[LXXII] REFREYN
- A Dieu mijn hertelic troost seer soet,
- adieu mijn weertste liefste bloet,
- adieu mijn alderschoonste dach,
- adieu confoort, alle mijns lijdens boet,
- 5
- adieu mijn wtuercorenste goet,
- [f. 99 r°] adieu mijn liefste ooghe opslach vs. 6
- adieu om wien ic roep o wach,
- adieu mijn hoochste medecijn,
- adieu, want ic noyt gheen lieuer en sach,
- 10
- adieu, het moet gescheyden sijn.
-
- Adieu tresoor, mijn sins behoet,
- adieu rosier vol alder ootmoet,
- adieu mijn eewich gheclach,
- adieu mijn troost, sijt wijs en vroet;
- 15
- adieu lief die mi met sorghen voet,
- adieu voort meer sonder verdrach.
|
vs. 6 ooghe opslach: aanblik; vgl. IX, 36.
|
[p. 133]
- adieu lief, na v is al mijn ghevrach, vs. 17
- adieu, dit doet so groten pijn,
- adieu lief die mi te troosten plach,
- 20
- adieu, het moet ghescheyden sijn.
-
- Adieu reyn spieghel van seden soet,
- adieu die mi dicwil versuchten doet,
- adieu, in mi was noyt sulck verdrach; vs. 23
- adieu mijn hope, mijn hoochste vloet, vs. 24
- 25
- adieu mijn lief, mijns leedts veriach,
- adieu mijn vruecht, nv mijn eewich ach,
- adieu, ghi blijft die liefste mijn,
- [f. 99 v°] adieu fonteyne mijns vruechts ghelach,
- adieu, het moet ghescheyden sijn.
-
- 30
- Princesse die mi den last op loet,
- ic hope tsiene v liefste aenschijn,
- ghedenct doch mijns die in liden wroet,
- al moet nv lasen ghescheyden sijn.
|
vs. 23 verdrach: verdriet (Mnl. Wdb. VIII, 1637).
vs. 24 vloet: overvloed (van vreugde en geluk nl.).
|