|
*
|
* 1. regnacie, HA.: solatie. 3. prelaten, HA.: Potentaten. 5. alle wijsheyt, duecht, HA.: Groote rijcdommen. 7. v, HA.: my. 9. sout, HA.: souick; vrouwen: mijn liefste. 10. ghi sout, HA.: Sou ic. 11. Sout ghi, HA.: sou ick. 12. Soudi, HA.: sou ick. 13. vrouken, HA.: mijn lief. 17. >den menschen, HA.: mijn herte.
|
[XL] REFREYN
Hoe minlick ist een schoon vrouken om sien
- [f. 61 v°] A L swerelts regnacie, smenscen hanteringe, vs. 1
- eertsche dominacie, tsins begheringe,
- grootheyt van machte, heeren, prelaten,
- alle blijtschap, vruecht en ander verkeringe,
- 5
- alle wijsheyt, duecht oft schats vermeringe,
- alle vroetschap, leeringe oft hoocheyt van staten,
- wat mochten v al dees dinghen baten
- in sulcker maten en alleen te sijn vs. 8
- en ghi eewelijc sout moten vrouwen laten?
- 10
- ghi sout moten leuen met groter pijn.
- hoe sout ghi verdriuen sleuens termijn,
- hoe soudi die fantasien connen ontvlien vs. 12
- sonder vroukens te schouwen, dus seg ic int schien:
- hoe minlijc ist een schoon vrouken om sien.
-
- 15
- Wat is teghenwoordich dese werelt wijt
- den menschen brengende tot meerder profijt,
- wat ist dat meer den menschen verblijt
- oft daer meer ghenuechten in mach cleuen,
|
vs. 1 regnacie: heerschappij; vgl. S. CCXXXVII, 3.
vs. 8 in sulcker mate en: op die wijze dat -, met dien verstande dat -.
vs. 12 fantasien: droevige gedachten, melancholie.
|
[p. 84]
-
- *
- wat ist ghenuechliker in deser tijt
- 20
- oft meerder iolijt ter werelt beseuen,
- dan een schoon vrouken in duechden verheuen,
- ghenuechliker leuen, oft meerder vruecht,
- [f. 62 r°] dat meer den menschen confoort mach geuen
- dan een wijflijc wijf, verchiert met duecht.
- 25
- haer lieflic aenschouwen elcx herte verhuecht,
- si is verdriuende al archs gheschien,
- haer weerdicheyt volprisen ghi niet en muecht,
- hoe minlijc is een schoon vrouken om sien.
-
- Wie soude te vollen connen vermonden vs. 29
- 30
- oft die gracelicheyt moghen oorconden,
- wie soude die minlicheyt connen verslaen? vs. 31
- tis mi oncondich die waerheyt te gronden, vs. 32
- want schoonder iuweel was nie geuonden
- tot gheenen stonden na mijn vermaen.
- 35
- al waer een man met groten druck beuaen
- in slijdens waen, met ancxt bouen desen,
- en hi van vrouwen mach ontfaen
- een lieflic opsien, hi waer ghenesen.
- wat mach dan prijseliker op eerden wesen
- 40
- dan geselschap van vrouwen sonder nijders bespien.
- bouen den vrouweliken staet is niet gepresen,
- hoe minlic is een schoon vrouken om sien.
-
-
- Prince
- Haer lieflijc ghesichte, haer minlike oogen,
- [f. 62 v°] haer vrolic wesen, haer blide aenschouwen,
- 45
- haer weselike manieren doet elcken verhogen vs. 45
|
* 21. een schoon vrouken, HA.: mijn alderliefste. 24. een, HA.: dit 31. verslaan, HA.: verstaen. 36. waen met onbr. bij HA. 37. hi van vrouwen mach, HA.: ick van mijn liefste mocht. 38. hi; HA.: ick. 41. HA.: Den Vrouwelijcken staet is weert ghepresen. 45. doet elcken, HA.: doen my.
vs. 29 vermonden: uitspreken, vertellen.
vs. 32 tis mi oncondich: ik kan niet.
|
[p. 85]
-
- en doet verdriuen menighen rouwen.
- wat ware die werelt en daden die vrouwen? vs. 47
- tis sonder comparacie, dus seg ic bi dien:
- hoe minlijc is een schoon vrouken om sien.
|
vs. 47 en daden: waren er niet. Vgl. den stok van nr. II van het Aanhangsel.
|
|
|