De Nederlandse volksboeken


auteur: Luc Debaene


bron: Luc Debaene, De Nederlandse volksboeken. Ontstaan en geschiedenis van de Nederlandse prozaromans, gedrukt tussen 1475 en 1540. Antiquariaat Merlijn, Hulst 1977  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

Ponthus ende Sydonie



illustratie

Houtsneden op het titelblad.


Titelbeschrijving:

EEN SCHOONE ENde AMORUESE HISTORIE || VANde PONTHUS ENde DIE SCHOONE SYDONIE || WELCKE WAREn BEYDE VAN CONINCLIJCKER AF- || COEMSTEn | PONTHUS DES CONINCX TYBOURS SONE CONINCK VAN GALISSIEN | ENde SI- || DONIE DES CONINCX HUGUETS DOCHTER VAN BRITANIGEN | SEER GHENUECHELIJCK OM || LESEN | SOO IN AMOREUSHEYT ENDE STRIJDEN | WELCKE VEEL WONDERLIJCKE FORTUYNEn VAN FEYTEN VAN | WAPENEN BINNEN SIJNEN LEUEN GHEHADT HEEFT | ENDE NAMAELS NOCH

[p. 229]

GHECROONT || WERT CONINCK VAN GALISSIEN ENDE VAN BRITANIGEN. || [Houtsneden met versieringen. Links: ridder; linkerbenedenhoek: wapen met leeuw. Rechts: vrouw met valk; linkerbenedenhoek: wapen met lelies] || ¶ GHEPRINT THANTWERPEN OP DIE LOMBAERDE VESTE | TEGEn OUER DIE GULDEn || HANT BY MI NICLAES VANDEN WOUWERE. ANNO .DLXIIII. || [balk] || [fol. A1 vo:]

DESE SCHONE HISTORIE VAN PONTHUS || ENDE DIE SCHOONE SIDONIE | IS GHEUISITEERT | ENDE GHEAPPROBEERT | BI EENEN || CORRECTUER VANDER KEYSERLIJCKER. .M. DAER TOE GHECOMMITTEERT. ENDE IS || TOE GHELATEN BYDE VOORSEYDE. .K.M. TE MOGHEN PRIENTEN ENDE || VERCOOPEN SONDER TEGHEN SIJNE MAGESTEYT TE MISDOENE. || ONDER TEKENT PHILIPS DE LENS. || [lager:] ¶ HIER BEGHINT... [In fine:] ¶ GEPRINT TANTWERPEn OP DIE LOMBAER- || DE VESTE TEGHEN OUER DYE GULDEn || HANT BY MY NICLAES || VAN DEN WOUWERE. || ANNO. M. CCCCC. LX. IIII. || MET GRATIE ENde PREUILEGIE. ||

('s-Gravenhage Museum Meerman; Parijs Bibl. Arsenal) (vgl. Kalff, Gesch. Ndl. Lett. 16E, I, p. 383) in-fol.

Tekstuitgave:

Geen herdruk van de Nederlandse prozaroman.

Literatuur:

Brunet, IV, kol. 810-812 en Suppl. II, kol. 279.

Heitz-Ritter, Versuch, pp. 140-143.

Mather, King Ponthus and the Fair Sidone, Baltimore, 1897.

Wüst Paul, Die deutschen Prosaromane von Pontus und Sidonia, Diss. Marburg, 1903. Met bibliographie passim.

 

Bewerking uit het Frans (oudste druk: ca 1479, Genève). Er komen geen verzen in voor. Het lijkt me niet zeer waarschijnlijk dat er een oudere Ndl. druk bestaan heeft.