[XXV] REFREYN
- O Blinckende ogen, v lieflic aenschouwen,
- met knien ghebogen met gansser trouwen
- roep ic op v, weest mijns ghenadich,
- want onghelogen therte moet flouwen,
- 5
- ic en cans ghedogen in gheender vouwen. vs. 5
- ic duchte, laet ghi mi onberadich vs. 6
- al sonder mi v ionste te schincken voordadich, vs. 7
|
vs. 5 vouwen: manier; vgl. ABN. LII, a, 4.
vs. 6 onberadich: niet welgezind, liefdeloos; vgl. beradich, LVI, 84.
vs. 7 voordadich: met opzet?
|
[p. 60]
-
- mijn crachten der iuecht sullen mi ontsincken.
- soudi mi dus laten steruen moordadich
- 10
- die v bisijns ben onsadich, vs. 10
- ontfermt v mijns en wilt doch dincken,
- het is quaet arbeyden, en water drincken.
-
- [f. 44 r°] Die schoone wangen mijn sinnen ontschaken,
- ghi hebt mi geuangen des therte moet blaken
- 15
- in gloyender gloet altoos gheduerich.
- hoe sal ict verstranghen, hoe sal ict maken, vs. 16
- so groot verlanghen heb ic om smaken
- dijn suete woordekens onuersuerlic. vs. 18
- verblijet therte dwelc nv is truerlick
- 20
- en wilt mi confoort met trooste schincken, vs. 20
- oft die doot sal mi sijn ghebuerlic
- daer ghi doorsake af sijn sout puerlic.
- dus bid ic v, mijn claghen wilt mincken, vs. 23
- tis quaet arbeyden en water drincken.
-
- 25
- Mocht mi gheschien van v confoort,
- so souden bi dien mijn sinnen verstoort
- in eeuwiger vruechden sijn onuerganckelic.
- v schoon opsien is mijn accoort vs. 28
- dwelc doet vertijen mijn swaer discoort
- 30
- dat voor uwen oghen moet sijn danckelick. vs. 30
- mijn herte mijn sinnen roepen so ianckelic,
- ic duchte voor die doot die mi wilt scrinken. vs. 32
- o liefste lief, en valt mi niet te stranckelic
- mer verlicht mijn herte dat staet seer cranckelic.
- 35
- [f. 44 v°] die rayen uwer oochkens laet op mi blincken,
- het is quaet arbeyden en water drincken.
-
- Gheen ander dan ghi mach mi genesen;
- die redene waer bi ghi sijt ghepresen
- van mi bouen al die ic noyt kinde.
- 40
- o wach, o wy, therte leeft in vresen,
- dies seg ic tfi der fortunen van desen
|
vs. 10 ben onsadich: mij niet kan verzadigen aan.
vs. 16 verstranghen: blijkbaar: doorstaan, te boven komen. In dezen zin niet in Mnl. Wdb.
vs. 18 onuersuerlic: niet zuur vallend.
vs. 23 mincken: doen verminderen; vgl. vs. 55.
vs. 28 opsien: gelaat. - accoort: vreugde; vgl. S. XXII, 1.
vs. 30 dat voor: lees wellicht: daer voor ic.
vs. 32 scrincken: ten onder brengen (Ndl. Wdb.).
|
[p. 61]
-
- dat ic moet deruen mijn liefste gheminde.
- o bloeme van vrouwen, ouerlegghet ynde, vs. 43
- toocht v ghenaden, ontsluyt die clincken
- 45
- daer troost, confoort is sonder allinde.
- met droeuer herten ic v dit sinde,
- laet doch ons oochkens deen dander wincken,
- het is quaet arbeyden en water drincken.
-
-
- Princesse
- V gracie laet op mi dalen;
- 50
- al vallen die woorden int scriuen slecht,
- wilt doch die meninghe int best verhalen. vs. 51
- v eyghen bliuic als v arm knecht
- alst wel is recht.
- dus laet mi inden hof van vruechden hincken. vs. 54
- 55
- bouen al doch ooc mijn clagen wilt mincken:
- tis quaet arbeyden en water drincken.
[f. 45 r°] [houtsnede]
|
vs. 43 ouerlegghet ynde: bedenk wat het gevolg (van uw hardvochtigheid) kan zijn.
vs. 54 hincken: wsch. alleen om het rijm gebruikt.
|
|
|