*  

 *  7. tghebruyck, HA.: aensien.

[f. 76 r°] [LII] REFREYN

 TIs niet duerbaerder inder werelt ront
 dan eenen liefliken roden mont
 die liefs herte duecht en vrientschap iont
 sonder variacien.
5
 een verstoruen herte wert dan ghesont
 sijnde met Venus strale doorwont,
 van tghebruycke daer die memorie op stont  vs. 7  
 inden throon der gracien.
 haer ghestadich herte vol confortacien
10
 verwect mijn sinnen tot iubilacien;
 dan en can ic in mijnder ymaginacien
 niet beter ghehouwen,  vs. 12  
 al had ic alder poeten studacien,
 dan een ghestadich herte vol trouwen.
 vs. 7  van: door. - daer die memorie op stont:? memorie beteekent ook: hart.
 vs. 12  ghehouwen: bevatten, beseffen.


[p. 103]

 
  *  
15
     Al waren alle vroulike figueren
 bequameliker dan dat wtgeuen der natueren  vs. 16  
 en dan al dat enghelic berueren
 des hemels ghemeene,
 waren si vol ontstadigher cueren
20
 twaer een plaetse met ghebroken mueren
 daer eewighe onrust staet int verdueren,
 [f. 76 v°] quaet en oneere;
 dus prijsic tghestadich herte alleene
 dat ontrouwe versmaden wilt groot en cleene,
25
 bouen siluer gout oft dierbaer steene
 voor alle vrouwen,
 en nemmermeer en prijsick ander gheene
 dan een ghestadich herte vol trouwen.
  
     Haer ghestadich wesen secreet en wijs,
30
 is mijnder herten een paradijs
 daer die ooghen ioesteren om den prijs
 der minnen sueticheyt,
 maer die onghestadighe naer mijn auijs,
 die dicwil verplanten der minnen rijs,
35
 die brassen dat liefde vercout als ijs  vs. 35  
 in eeuwigher moetheyt,
 al schynen si vol ongheliker goetheyt  vs. 37  
 tgegheuen samblant van haerder vroetheyt  vs. 38  
 en is ten eynde niet dan verwoetheyt
40
 in liefs aenschouwen,  vs. 40  
 maer bouen alle bequamelike soetheyt
 is een ghestadich herte vol trouwen.
  
 
 Prince
     [f. 77 r°] O Princesse, minnelike beradighe,  vs. 43  
 ghestadige in trouwen donuersadighe,
45
 ontladinghe weest der herten vol trouwen,
 *  35. brassen, HA.: maecken.
 vs. 16  dat wtgeuen der natueren: de heele schepping; vgl. Mnl. Wdb. VIII, 933: utegever = schepper, en Hand. d. Amour. F. 8 v°.
 vs. 35  brassen: brouwen, bewerkstelligen; vgl. L. 4. - Na vs. 36 leze men een punt of dubbele punt.
 vs. 37  ongheliker: onvergelijkelijke.
 vs. 38  tgegheven samblant: het zich voordoen; vgl. ABN. IX, c, 2.
 vs. 40  in liefs aenschouwen: in het oog der beminde; in pl. v. een komma leze men een punt of kommapunt.
 vs. 43  beradighe: vriendelijke, genegene.


[p. 104]

 
 bedouwen met trooste wilt die beladighe,
 ghenadighe bouen alle weldadighe
 so prysic een herte ghestadich vol trouwen.