos worden van obstruenten 31.5.5, 35.9 en zie Auslautsverscherping |
| strident 1.3 |
| svarabhaktivocalen 12.3, 28.6, 31.2 35.6 |
| syncope van d 31.8 passim, 35.9 |
| syncope van g 14.2, 31.8.1 |
| syncope van h 31.3 passim, 35.7 |
| syncope van reductievocalen 12.3 |
| syncopewet van Sievers 12.2, 37.6.4 |
| syncope van v 31.8.1 |
| syncope van z 21.1 |
| Umlaut, a- 15 passim, 16 passim, 19 passim, 35.4 |
| Umlaut (ggm. i, j, u-) 15.5, 16.6, 19.5, 35.4 |
| Umlaut, i- 14 passim, 15.2, 15.5, 16 passim, 18.2, 20.2, 23.1, 24.2, 25.2, 26, 31.2, 35.6, 35.7 |
| verkorting van geminaten zie degeminatie |
| verkorting van vocalen 29.2, 35.7, 35.9 |
| Verner, wet van 31.11, 31.13, 35.3 |
| verzwakking van d tot j 31.8 passim, 35.9 |
| westgermaans 10.1 |
| zuidafrikaans 10.1 |
| zuidgermaans zie westgermaans |
vocalen |
|
| ă: 14, 26, 27, 29.1, 29.2 | |
| ā: 14, 17.3, 18.2, 20, 27 | |
| ĕ: 14, 15, 25.2, 27, 29.2 | |
| ē: 14, 15, 17, 20.2, 21.2, 25.2, 27, 28.2, 29.3 | |
| ei <ei, ij>: 14.2, 17, 21.2, 22 | |
| ĭ: 14.2, 15, 25.2, 29.2 | |
| ī <ie>: 17.4, 19, 21, 22, 29.3 | |
| ŏ: 16, 25.1, 26, 27, 29.2 | |
| ō: 16, 18, 23.2, 27, 28.2, 28.4 | |
| ou: 18.1, 23, 26, 28 | |
| ū <oe>: 23.2, 23.5, 24 | |
| ŏe<u>: 16, 25.1, 27, 29.2, | |
| oei <ui>: 19, 23 | |
| ø̄ <eu>: 16, 18.2, 25.1 | |
| ȳ: 19, 23, 25.1, 28 | |
| ǝ <e>: 12.3 | |
consonanten: |
|
| b: 31.5.1 | |
| d: 31.3.2, 31.5.2, 31.9 | |
| f: 31.3.1, 31.5.1, 31.5.5 | |
| g: 31.5.3, 31.5.4, 31.7 | |
| h: 31.3.3, 31.3.4 | |
| j: 31.7, 31.8.2, 32.1 | |
| k: 31.3.3, 31.4, 31.5.3, 31.5.5 | |
| l:33.2 | |
| m: 31.5.1, 33.3 | |
| n: 33.3, 33.4 | |
| p: 31.4, 31.5.1 | |
| r: 31.5.6, 33.1 | |
| s: 31.3.3, 31.3.5, 31.4 | |
| t: 31.3.2, 31.4, 31.5.2, 31.5.5 | |
| v: 31.3.1, 31.5.1 | |
| w: 31.3.4, 31.4, 31.5.4, 32.2 | |
| z: 31.3.5 | |
| η <ng>: 31.5.3, 31.5.4 | |
| χ <ch>: 31.3.1, 31.3.3, 31.3.4, 31.4, 31.5.3. (Voor de obstruenten zie ook 31.1 en 31.10). |
|
| abraba (adv.) ‘zeer’ |
| af (vz. + dat.) ‘van, van ... vandaan’ 31.3.1 |
| afar (vz. + dat.) ‘achter’, (+acc.) ‘na’ 9.1 |
| afarsabbate ‘na de sabbat’ |
| aftana (adv.) ‘van achteren’ |
| aftra (adv.) ‘weer’ |
| aftumist (superl.) ‘laatste’ - in: aftumist habáiþ ‘is stervende’ |
| usagljan (zw.1 + dat.) ‘in het gezicht slaan’ |
| ahtáu (num.) ‘acht’ 8.1, 14.4, 31.3.3, 31.10.1 |
| ahtuda (num.) ‘achtste’ 8.2 |
| ahva (Fō) ‘rivier, water’ 3.2, 31.3.4 |
| áihan (prt. prs.) ‘bezitten’ 4.5 |
| áihtron (zw. 2) ‘bédelen’ 9.4 |
| áinlif (num.) ‘elf’ 8.1, 29.2, 41 |
| áins (num. a) ‘een, alleen’ 6.6, 8.1, 9.1, 9.3, 17.5 |
| áinshun (pron. indef.) ‘iemand’ - in: ni ... áinshun ‘niemand’ 6.6 |
| áir (adv.) ‘vroeg’ |
| aírþa (Fō) ‘aarde, land’ 27 |
| áistan (ww) ‘ontzien’ |
| áiþei (Fn) ‘moeder’ |
| áiþs (Ma) ‘eed’ 3.2 |
| aíþþáu (vw) ‘of, of anders’ 3.3, 9.1, 9.3 |
| áiws (Ma/i) ‘tijd, eeuwigheid’ 17.5, 40.10 |
| ak (vw) ‘maar’ |
| akei (vw) ‘maar’ |
| akrs (Ma) ‘akker’ 2.3, 3.3, 3.4.2, 14.4, 31.2 |
| alhs (wortelnomen) ‘tempel’ 9.4 |
| alls (adj. a) ‘geheel, alle’ |
| alþeis (adj. ja) ‘oud’ 31.3.2 |
| amen ‘voorwaar, amen’ |
| ana (vz. + dat.: rust, of acc.: beweging) ‘op, aan’ |
| andanems (adj. i) ‘aangenaam’ 3.1 |
| andastaþjis (Mja) ‘tegenstander’ |
| andawaúrdi (Nja) ‘antwoord’ 11 |
| andeis (Mja) ‘einde’ 14.2, 31.5.5 |
| andhuleins (Fi/ō) ‘onthulling, openbaring’ 3.1 |
| andwaírþi (Nja) ‘aangezicht’ |
| ansts (Fi) ‘vreugde, gunst’ 5.1, 5.3 |
| anþar (num. a) ‘ander, tweede’ 8.2, 41 |
| apaústaúlus (Mu/i) 'apostel) 3.3 |
| arbja (Mn) ‘erfgenaam’ 5.1, 38.10 |
| arjan (onregelm. red.) ‘ploegen’ 31.2 |
| armahaírtiþa (Fō) ‘aalmoes, barmhartigheid’ |
| armáio (Fn) ‘barmhartigheid, aalmoes’ |
| arman (zw. 3) ‘zich ontfermen over’ |
| arms (adj. a) ‘arm’ 7.4, 27 |
| arms (Mi) ‘arm’ 27 |
| aromata ‘specerijen’ |
| at (vz. + dat.) ‘bij’ (ook ter versterking van het tijdsbegrip bij een datief absolutus) 9.1 |
| atta (Mn) ‘vader’ 3.2, 9.1, 9.2, 31.2, 39.1 |
| aþþan (vw) ‘maar’ |
| áugo (Nn) ‘oog’ 18.1 |
| áuhjodus (of aúhjodus) (Mu) ‘lawaai’ |
| áuhjon (of aúhjon) (zw. 2) ‘lawaai maken’ |
| áuk (adv.) ‘namelijk’ 9.1 |
| áukan (red. 2) ‘zich vermeerderen’ 3.2, 4.3, 18.4 |
| áuso (Nn) ‘oor’ 18.1 |
| awiliudon (zw. 2 + dat.) ‘danken’ |
| baíran (st. abl. 4) ‘dragen’ 4.3, 27, 30.2, 31.10.1, 36.3.4 |
| baírgahei (Fn) ‘bergstreek’ 27 |
| baírgan (st. abl. 3) ‘bergen, behoeden’ 3.2, 31.5.3, 36.3.3.1 |
| baíhrtei (Fn) ‘helderheid, openbaar’ |
| baírhts (adj. a) ‘helder’ 33.1 |
| balgs (Mi) ‘zak’ 31.1, 31.5.3 |
| bandi (Fjō) ‘band’ 5.1, 5.3, 7.3, 3.4.2, 38.1 |
| bandja (Mn) ‘gevangene’ 3.4.2 |
| barn (Na) ‘kind’ |
| batists (superl. van goþs) ‘best’ 7.4, 39.5 |
| batiza (comp. van goþs) ‘beter’ 7.4, 39.5 |
| báúan (onregelm. w.w.) ‘wonen’ 3.3, 23.1 |
| baúrgs (wortelnomen) ‘stad’ 5.1, 5.3, 38.1 |
| usbeidan (st. abl. 1 + ana + dat.) ‘geduld hebben met’ |
| beitan (st. abl. 1) ‘bijten’ 3.3, 3.4.1, 17.4 |
| andbeitan (st. abl. 1) ‘berispen, bedreigen’ |
| bi (vz. + dat.) ‘bij’, (+acc.) ‘over, met |
| betrekking tot’ |
| bidjan (st. abl. 5) ‘bidden’ 4.3, 4.7, 9.4, 36.3.5, 37.2.2, 37.6.5 |
| bindan (st. abl. 3) ‘binden’ 3.2, 4.3, 4.5, 3.4.1, 3.4.2, 12.3, 15.2, 15.5, 16.2, 30.1, 31.1, 31.5.1, 31.5.2, 31.5.5, 35.7, 36.1, 36.3.3.2 |
| biþe (vw.) ‘wanneer, toen’ |
| -biudan (st. abl. 2) ‘bieden’ 3.1, 3.2, 3.3, 4.3, 4.7, 16.2, 19.2, 19.3, 31.1, 31.5.2, 31.10.2, 36.1, 36.3.2.1, 37.1 |
| anabiudan (st. abl. 2) ‘bevelen’ |
| bliggwan (st. abl. 3) ‘slaan’ 28.3 |
| blinds (adj.a) ‘blind’ 7.2, 7.3, 39.1, 39.2 |
| bloma (Mn) ‘bloem’ 9.3, 24.1, 24.3, 29.2 |
| bloþ (Na) ‘bloed’ 9.1 |
| botjan (zw. 1) ‘beter worden, erop vooruitgaan’ 9.1 |
| briggan (onregelm. zwak) ‘brengen’ 3.2, 4.5, 4.7, 29.1, 31.10.2, 37.2.3, 37.7.1, 37.7.2 |
| brikan (st. abl. 4) ‘breken’ 4.3, 36.1, 36.3.4 |
| broþar (Mr) ‘broer’ 3.2, 3.3, 5.1, 5.3, 11, 24.1, 24.3, 31.1, 31.11 |
| brūkjan (onregelm. zwak) ‘gebruiken’ 3.3, 4.5 |
| brunna (Mn) ‘bron’ 9.1 |
| brusts (plur. F wortelnomen) ‘borst’ |
| bugjan (onregelm. zwak) ‘kopen’ 4.5, 4.7 |
| usbugjan (onregm. zwak) ‘kopen’ |
| dags (Ma) ‘dag’ 3.1, 3.3, 3.4.1, 5.1, 5.2, 5.3, 6.3, 7.3, 9.1, 12.1, 14.1, 31.1, 31.5.2, 38.1, 38.2, 39.1, 40.4 |
| afdáiljan (zw. 1) ‘uitdelen’ |
| dáils (Fi), ‘deel’ |
| dáug (pr. pr. 2) ‘het deugt’ 4.5, 37.7.2 |
| daúhtar (Fr) ‘dochter’ 3.2, 3.4.1, 9.4, 16.2 |
| dáupjan (zw. 1) ‘dopen’ 37.1 |
| daúrons (plur. Fn) ‘deur’ 19.3 |
| gadaúrsan (prt. prs. 3) ‘wagen, durven’ 4.5, 37.7.2 |
| gadáuþnan (zw. 4) ‘sterven’ |
| Daweid ‘David’ |
| -deþs (Fi) ‘daad’ 20.4, 31.10.1 |
| digan (onregelm. st. abl. 1) ‘kneden’ 4.3 |
| diupei (Fn) ‘diepte’ 12.3 |
| dius (Na) ‘wild dier’ 22.1 |
| domjan (zw. 1) ‘oordelen, beoordelen’ 29.2 |
| dragan (st. abl. 6) ‘dragen’ 14.3 |
| dragkjan (zw. 1) ‘drenken’ 4.4 |
| draibjan (zw. 1) ‘lastig vallen’ |
| -drausjan (zw. 1) ‘doen vallen’ |
| drigkan (st. abl. 3) ‘drinken’ 3.2, 4.4, 37.2.3 |
| gadriusan (st. abl. 2) ‘vallen’ |
| drus (M) ‘val’ 3.4.2 |
| du (vz. + dat.) ‘tot, naar, voor, met betrekking tot, met het oog op’; (met infinitief) ‘om te’ 9.1, 9.3, 9.4 |
| -dūbo (Fn) ‘-duif’ 3.3 |
| duhve (adv.) ‘waarom’ 3.3 |
| dumbs (adj. a) ‘stom’ 31.5.1 |
| ei (vw. + opt.) ‘opdat, dat’ 9.4 |
| fadar (Mr) ‘vader’ 3.3, 11, 14.4, 31.1, 31.10.1, 31.11 |
| fāhan (red. 6) ‘vangen’ 3.3, 4.3, 29.1, 29.3, 31.13.2, 36.3.8.2 |
| fáih (Na) ‘bedrog’ 17.1 |
| faíhu (Nu) ‘vermogen’ 5.1, 5.3, 29.3, 31.3.1 |
| wáifaírhvjan (zw. 1) ‘weeklagen’ |
| faírhvus (Mu) ‘wereld’ 3.2 |
| faírraþro (adv.) ‘van verre’ |
| faírzna (Fō) ‘hiel’ 27 |
| fani (Nja) ‘slijk’ 14.1, 38.10 |
| faran (st. abl. 6) ‘trekken’ (intr.) 4.3, 36.1, 36.2, 36.3.6.2 |
| Fareisáius (Mu/i) ‘Farizeeër’ |
| fastan (zw. 3) ‘vasthouden, vasten’ 9.2 |
| faúra (vz. + dat) ‘voor’ 9.4 |
| faúrhtei (Fn) ‘vrees’ |
| faúrhtjan (zw. 1 + dat. refl.) ‘vrezen’ |
| faúrþizei (vw. + opt.) ‘voordat’ 9.4, |
| fidwor (num.) ‘vier’ 8.1 |
| filhan (st. abl. 3) ‘verbergen’ 3.2, 31.1, 31.3.3, 31.11, 36.3.6.3, 37.3 |
| filu (subst. + gen. part.) ‘veelheid’, (bw.) ‘in hoge mate, zeer’ |
| filuwaúrdei (Fn) ‘omhaal van woorden’ |
| filuwaúrdjan - zie onder: waúrdjan |
| fimf (num.) ‘vijf’ 8.1, 29.1 |
| finþan (st. abl. 3) ‘te weten komen’ 31.5.2, 35.7 |
| fimftataíhunda (num.) ‘vijftiende’ 8.2 |
| fisks (Ma) ‘vis’ 3.3, 31.4, 31.10.1 |
| fotus (Mu) ‘voet’ 3.2, 3.4.1, 38.6 |
| fraíhnan (st. abl. 5) ‘vragen’ 4.3, 4.7, 37.2.2 |
| fráisan (red. 1) ‘beproeven, bekoren’ 4.3 |
| fráistubni (Fjō) ‘verzoeking, bekoring’ |
| fram (vz. + dat.) ‘van, van de kant van door, vanwege’ 9.1, 9.4 |
| fraþi (Nja) ‘verstand’ 31.11 |
| fráuja (Mn) ‘heer’ 3.2, 9.3 |
| frawaúhrts (adj. a.) ‘zondig’ |
| frijon (zw. 2) ‘houden van’ |
| frijonds (Mnd) ‘vriend’ 38.6 |
| frodei (Fn) ‘wijsheid’ 31.11 |
| froþs (adj. a) ‘wijs’ 7.4 |
| fruma (comp. num.) ‘eerdere, eerste’ 8.2, 41 |
| frumists (superl. num.) ‘eerste’ 41 |
| fugls (Ma) ‘vogel’ 3.3 |
| fulgins (adj. a) ‘verborgen’ 31.11, 36.3.6.3 |
| fulhsni (Nja) ‘verborgene’ |
| fulljan (zw. 1) ‘vullen’ 16.2, 31.2, 31.14 |
| fullnan (zw. 4) ‘vol worden’ 4.4, 4.7, 37.2.3 |
| fulls (adj. a) ‘vol’ 3.2, 4.4, 31.14, 34.2 |
| fūls (adj.) ‘in ontbinding’ 23.7 |
| ga-: prefix met perfectiverende of collectiverende waarde 37.4.3 |
| gaggan (w.w.) ‘gaan’ 3.2, 4.5 |
| afargaggan (ww.) ‘meegaan’ |
| atgaggan (ww.) ‘heengaan’ 9.1, 9.3 |
| faúrgaggan (ww.) ‘voorbijgaan’ |
| faúrbigaggan (+acc.) ‘(iemand) vooruitgaan’ |
| innatgaggan (ww.) ‘naar binnen gaan’ |
| usgaggan (ww.) ‘uitgaan’ 9.4 |
| -gaírns (adj. a) ‘begerig’ 27 |
| gajuk (Na) ‘paar’ 3.1 |
| gajuko (Fn) ‘gelijkenis’ 9.3 |
| galáubeins (Fi.) ‘geloof’ |
| galeikon (zw. 2 + dat.) ‘lijken op’ |
| galeiks (adj. a) ‘gelijk’ 3.1 |
| Galeilája ‘Galilea’ |
| gaqumþs (Fi) ‘samenkomst’ |
| garaíhts (adj. a) ‘rechtvaardig’ |
| garáiþs (adj. a) ‘geregeld’ |
| gards (Mi) ‘huis’ 27 |
| garuns (Fi) ‘markt’ |
| gaskafts (Fi) ‘schepping’ 31.10.2 |
| gaskohi (Nja) ‘schoeisel’ 37.4.3 |
| gasts (Mi) ‘vreemdeling, gast’ 5.1, 5.2, 5.3, 14.3, 31.1, 31.10.1, 38.1, 38.10 |
| gáumjan + dat. (zw. 1) ‘bemerken’ |
| gawaírþi (Nja) ‘vrede’ |
| gawi (Nja) ‘gauw, omgeving’ 28.4 |
| usgeisnan (zw. 4) ‘zich ontzetten’ |
| giba (Fō) ‘gave, geschenk’ 5.1, 5.2, 5.3, 7.3, 39.1 |
| giban (st. abl. 5) ‘geven’ 3.2, 4.3, 7.4, 3.4.1, 3.4.2, 12.3, 15.2, 15.5, 30.1, 31.1, 31.5.1, 31.5.3, 31.10.2, 36.1, 36.3.5, 37.6.2 |
| usgiban (st. 5) ‘vergelden’ |
| -gifts (Fi) ‘gift’ 31.10.2 |
| gistradagis (adv.) ‘morgen’ 2.3 |
| bigitan (st. abl. 5) ‘vinden, aantreffen’ |
| giutan (st. abl. 2) ‘gieten’ 3.4.1 |
| goþS (adj. a) ‘goed’ 7.4, 9.2, 9.3, 39.1 |
| faírgreipan (st. abl. 1) ‘grijpen’ |
| gretan (st. abl. 7 + red.) ‘wenen, klagen’ |
| gulþ (Na) ‘goud’ 26 |
| guma (Mn) ‘man’ 3.3, 3.4.2, 5.1, 5.2, 5.3, 7.3, 30.2, 38.4 |
| Guþ (Ma) ‘God’ 9.3, 9.4 |
| haban (zw. 3) ‘hebben’ 4.4, 4.7, 9.1, 9.3, 37.2.3, 37.3 |
| hafjan (st. abl. 6) ‘heffen’ 4.3, 31.2, 31.3.1, 36.6.1, 36.3.6.3, 37.2.2, 37.4.1 |
| ushafjan (st. abl. 6) ‘opheffen’ |
| hafts (adj. a + dat.) ‘behept met’ 31.10.1 |
| háhan (red. 6) ‘hangen’ 29.1, 29.3, 36.3.8.2 |
| háihs (adj. a) ‘eenogig’ 3.3 |
| háiljan (zw. 1) ‘helen, genezen’ 35.7 |
| gaháiljan (zw. 1) ‘herstellen, helen’ |
| gaháilnan (zw. 4) ‘beter worden, genezen’ |
| háils (adj. a) ‘gezond, genezen’ 9.1, 9.2, 17.2, 35.7 |
| haírdeis (Mja) ‘herder’ 5.1, 5.3, 7.3, 3.4.2, 9.2, 9.3, 27, 31.5.2, 38.1, 38.2, 39.1 |
| haírto (Nn) ‘hart’ 3.2, 5.1, 5.3, 7.3, 27, 38.4 |
| háitan (red. 1) ‘bevelen’ 3.4.1, 4.2, 4.3, 17.3, 36.1, 36.3.8.2, 37.2.2 |
| atháitan (red. 1) ‘naderbij roepen’ |
| háiþi (Fjō) ‘heide’ 17.1 |
| halbs (adj.a) ‘half’ 31.5.1 |
| haldan (red. 3) ‘hoeden, weiden’ 31.5.2, 36.3.8.1, 36.3.8.2 |
| halja (Fō) ‘hel’ 3.4.2, 5.1, 5.3, 7.3, 38.1, 38.10 |
| hana (Mn) ‘haan’ 3.2, 3.4.1, 14.1, 38.2, 38.4 |
| handus (Fu) ‘hand’ 2.3, 3.3, 5.1, 5.3, 31.1, 38.10 |
| hardus (adj. u) ‘hard’ 7.2, 7.3, 27, 39.1 |
| harjis (Mja) ‘leger’ 3.4.2, 5.1, 5.3, 7.3, 38.1 |
| háuhjan (zw. 1) ‘verhogen’ 9.4 |
| usháuhjan (zw. 1) ‘verhogen’ |
| háuhs(adj. a) ‘hoog’ 3.3, 18.1, 31.3.3 |
| haúrds (Fi) ‘deur’ |
| haúrn (Na) ‘hoorn’ 27, 31.3.3 |
| haúrnjan (zw. 1) ‘uitbazuinen’ 9.4 |
| háusjan (zw. 1) ‘horen’ 18.4, 37.4.3, 37.6.3 |
| andháusjan (zw. 1) ‘verhoren’ |
| gaháusjan (zw. 1) ‘vernemen, horen’ 37.4.3 |
| hawi (Nja) ‘hooi’ 28.4 |
| hazeins (Fi/ō) ‘lof, loflied’ |
| hazjan (zw. 1) ‘loven, prijzen’ 3.4.1 |
| her (adv.) ‘hier’ 21.1, 21.3 |
| heþjo (Fn) ‘kamer’ |
| hilpan (st. abl. 3) ‘helpen’ 4.3, 16.2, 30.1, 31.10.2, 36.3.3.1 |
| himins (Ma) ‘hemel’ |
| himma daga (adv.) ‘vandaag, heden, op deze dag’ 6.3, 40.4 |
| hindar (vz. + dat. of acc.) ‘achter, aan/naar de andere zijde’ |
| hiri (adv. imper.) ‘kom hier!’ 3.3 |
| hirjats (adv. imper; dual.) ‘kom hier!’ 3.3 |
| hirjiþ (adv. imper.; plur.) ‘kom hier!’ 3.3 |
| hlahjan (st. abl. 6) ‘lachen’ 31.2, 31.3.3, 36.3.6.3 |
| bihlahjan (st. abl. 6) ‘uitlachen’ |
| hláifs (Ma) ‘brood’ 9.3 |
| hláiw (Na) ‘graf’ 3.2, 9.1, 9.3, 28.2 |
| -hláupan (red. 2) ‘springen’ 3.2, 3.3, 18.1, 36.3.8.2 |
| hleiduma (comp.) ‘linker, links’ |
| hleiþra (Fō) ‘tent, hut’ 31.3.3 |
| hlifan (st. abl. 5) ‘stelen’ 3.2 |
| hnáiwjan (zw. 1) ‘vernederen’ 4.4 |
| gahnáiwjan (zw. 1) ‘vernederen’ 9.4 |
| hnáiws (adj. a) ‘nederig’ 4.4 |
| hneiwan (st. abl. 1) ‘zich neigen’ 31.3.3 |
| hors (Ma) ‘hoereerder’ 3.3, 3.4.2 |
| hráins (adj. i/ja) ‘rein’ 3.2, 7.2, 7.3, 31.3.3, 39.1 |
| hráiwadūbo (Fn) ‘tortelduif’ 28.2 |
| ushramjan (zw. 1) ‘kruisigen’ |
| hropjan (zw. 1) ‘roepen’ |
| hulþs (adj. a) ‘genadig’ |
| hund (Na) ‘honderd’ 16.6, 31.10.1 |
| hunsl (Na) ‘offer’ 3.2 |
| -hūs (Na) ‘-huis’ 23.1 |
| huzd (Na) ‘schat’ 3.2 |
| hva (interr. adv.) ‘waarom?’ 40.8 |
| hvairban (st. abl. 3) ‘rondwandelen’ 33.1 |
| hvarjis (pron. interr.) ‘wie’ 6.6 |
| hvas (pron. interr.) ‘wie’ 6.5, 6.6, 9.4, 40.8, 40.10 |
| hvaþar (pron. interr.) ‘wie van beiden’ 40.8 |
| hve (pron. interr. instrum.) ‘waarmee’ 40.8 |
| hveila (Fō) ‘tijd’ 9.1, 31.1 |
| hveits (adj. a) ‘wit’ 3.2, 3.4.1, 9.1, 9.2 |
| hvileiks (pron. interr.) ‘hoedanig’ 40.8 |
| hvopan (red. 5) ‘zich beroemen op’ 4.3, 36.3.8.2 |
| Iaíreiko ‘Jericho’ 9.3 |
| Iakobus ‘Jakobus’ |
| ibái (vw) ‘opdat niet misschien’ |
| ibns (adj. a) ‘even’ 31.5.5 |
| iddja - zie: gaggan |
| Iesus ‘Jezus’ |
| iggqar (pron. poss.) ‘u beiden toebehorend’ 6.2 |
| ik (pron. pers.) ‘ik’ 6.1, 6.4, 40.1 |
| im - zie: wisan, of: is |
| in (vz. + gen.) ‘wegens’, (+dat.: rust) ‘in, op’, (+acc.: beweging) ‘in, op’ 9.1, 9.2, 9.3, 9.4 |
| inn (adv.) ‘naar binnen, erin’ |
| insandjan (zw. 1) ‘zenden’ 3.1 |
| inwinds (adj. a) ‘onrechtvaardig’ |
| inwindiþa (Fō) ‘onrechtvaardigheid’ |
| Iohannes ‘Johannes’ |
| is (pron. pers.) ‘hij’ 6.1, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 31.2, 40.4 |
| itan (st. abl. 5) ‘eten’ 4.3 |
| fra-itan (st. abl. 5) ‘vreten’ 4.3, 36.2 |
| iþ (vw.) ‘maar’, (adv.) ‘toch’ 9.4 |
| iþ sweþaúh (vw) ‘maar’ |
| izwar (pron. poss.) ‘jullie’ 6.2, 9.1, 40.6 |
| izwara - zie: jus (jus (jūs) |
| izwis- zie: jūs) |
| jabái (vw.) ‘indien’ |
| jabái jah (vw.) ‘ook al’ |
| Jaeirus ‘Jaïrus’ 9.1 |
| jah (vw.) ‘en, ook’ 3.2, 3.4.1, 9.1, 9.3, 35.5 |
| jáins (pron. dem.) ‘gene, die’ 31.7, 40.7 |
| jer (Na) ‘jaar’ 3.3, 9.1, 38.6 |
| juggaláuþs (Mi) ‘jongeling’ |
| juk (Na)‘juk’ 3.2, 3.3, 3.4.1, 16.6 |
| jus (jūs) (pron. pers.) ‘jullie’ 9.4, 31.7, 40.1 |
| kannjan (zw. 1) ‘bekend maken’ 12.2, 14.2 |
| kara (Fō) ‘zorg’ 4.4 |
| karon (zw. 2) ‘zich bekommeren om, zich bemoeien met’ 4.4 |
| keinan (st. abl. 1) ‘kiemen’ 4.3, 37.2.2 |
| kiusan (st. abl. 2) ‘beproeven’ 19.5, 31.1, 31.4, 31.11, 31.13.1, 35.7 |
| kniu (Na) ‘knie’ 3.2 |
| Kreks (Ma) ‘Griek’ 3.3 |
| miþanakumbjan (zw. 1) ‘mee aanliggen’ 3.1 |
| kuni (Nja) ‘geslacht’ 5.1, 5.3, 3.4.1, 3.4.2, 38.10 |
| kunnan (prt.-prs. 3) ‘kennen, weten’ 4.5, 37.7.1, 37.7.2 |
| frakunnan (prt. prs. + dat.) ‘verachten’ |
| ufkunnan (prt. prs. 3) ‘bemerken’ |
| kunþs (adj. a) ‘bekend’ 4.5, 37.7.1 |
| kustus (Mu) ‘beproeving’ 31.10.1 |
| laggs (adj. a) ‘lang’ 9.1, 31.5.3, 31.10.1 |
| lagjan (zw. 1) ‘leggen’ 3.2, 31.5.3 |
| galagjan (zw. 1) ‘(neer)leggen’ 9.3 |
| láis (prt. prs. 1) ‘ik weet’ 4.5 |
| láisareis (Mja) ‘leraar’ |
| láistjan (zw. 1) ‘volgen’ |
| lamb (Na) ‘lam’ 3.2, 31.1 |
| laþon (zw. 2) ‘uitnodigen’ 3.2, 3.4.1 |
| galáubjan (zw. 1) ‘geloven’ 18.2 |
| láugnjan (zw. 1) ‘loochenen’ 31.5.5 |
| láun (Na) ‘loon’ 9.1, 9.3 |
| láusjan (zw. 1) ‘losmaken, verlossen’ 18.2 |
| bileiban (st. abl. 1) ‘blijven’ 41 |
| leík (Na) ‘lichaam’ |
| galeikon - zie onder g- |
| leitils (adj. a) ‘weinig’ 7.4 |
| -leiþan (st. abl. 1) ‘gaan’ 3.4.2, 35.7 |
| galeiþan (st. abl. 1) ‘komen, gaan’ |
| usleiþan (st. abl. 1) ‘uit-, weggaan’ |
| lekeis (Mja) ‘arts’ |
| letan (st. abl. 7 + red.) ‘laten’ 3.3, 4.2, 4.3, 21.3, 36.1, 36.2, 36.3.8.1, 37.2.2 |
| afletan (st. abl. red. 7 + dat. van de persoon) ‘vergeven’ 9.3 |
| fraletan (st. abl. 7 + red.) ‘toelaten’ |
| liban (zw. 3) ‘leven’ |
| ligan (st. abl. 5) ‘liggen’ 36.3.5 |
| lisan (st. abl. 5) ‘lezen, verzamelen’ 17.4 |
| liuba- vgl. liubaleiks (adj. a) ‘liefelijk’ 31.5.5, 31.10.1 |
| liugan (st. abl. 2) ‘liegen’ 31.5.3 |
| liuhaþ (Na) ‘licht’ 3.3 |
| fraliusan (st. abl. 2) ‘verliezen’ 4.4 |
| liuta (Mn) ‘huichelaar’ |
| luftus (u) (overgeleverd: luftu, luftáus, luftáu) ‘lucht’ |
| -lūkan (st. abl. 2) ‘sluiten’ 4.3, 36.1, 36.3.2.2 |
| galūkan (st. abl. 2; + dat.) ‘sluiten’ |
| fralusnan (zw. 4) ‘verloren gaan’ 4.4 |
| magan (prt. prs.) ‘kunnen’ 3.4.1, 4.5, 37.7.2 |
| magus(Mu) ‘knaap’ 31.1 |
| mahts (Fi) ‘macht, kracht’ |
| máis (adv. compar.) ‘meer’ |
| máists (superl.) ‘grootst’ 7.4 |
| máiþms (znw.) ‘geschenk’ 3.3 |
| máiza (compar.) ‘groter’ 3.4.2, 7.4 |
| managei (Fn) ‘menigte’ 5.1, 5.3, 7.4, 38.4 |
| manags (adj. a) ‘veel’ 3.1, 7.4 |
| manna (M wortelnomen) ‘mens’ (manna ni ‘niemand’) 3.2, 5.3, 6.6, 9.4, 38.6 |
| mannahun, in: ni mannahun ‘niemand’ 6.6 |
| mannisks (adj. a) ‘menselijk’ 38.4, 39.1 |
| marei (Fn) ‘zee’ 3.2, 3.4.1 |
| Marja so Iakobis ‘Maria de (moeder) van Jakobus’ |
| Marja so Magdalene ‘Maria Magdalena’ |
| marka (Fō) ‘mark, grens’ 27 |
| marzjan (zw. 1) ‘ergeren’ 3.2, 34.3 |
| matjan (zw. 1) ‘eten’ |
| mats (Mi) ‘voedsel’ 38.1, 38.10 |
| maúrþr (Na) ‘moord’ 16.6 |
| mawi (Fjō) ‘meisje’ 31.2 |
| mawilo (Fn) ‘meisje’ |
| meins (pron. poss.) ‘mijn’ 6.2, 40.6 |
| merjan (zw. 1) ‘verkondigen’ 3.2 |
| midjis (adj. a) ‘midden’ 7.2, 7.3, 15.5, 31.5.2, 31.10.1, 39.1 |
| mikils (adj. a) ‘groot’ 7.4, 31.2 |
| miluks (F wortelnomen) ‘melk’ 12.3 |
| minnists (superl.) ‘kleinste, geringste’ 7.4 |
| minniza (compar.) ‘kleiner, geringer’ 7.4 |
| missadeþs (Fi) ‘zonde, misdaad’ |
| misso (adv.) ‘wederzijds, elkaar’ (sis misso: elkaar) |
| miþ (vz. + dat.) ‘met, bij, onder’, (adv.) ‘mede’ |
| miþþanei (vw) ‘terwijl’ 9.3 |
| mizdo (Fn) ‘loon’ 9.3, 21.1 |
| gamotan (prt. prs. 6) ‘ruimte vinden’ 4.5, 37.7.2 |
| motareis (Mja) ‘tollenaar’ |
| munan (prt. prs. 4) ‘menen’ 4.5 |
| binah (prt. prs.) ‘het is nodig’ 4.5 |
| ganah (met acc.) ‘het is (voor iemand) genoeg’ 4.5 |
| nahts (F wortelnomen) (dat. plur. nahtam) ‘nacht’ 3.2, 3.4.1 |
| namo (Nn) ‘naam’ 9.1, 9.2, 9.4 |
| naqaþs (adj. a) ‘naakt’ 3.2 |
| nasjan (zw. 1) ‘redden’ 4.1, 4.2, 4.4, 4.5, 4.7, 31.5.6, 31.13.1, 37.2.3, 37.4.3, 37.6.3, 37.6.5 |
| ganasjan (zw. 1) ‘redden’ |
| nasjands (Mnd) ‘redder’ 5.1, 5.3, 7.4, 37.4.2 |
| naúh (adv.) ‘nog’ 31.3.3 |
| naúhþanuh (adv.) ‘nog’ 9.1 |
| Nazoráius ‘Nazarener’ |
| nehva (vz. + dat.) ‘nabij’ 9.3 |
| neþla(Fō) ‘naald’ 33.2 |
| ni (adv.) ‘niet’ 9.1, 9.3, 9.4 |
| nibái (vw) ‘behalve’ |
| nih (adv.) ‘noch, zelfs niet’ 3.3, 9.3 |
| niman (st. abl. 4) ‘nemen’ 3.3, 4.2, 4.3, 4.5, 4.7, 12.3, 16.2, 30.1, 36.1, 36.3.4, 37.4.3, 37.5, 37.6.2, 37.6.3, 37.7.1, 37.7.2 |
| andniman (st. abl. 4) ‘aannemen, ontvangen’ 3.1 |
| ganiman (st. abl. 4) ‘medenemen’ |
| -nisan (st. abl. 5) ‘genezen’ 31.5.6, 31.13.1, 37.2.3 |
| ganisan (st. ald. 5) ‘genezen; gered worden’ |
| niu = ni (negatie) + u (vraagpartikel) - ‘niet’ (in vragen) 9.3, 9.4 |
| niun (num.) ‘negen’ 8.1 |
| niunda (num.) ‘negende’ 8.2 |
| niutan (st. abl. 2) ‘treffen, bereiken’ 38.4 |
| nu (adv.) ‘nu’ 23.1 |
| ogan (prt. prs. 6 + dat. refl.) ‘vrezen’ 3.3, 4.5 |
| páida (Fō) ‘onderkleed’ 3.2, 3.4.1, 31.1 |
| Paítrus ‘Petrus’ 3.3 |
| Peilatus ‘Pilatus’ 3.3, 3.4.1 |
| plapja (Fjō) ‘straat’ |
| praúfetus (znw.) ‘profeet’ 3.1 |
| pund (Na) ‘pond’ 31.4 |
| -qaírnus (F?u) ‘molen, kweern’ 27 |
| qiman (st. abl. 4) ‘komen’ 31.1, 31.4, 31.10.1, 36.3.4 |
| fraqiman (m. dat.) ‘uitgeven’ |
| gaqiman (st. abl. 4; refl.) ‘bijeenkomen’ |
| qino (Fn) ‘vrouw’ 3.2, 3.4.1, 9.1 |
| qiþan (st. abl. 5) ‘zeggen’ 3.2, 9.1, 9.3 |
| -qiujan (zw. 1) ‘levend maken’ 4.3.2 |
| raíhtis (adv.) ‘namelijk, toch’ |
| -raíhtjan (zw. 1) ‘richten’ 15.2 |
| rasta (Fō) ‘mijl’ 33.1 |
| raþjo (Fn) ‘getal’ 5.1 |
| ráuþs (adj. a) ‘rood’ 18.4 |
| reiks (M wortelnomen) ‘heerser, overheidspersoon’ 5.3 |
| reiran (zw. 3) ‘sidderen, trillen, beven’ |
| reiro (Fn) ‘siddering’ |
| rinnan (st. abl. 3) ‘rennen, lopen’ 31.2, 31.14 |
| urrinnan (st. abl. 3) ‘opgaan’ 9.1 |
| riqis (Na) ‘duisternis’ 3.2, 3.4.1 |
| rodjan (zw. 1) ‘spreken’ 9.1 |
| runs (M(i)) ‘loop, verloop’ 9.1 |
| sa (pron. dem.) ‘die, de’ 6.3, 9.1, 9.2, 9.3, 39.1, 40.7, 40.9 |
| sabbato (gen. sabbatáus, sabbate) ‘sabbat’ |
| saei (pron. rel.) ‘(hij) die’ 6.4, 9.4 |
| saggws (Mi) ‘zang’ 3.2, 31.10.1 |
| sah (pron. dem.) ‘juist die’ 9.4 |
| sahvazuh saei (pron. indef. + pron. rel.) ‘alwie’ |
| sái (tussenwerpsel) ‘zie’ |
| sáían (st. abl. 7 + red.) ‘zaaien’ 3.3, 4.3, 20.1, 36.3.7 |
| saíhs (num.) ‘zes’ 8.1, 15.2, 15.5 |
| saíhsta (num.) ‘zesde’ 8.2 |
| saíhvan (st. abl. 5) ‘zien’ 3.2, 3.3, 4.3, 9.1, 9.4, 29.3, 31.3.4, 31.5.4, 31.10.1, 36.3.5, 37.6.2 |
| atsaíhvan (st. abl. 5) ‘erop toezien’ |
| gasaíhvan (st. abl. 5) ‘zien’ |
| insaíhvan (st. abl. 5) ‘opkijken’ |
| ussaíhvan (st. abl. 5) ‘ziende worden’ |
| -sáiljan (zw. 1) ‘met een touw vastbinden’ 35.7 |
| sáir (Na) ‘pijn’ 17.1 |
| sáiwala (Fō) ‘ziel’ 3.2, 38.4 |
| sáiws (M) ‘meer’ 17.1, 28.2 |
| salbon (zw. 2) ‘zalven’ 3.3, 4.4, 4.7, 37.2.3 |
| gasalbon (zw. 2) ‘zalven’ |
| Salome ‘Salome’ |
| salt (Na) ‘zout’ 26, 31.3.5 |
| sandjan (zw. 1) ‘zenden’ 37.6.2 |
| Saúlaúmon ‘Salomo’ 9.3 |
| seins (pron. poss.) ‘zijn/haar (eigen)’ 6.2, 9.3, 40.4, 40.5 |
| -seþs (Fi) ‘zaad’ 20.1, 20.4 |
| sibja (Fjō) ‘verwantschap’ 31.5.1 |
| sibun (num.) ‘zeven’ 8.1 |
| sibuntehund (num.) ‘zeventig’ 8.1, 41 |
| siggwan (st. abl. 3) ‘zingen, reciteren’ 31.2, 31.5.4, 35.4, 35.5 |
| sigljo (Nn) ‘zegel’ 5.1 |
| sigqan (st. abl. 3) ‘zinken’ 3.2, 31.4 |
| sik (pron. refl. acc.) ‘zich’ 6.1, 9.3, 9.4 |
| silba (pron. dem.) ‘zelf’ 9.4, 40.7 |
| sineigs (adj. a) ‘oud’ 7.4 |
| sinista (superl. van sineigs) ‘oudste’ 7.4 |
| sinteino (adv.) ‘altijd, dagelijks’ |
| sinteins (adj. a) ‘dagelijks’ 9.3 |
| sinþs (Ma) ‘keer’ |
| siponeis (Mja) ‘leerling’ |
| sitan (st. abl. 5) ‘zitten’ 3.4.1, 36.3.5 |
| dissitan (st. abl. 5) ‘bezit nemen van’ |
| -skadwjan (zw. 1) ‘beschaduwen’ 3.2 |
| -skafts - zie: gaskafts 31.10.2 |
| skáidan (red. 1) ‘scheiden’ 4.3 |
| -skapjan (st. abl. 6) ‘scheppen’ 31.10.1, 31.10.2, 36.3.6.3 |
| skeinan (st. abl. 1) ‘schijnen, lichten’ 3.2 |
| gaskeirjan (zw. 1) ‘verklaren, uitleggen’ |
| skeirs (adj. a of ja) ‘helder, duidelijk’ 3.3, 22.1 |
| skip (Na) ‘schip’ |
| -skiuban (st. abl. 2) ‘schuiven’ 31.5.5 |
| skohs (Ma) ‘schoen’ 31.3.5, 31.4, 38.9 |
| skula (Mn) ‘schuldenaar’ 9.3 |
| skulan (prt. prs. 4) ‘schuldig zijn, moeten’ 4.5, 37.7.2 |
| skulds (part. praet., adj.) ‘schuldig’ 4.5, 26 |
| slahan (st. abl. 6) ‘slaan’ 4.3, 31.3.5, 31.13.1, 37.6.2 |
| slahs Mi ‘slag, kwaal’ |
| slepan (red. 4) ‘slapen’ 4.3, 36.3.8.1, 36.3.8.2 |
| -smeitan (st. abl. 1) ‘strijken’ 31.3.5 |
| snáiws (M) ‘sneeuw’ 3.2, 31.5.4 |
| sneiþan (st. abl. 1) ‘snijden, oogsten’ 31.3.5 |
| sokjan (zw. 1) ‘zoeken’ 4.7, 24.1, 31.2, 37.6.2 |
| spaíkulatur ‘opziener’ 3.3 |
| speiwan (st. abl. 1) ‘spuwen’ 25.1, 28.2, 31.3.5, 31.10.1 |
| spráuto (adv.) ‘snel, spoedig’ |
| stáins (Ma) ‘steen’ 3.3, 9.3, 9.4, 17.1, 17.3 |
| gastaldan (red. 3) ‘verdwenen’ 4.3 |
| standan (st. abl. 6) ‘staan’ 4.3, 30.2, 31.3.5, 31.10.1, 36.3.6.1, 37.2.2 |
| gastandan (st. abl. 6) ‘blijven staan, halt houden’ |
| staþs (Mi) ‘plaats, plek’ |
| stáúa (Fō) ‘gericht’ 3.3, 24.1 |
| stáúa (Mn) ‘rechter’ 3.3, 24.1 |
| stáutan (red. 2) ‘stoten’ 3.4.1., 18.1, 35.7 |
| steigan (st. abl. 1) ‘stijgen’ 3.2, 3.4.1, 3.4.2, 4.3, 15.2, 15.5, 31.10.1, 36.1, 36.3.1, 37.2.2 |
| stilan (st. abl. 4) ‘stelen’ 3.2, 4.3 |
| stiurjan (zw. 1) ‘opstellen, doen gelden, beweren’ 19.2 |
| stojan (zw. 1) ‘richten, rechtspreken over’ 24.1 |
| sums (pron. indef. sterk a) ‘een of ander, sommig’ |
| sunja (Fjō) ‘waarheid’ 4.4 |
| sunjon (zw. 2) ‘verontschuldigen’ 4.4 |
| sunno (Nn) ‘zon’ 9.1 |
| suns (adv.) ‘spoedig’ |
| sunsáiw (adv.) ‘dadelijk, onmiddellijk’ 9.1 |
| sunus (Mu) ‘zoon’ 3.2, 3.4.1, 5.1, 5.2, 5.3, 16.2, 38.10 |
| swa (adv.) ‘zo’ |
| swaíhra (Mn) ‘schoonvader’ 3.2 |
| swaleiks (pron. dem. sterk, adj. a) ‘zodanig’ 40.7 |
| swaran (st. abl. 6) ‘zweren’ 31.3.5, 36.3.6.3 |
| swaswe (vw) ‘zoals’ 9.3 |
| swe (vw) ‘zoals’ 9.3 |
| swein (Na) ‘zwijn’ 22.1, 22.5 |
| sweþaúh - zie: iþ sweþaúh |
| gaswiltan (st. abl. 3) ‘sterven’ 9.4 |
| swistar (Fr) ‘zuster’ 3.2, 5.1, 5.3, 25.1 |
| swnagogafaþs (Mi) ‘overste van de synagoge’ |
| tagl (Na) ‘haar’ 3.3 |
| taíhswa (adj. a zwak) ‘rechter’ (in: taíhswái ‘aan de rechterkant’ |
| taíhun (num.) ‘tien’ 3.2, 3.3, 8.1, 31.1 |
| taíhunda (num.) ‘tiende’ 8.2 |
| taíhuntaíhund (num.) ‘honderd’ 8.1 |
| táiknjan (zw. 1) ‘tonen’ 4.4 |
| táikns (Fi) ‘teken’ 3.3, 4.4, 31.4 |
| -taíran (st. abl. 4) ‘scheuren’ 27 |
| taleiþa kumei (Aramees), ‘meisje, sta op’ |
| -tamjan (zw. 1) ‘(be)heersen, (be)dwingen’ 3.2 |
| táujan (zw. 1) ‘doen, maken, handelen’ 3.4.2, 9.1, 28.4 |
| -teihan (st. abl. 1) ‘(ver)kondigen’ 22.5, 29.3, 36.3.1 |
| gateihan (st. abl. 1) ‘verkondigen’ 4.3 |
| tekan (st. abl. 7 + red. + dat.) ‘aanraken’ 30.2, 36.3.7 |
| attekan (st. abl. 7 + red. + dat.) ‘aanraken’ 9.1 |
| tiuhan (st. abl. 2) ‘trekken, voeren’ 3.3, 4.3, 19.5, 29.3, 31.10.1, 36.3.2.1 |
| tráúan (zw. 3 + dat.) ‘vertrouwen’ |
| triggws (adj. a) ‘trouw’ 3.2 |
| triu (Na) ‘boom’ 3.2, 3.4.1 |
| trudan (st. abl. 4) ‘treden’ 4.3, 36.3.4 |
| tuggo (Fn) ‘tong’ 3.4.1, 5.1, 5.3, 12.3, 38.2, 38.4 |
| tunþus (Mu) ‘tand’ 31.3.2 |
| twa hunda (num.) ‘tweehonderd’ 8.1 |
| twái (num.) ‘twee’ 8.1, 9.4 |
| twái tigjus (num.) ‘twee tientallen, twintig’ 8.1, 41 |
| twalif (num.: gen. twalibe) ‘twaalf’ 8.1, 9.1, 41 |
| twos þūsundjos (num.) ‘tweeduizend’ 8.1 |
| þagkjan (onregelm. zwak) ‘denken, overdenken’ 3.3, 4.2, 4.5, 29.1, 31.10.2, 37.7.1, 37.7.2 |
| þahan (zw. 3) ‘zwijgen’ |
| þamma - zie: sa |
| þan (vw. + opt.) ‘wanneer’; (bw.) ‘dan’ |
| þanamáis (adv.) ‘verder, nog, meer’ |
| -þarban (zw. 3) ‘zich onthouden’ 27, 31.5.1 |
| þarei (adv.) ‘waar’ |
| þaruh (adv.) ‘daar, toen’ |
| þatáinei (adv.) ‘alleen, slechts’ |
| þatei (vw) ‘dat’ (heeft vaak de waarde van een dubbele punt) 9.3 |
| þáu (vw.) ‘dan’ (na compar.); ni þáu (adv.) ‘ook niet’ |
| þaúrban (prt. prs. 3) ‘nodig hebben’ 4.5, 9.1, 37.7.2 |
| þaúrfts (adj. a) ‘nodig’ 33.1 |
| gaþaúrsnan (zw. 4) ‘ver-, uitdrogen’ 9.1 |
| þaúrstei (Fn) ‘dorst’ 27 |
| gaþeihan (st. abl. 1) ‘naar voren komen’ 29.3 |
| þeins (pron. poss.) ‘jouw’ 6.2, 9.2, 9.4 |
| þiuda (Fō) ‘volk’ |
| þiudangardi (Fjō) ‘koninkrijk’ |
| þiudinassus (Mu) ‘koninkrijk’ |
| þiudisks (adj.) ‘heidens’; þiudisko (adv.) ‘heidens’ 19.2 |
| þiufs (Ma) ‘dief’ 3.2, 3.4.1 |
| þius (Ma) ‘dienaar, bediende’ 3.4.2 |
| -þláihan (red. 1) ‘aansporen, troosten’ 29.3 |
| þliuhan (st. abl. 2) ‘vlieden’ 3.2 |
| gaþliuhan (st. abl. 2) ‘op de vlucht slaan’ |
| þreihan (st. abl. 1) ‘dringen, aandringen op’ 29.1, 31.13.2 |
| þreis (num.) ‘drie’ 3.2, 8.1, 31.3.2, 31.5.2, 31.10.1 |
| þridja (num.) ‘derde’ 8.2, 41 |
| þriskan (st. abl. 3) ‘dorsen’ 4.3, 36.1, 36.3.3.3 |
| usþriutan (st. abl. 2 + dat.) ‘lastigvallen’ |
| þu (pron. pcrs.) ‘jij’ 6.1, 6.4, 9.1, 9.4, 40.1 |
| þugkjan (onregelm. zw. + dat.) ‘dunken’ 4.5, 29.1, 37.7.1 |
| gaþulan (zw. 3) ‘lijden, verdragen’ |
| þūsundi (Fjō) ‘duizend’ 8.1 |
| þwahan (st. abl. 6) ‘wassen’ 31.3.3, 37.6.2 |
| ubils (adj. a) ‘kwaad, slecht’ 7.4, 16.2, 25.2 |
| ufar (vz. + dat.) ‘over, boven’ |
| -uh (part. enclitisch bij het eerste woord van de zin) ‘en’ 3.3, 6.3, 6.6 |
| und (vz. + acc.) ‘tot (op)’ 6.3, 40.4 |
| und andi ‘tenslotte’ |
| und filu máis ‘zoveel te meer’ |
| unsar (pron. poss.) ‘onze’ 6.2, 9.3, 40.6 |
| unte (vw) ‘want’ |
| unwiss (adj.) ‘onzeker’ 31.3.5 |
| urráisjan (zw. 1) ‘opwekken’ |
| urreisan (st. abl. 1) ‘opstaan’ 3.3 |
| us (vz. + dat.) ‘uit’ |
| usfilmei (Fn) ‘ontzetting’ |
| usgrudja (adj. zwak) ‘moedeloos’ |
| usskáus (adj.) ‘voorzichtig’ 18.1 |
| ūta (adv.) ‘buiten’ 3.4.1 |
| wahsjan (st. abl. 6) ‘wassen, groeien’ 4.3, 31.3.3, 36.3.6.1, |
| wái (interj.) ‘wee’ 17.1 |
| biwáibjan (zw. 1) ‘omkleden’ 9.1, 9.2 |
| wáifaírhvjan - zie onder faírhvjan |
| waíhsta (Mn) ‘hoek’ |
| waíhts (Fi) ‘ding, zaak, iets.’ - in: ni waíhtái ‘in niets’ 9.1, 40.10 |
| waír (Ma) ‘man’ 3.2, 3.4.1, 3.4.2, 15.5 |
| waírpan (st. abl. 3) ‘werpen’ 3.3, 4.3, 27 |
| uswaírpan (st. abl. 3) ‘uitwerpen’ (+ dat) |
| waírs (adv. compar.) ‘slechter’ |
| waírsiza (compar.) ‘slechter’ 7.4 |
| waírþan (st. abl. 3) ‘worden, geschieden’ 3.4.2 |
| frawaírþan (st. abl. 3) ‘te gronde gaan’ 31.11 |
| gawaljan (zw. 1) ‘uitverkiezen’ |
| afwalwjan (zw. 1) ‘wegwentelen’ 9.4 |
| atwalwjan (zw. 1) ‘erheen rollen’ 9.3 |
| wandjan (zw. 1) ‘wenden’ 14.1, 31.2 |
| gawandjan (zw. 1) ‘wenden’ |
| frawardjan (zw. 1) ‘te gronde richten’ 31.11 |
| warjan (zw. 1) ‘weren’ |
| wasjan (zw. 1) ‘kleden’ 3.4.1 |
| gawasjan (zw. 1 + dat.) ‘bekleden met’ 9.3 |
| wato (Nn) ‘water’ 3.4.1 |
| wasti (Fjō) ‘kleed’ 9.1, 9.2 |
| waúrd (Na) ‘woord’ 5.1, 5.3, 7.3, 27, 31.5.2, 38.6 |
| andwaúrdjan (zw. 1) ‘antwoorden’ 11 |
| filuwaúrdjan (zw. 1) ‘veel woorden gebruiken’ |
| waúrkjan (onregelm. zw.) ‘werken, maken’ 4.5, 37.7.1 |
| waúrms (M) ‘worm, slang’ 3.3, 27 |
| waúrstw (Na) ‘werk’ 3.2 |
| waúrstwja (Mn) ‘arbeider’ 3.2 |
| weihnan (zw. 4) ‘geheiligd worden’ 9.4 |
| weihs (adj. a) ‘heilig’ 9.2, 39.1 |
| wein (Na) ‘wijn’ 22.1 |
| weis (pron. pers.) ‘wij’ 9.3, 40.1 |
| fraweitan (st. abl. 1) ‘wreken’ |
| wens (Fi) ‘hoop’ 14.1 |
| widuwo (Fn) ‘weduwe’ 15.5 |
| wigs (Ma) ‘weg’ |
| wilja (Mn), ‘wil’ 38.8 |
| wiljan (onregelm. ww.) (willen) 4.5, 37.8.3 |
| wilþeis (adj. ja) ‘wild’ 7.2, 39.1 |
| wilwa (Mn) ‘rover’ |
| wisan (st. abl. 5) ‘zijn’ 4.6, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 17.4, 31.3.5, 37.8.2 |
| inwisan (st. abl. 5) ‘voorbij zijn.’ |
| witan (prt. prs. 1) ‘weten’ 4.5, 17.4, 31.2, 31.10.1, 31.10.2, 31.14, 37.7.1, 37.7.2 |
| wláiton (zw. 2) ‘omkijken’ |
| wlits (M) ‘(aan)gezicht, gelaat’ 3.2 |
| wopjan (zw. 1) ‘roepen’ 9.3 |
| wrikan (st. abl. 5) ‘vervolgen’ 4.3, 36.3.4 |
| gawrikan (st. abl. 5) ‘wreken’ 9.3, 19.4 |
| wulþus (Mu) ‘heerlijkheid’ |
| wunds (adj. a) ‘verwond’ 16.2 |
| (a)kouein ‘horen’ 18.4 |
| (he)katon ‘honderd’ 31.10.1 |
| (korak)īnos ‘jonge raaf’ 22.5 |
| (ti)thēmi ‘ik plaats’ 20.4 |
| agros ‘akker’ 14.4 |
| aiōn ‘leven, tijd’ 17.5 |
| auksanein ‘vermeerderen’ 18.4 |
| deik(nūmi) ‘ik wijs’ 22.5 |
| ethos ‘zede’ 15.5 |
| geuomai ‘proeven’ 19.5 |
| grūmea ‘restje’ 23.7 |
| kleptō ‘ik steel’ 30.1 |
| krōpion ‘sikkel’ 31.10.1 |
| lukos ‘wolf’ 38.1 |
| mūs ‘muis’ 23.7 |
| oida ‘ik weet’ 37.7.1 |
| oinos ‘één op de dobbelsteen’ 17.5 |
| oktō ‘acht’ 14.4 |
| patēr ‘vader’ 11, 14.4 |
| pempō ‘ik zend’ 30.1 |
| pherō ‘ik draag’ 30.1 |
| phōr ‘dief’ 30.2 |
| phoreō ‘dragen’ 30.2 |
| phrātēr ‘lid van een broederschap’ 11, 24.3 |
| pūon ‘etter’ 23.7 |
| strephō ‘ik draai’ 30.1 |
| Catō 39.1 |
| Graecus ‘Griek’ 21.2 |
| aevum ‘tijd’ 17.5 |
| ager ‘akker’ 14.4 |
| augēre ‘vermeerderen’ 18.4 |
| beta ‘biet’ 21.2 |
| bonus ‘goed’ 39.1 |
| breve ‘(kort) schrijven’ 21.2 |
| campio ‘vechter’ 23.2 |
| capere ‘pakken, vangen’ 36.3.6.1, 37.4.1 |
| capiō ‘ik vang’ 37.4.1 |
| captus ‘gevangen’ 31.10.1 |
| carpere ‘plukken’ 31.10.1 |
| cāseus ‘kaas’ 20.3 |
| catus ‘geslepen’ 39.1 |
| caupo ‘marskramer’ 31.10.2 |
| centum ‘honderd’ 16.6, 31.10.1 |
| cepi ‘ik heb gevangen’ 36.3.6.1 |
| claustrum ‘kluister’ 23.2 |
| clōstrum ‘kluister’ 23.2 |
| coepi ‘ik begin’ 37.7.1 |
| corōna ‘krans’ 23.2 |
| crēta ‘krijt’ 21.2, 22.1, 23.2 |
| dicere ‘zeggen’ 22.5 |
| dominus ‘heer’ 39.1 |
| ducere ‘trekken’ 19.5, 31.10.1 |
| est ‘is’ 39.1 |
| facere ‘maken’ 31.10.1 |
| feci ‘ik heb gemaakt’ 20.4 |
| fenestra ‘venster’ 14.2 |
| fēriāri ‘vieren’ 21.2 |
| fero ‘ik draag’ 30.2 |
| ferre ‘brengen’ 31.10.1 |
| fingere ‘zich verbeelden’ 14.2 |
| flōs ‘bloem 24.3 |
| fors 30.2 |
| frāter ‘broeder’ 24.3, 31.11 |
| grūmus ‘aardheuvel’ 23.7 |
| gustus ‘smaak’ 31.10.1 |
| homo ‘mens’ 38.1 |
| hostis ‘vijand’ 31.10.1 |
| iugum ‘juk’ 16.6 |
| libet ‘het lust (mij)’ 31.10.1 |
| longus ‘lang’ 31.10.1 |
| lupus ‘wolf’ 38.1 |
| mancus ‘verminkt’ 14.2 |
| medius ‘midden’ 15.5, 31.10.1 |
| memini ‘ik herinner me’ 37.7.1 |
| mensa ‘tafel’ 38.1 |
| mors ‘dood’ 16.6 |
| mūlus ‘muildier’ 23.2 |
| mūrus ‘muur’ 23.2 |
| mūs ‘muis’ 23.7 |
| nidus ‘nest’ 15.5 |
| nōvi ‘ik ken’ 37.7.1 |
| octō ‘acht’ 14.4, 31.10.1 |
| ōdi ‘ik haat’ 37.7.1 |
| offendimentum ‘kinband aan muts’ 15.5 |
| pangere ‘vastslaan, vaststellen’ 29.1 |
| pater ‘vader’ 14.4, 31.10.1, 31.11 |
| pecu ‘vee’ 38.1 |
| pensāre ‘overwegen’ 14.2 |
| piscis ‘vis’ 31.10.1 |
| plēnus ‘vol’ 31.14 |
| plūma ‘veer’ 23.2 |
| poena ‘straf’ 21.2 |
| prō ‘voor’ 41 |
| pūs ‘etter’ 23.7 |
| puteus ‘put’ 25.2 |
| regula ‘regel’ 21.2 |
| rūfus ‘rood’ 18.4 |
| rumpo ‘breken’ 37.2.2 |
| rūpi ‘ik heb gebroken’ 37.2.2 |
| rūta ‘ruit’ 35.7 |
| saeda ‘zijde’ 21.2 |
| scabere ‘krabben’ 31.10.1 |
| sēmen ‘zaad’ 20.4 |
| sequi ‘volgen’ 31.10.1 |
| sex ‘zes’ 15.5 |
| sitis ‘dorst’ 38.1 |
| spegulum ‘spiegel’ 21.2 |
| spuere ‘spuwen’ 31.10.1 |
| stāre ‘staan’ 30.2, 31.10.1, 36.3.6.1 |
| status ‘stand’ 30.2, 36.3.6.1 |
| suīnus (adj.) ‘van het zwijn’ 22.5 |
| tegula ‘dakpan’ 31.5.5 |
| tenuis ‘dun, fijn,’ 31.14 |
| tongēre ‘leren kennen’ 29.1 |
| trēs ‘drie’ 31.10.1 |
| ūnus ‘een’ 17.5 |
| venīre ‘komen’ 31.10.1 |
| vidēre ‘zien’ 37.7.1 |
| vidua ‘weduwe’ 15.5 |
| vīnum ‘wijn’ 22.1 |
| vir ‘man’ 15.5 |
| kerpù ‘met een schaar snijden’ 31.10.1 |
| pìlnas ‘vol’ 31.14 |
| šim͂tas ‘honderd’ 16.6, 31.10.1 |
| sniêgas ‘sneeuw’ 31.5.4 |
| trenkiù ‘met kracht stoten’ 29.1 |
| Blode ‘laf, bleu’ 39.3 |
| bluwen ‘slaan’ 28.3, 28.5 |
| (ter)curen ‘in hoge mate’ 23.3 |
| dennen (stoff. bnw.) 14.3 |
| diepe ‘diepte’ 12.3, 38.4 |
| dijn ‘jouw’ 10.5 |
| dorren ‘durven’ 37.7.1 |
| du 22.3, 40.2, 40.3 |
| dwaen ‘wassen, reinigen’ 31.3.3, 36.3.6.3., 37.6.2 |
| erien ‘ploegen’ 31.2 |
| ger(u)wen ‘tooien, looien’ 28.6 |
| gheneren ‘in het leven houden’ 31.5.6, 31.13.1, 33.1, 37.2.3 |
| ghereeden ‘gereed maken’ 17.3, 17.4 |
| ghunt (dem.) 39.2 |
| hane ‘haan’ 38.2 |
| herde ‘herder’ 38.2, 38.8.1 |
| hoghe ‘hoogte’ 38.4 |
| labure ‘werk’ 23.3 |
| leder ‘trap’ 31.3.3 |
| liden ‘gaan’ 35.7, 37.4.3 |
| mekel ‘groot’ 31.2 |
| merren ‘talmen’ 34.3 |
| miede ‘loon’ 21.1 |
| nisten ‘nestelen’ 15.5 |
| nochtoe ‘toen nog’ 34.4 |
| onnen ‘gunnen’ 37.7.1, 37.7.2 |
| ors ‘paard’ 33.1 |
| oude ‘ouderdom’ 38.4 |
| prenden ‘nemen’ 37.3 |
| ree, reeuw ‘lijk’ 28.2 |
| rinnen ‘stromen, rennen’ 31.14 |
| roeken ‘geven om’ 37.7.1 |
| sibbe ‘verwantschap’ 31.5.1 |
| standen ‘staan’ 36.3.6.3 |
| tien ‘trekken’ 29.3, 31.13.1 |
| treken ‘trekken’ 36.3.4 |
| u 40.3 |
| vlaen ‘villen’ 36.3.6.3 |
| vruchten ‘vrezen’ 10.5 |
| ware ‘zorg’ 11 |
| weder ‘wie van beiden’ 40.8 |
| A 31.3.4 |
| Adelbert 33.1 |
| Baarn 33.1 |
| Christus 33.1 |
| Denderleeuw 28.2 |
| Edam 29.3 |
| Ee 31.3.4 |
| Gooi 28.4 |
| 's-Gravenhage 38.4 |
| Griek 21.2 |
| Haamstede 17.3 |
| Heemstede 17.3 |
| Heiligerlee 28.2 |
| Hendrik 31.9 |
| s-Herenberg 38.4 |
| s-Hertogenbosch 38.4 |
| Hoge Rijndijk 11 |
| IJ 31.3.4 |
| Ie 31.3.4 |
| Jood 16.2 |
| Kaag 18.2 |
| Keizersgracht 31.3.1 |
| Kerst 33.1 |
| Koog 18.2 |
| Krommenie 29.3 |
| Loevestein 17.3 |
| Mekkelhorst 31.2 |
| Nieuwersluis 39.2 |
| Nijkerk 28.3 |
| Oldebroek 26 |
| Oldehove 26 |
| Oosterwolde 26 |
| Pekela 29.3 |
| Petten 10.3, 25.2 |
| Schelde 38.10 |
| Schiermonnikoog 22.1 |
| Schouwen 38.10 |
| Uwe Edelheid 40.2 |
| Viestraat 29.3 |
| Weteringschans 11 |
| Woldberg 26 |
| Zeeuwen 28.2 |
| aalmoes 38.9 |
| aan 38.2 |
| aanhoudend 11 |
| aanstalten 26 |
| aard 12.3 |
| aarde 12.3, 27 |
| acht 31.3.3 |
| -achtig 14.1 |
| achter 31.3.1 |
| achtste 41 |
| af 31.3.1 |
| afdoen 34.4 |
| agente 12.3 |
| akerboom ‘eikeboom’ 31.2 |
| akker 31.2 |
| altaar 26 |
| amandelen 33.4 |
| amechtig 14.1 |
| ander 33.4, 39.1,41 |
| anderhalf 41 |
| antwoord 11 |
| antwoorden 11 |
| appel 38.5 |
| arbeidzaam 11 |
| arm 27 |
| baak 38.9 |
| baar: zie draagbaar |
| bakker 38.5 |
| bal 14.2 |
| banaan 10.2 |
| baren 27, 30.2 |
| bed 35.8, 38.4 |
| bede 35.8, |