*  

 *  1. regnacie, HA.: solatie.
3. prelaten, HA.: Potentaten.
5. alle wijsheyt, duecht, HA.: Groote rijcdommen.
7. v, HA.: my.
9. sout, HA.: souick; vrouwen: mijn liefste.
10. ghi sout, HA.: Sou ic.
11. Sout ghi, HA.: sou ick.
12. Soudi, HA.: sou ick.
13. vrouken, HA.: mijn lief.
17. >den menschen, HA.: mijn herte.

[XL] REFREYN

Hoe minlick ist een schoon vrouken om sien

 [f. 61 v°] A L swerelts regnacie, smenscen hanteringe,  vs. 1  
 eertsche dominacie, tsins begheringe,
 grootheyt van machte, heeren, prelaten,
 alle blijtschap, vruecht en ander verkeringe,
5
 alle wijsheyt, duecht oft schats vermeringe,
 alle vroetschap, leeringe oft hoocheyt van staten,
 wat mochten v al dees dinghen baten
 in sulcker maten en alleen te sijn  vs. 8  
 en ghi eewelijc sout moten vrouwen laten?
10
 ghi sout moten leuen met groter pijn.
 hoe sout ghi verdriuen sleuens termijn,
 hoe soudi die fantasien connen ontvlien  vs. 12  
 sonder vroukens te schouwen, dus seg ic int schien:
 hoe minlijc ist een schoon vrouken om sien.
  
15
     Wat is teghenwoordich dese werelt wijt
 den menschen brengende tot meerder profijt,
 wat ist dat meer den menschen verblijt
 oft daer meer ghenuechten in mach cleuen,
 vs. 1  regnacie: heerschappij; vgl. S. CCXXXVII, 3.
 vs. 8  in sulcker mate en: op die wijze dat -, met dien verstande dat -.
 vs. 12  fantasien: droevige gedachten, melancholie.


[p. 84]

 
  *  
 wat ist ghenuechliker in deser tijt
20
 oft meerder iolijt ter werelt beseuen,
 dan een schoon vrouken in duechden verheuen,
 ghenuechliker leuen, oft meerder vruecht,
 [f. 62 r°] dat meer den menschen confoort mach geuen
 dan een wijflijc wijf, verchiert met duecht.
25
 haer lieflic aenschouwen elcx herte verhuecht,
 si is verdriuende al archs gheschien,
 haer weerdicheyt volprisen ghi niet en muecht,
 hoe minlijc is een schoon vrouken om sien.
  
     Wie soude te vollen connen vermonden  vs. 29  
30
 oft die gracelicheyt moghen oorconden,
 wie soude die minlicheyt connen verslaen?  vs. 31  
 tis mi oncondich die waerheyt te gronden,  vs. 32  
 want schoonder iuweel was nie geuonden
 tot gheenen stonden na mijn vermaen.
35
 al waer een man met groten druck beuaen
 in slijdens waen, met ancxt bouen desen,
 en hi van vrouwen mach ontfaen
 een lieflic opsien, hi waer ghenesen.
 wat mach dan prijseliker op eerden wesen
40
 dan geselschap van vrouwen sonder nijders bespien.
 bouen den vrouweliken staet is niet gepresen,
 hoe minlic is een schoon vrouken om sien.
  
 
 Prince
 Haer lieflijc ghesichte, haer minlike oogen,
 [f. 62 v°] haer vrolic wesen, haer blide aenschouwen,
45
 haer weselike manieren doet elcken verhogen  vs. 45  
 *  21. een schoon vrouken, HA.: mijn alderliefste.
24. een, HA.: dit
31. verslaan, HA.: verstaen.
36. waen met onbr. bij HA.
37. hi van vrouwen mach, HA.: ick van mijn liefste mocht.
38. hi; HA.: ick.
41. HA.: Den Vrouwelijcken staet is weert ghepresen.
45. doet elcken, HA.: doen my.
 vs. 29  vermonden: uitspreken, vertellen.
 vs. 31  verslaen: beschrijven.
 vs. 32  tis mi oncondich: ik kan niet.
 vs. 45  weselike: bevallige.


[p. 85]

 
 en doet verdriuen menighen rouwen.
 wat ware die werelt en daden die vrouwen?  vs. 47  
 tis sonder comparacie, dus seg ic bi dien:
 hoe minlijc is een schoon vrouken om sien.
 vs. 47  en daden: waren er niet. Vgl. den stok van nr. II van het Aanhangsel.