
Den eerelyken pluk-vogel, 8sten druk, Antw. z.j. (kerkelijke goedkeuring 1669), bl. 109, ‘Jagt der liefde. Stemme: Petit Brisach’; - Willems, Oude Vl. ldr., nr. 137, bl. 330, ‘Jagerslied’, zonder bronaanduiding, de eerste acht strophen. - De wijs: ‘Petit Brisach (oft) Sancte Norberte decus praesulum’, wordt aangehaald door D. Bellemans, Het citherken van Jesus, Antw. 1698, bl. 38, voor: ‘'k Aenbidd' u goddelijcke majesteyt’, alsmede in den liederbundel getiteld: Kers-nacht en de naervolgende dagen, Antw., z.j., bl. 19 en 42, voor ‘Devote ziel die Godt mind boven al’ en ‘Komt lieve bruyt, laet ons eens zaemen gaen’.
‘Devote ziel’ enz., met de zangwijs, is te vinden a) in Ons volksleven, Brecht, V (1893), bl. 112, en b) in J. Bols' Honderd oude Vlaamsche ldr., 1897, bl. 16:



Op deze laatste melodie brengen wij ons lied, alhoewel geen volstrekte zekerheid bestaat, dat de wijzen ‘Petit Brisach’ en ‘Devote ziel’ op dezelfde zangwijs slaan. Str. 7 en 8 van den tekst medegedeeld door Bols, maken in De Coussemaker's, Chants pop. des Flamands de France, nr. 10, bl. 27, een afzonderlijk lied uit, dat andere zangwijs heeft, alhoewel deze nagenoeg op dezelfde manier aanvangt:

Zie mede bl. 314 hierboven en de melodie: ‘Als men (wij) den handel wel doorzien’.