De documenten zijn op ware grootte afgebeeld met uitzondering van nummer XIX dat vergroot is en de nummers II, XI, XV, XVII, XVIII, XXIV, XXV en XXVI die verkleind zijn.
| I | Fragment uit een brief van Frederik van Eeden aan Romain Rolland van 29 december 1913 | 23 |
| II | Fragment uit een brief van Frederik van Eeden aan Romain Rolland van 25 oktober 1920 | 23 |
| III | Vertaling Wij-zangen, eerste versie; handschrift van Van Eeden | 24 |
| IV | Vertaling Wij-zangen, tweede versie; handschrift van Van Eeden | 25 |
| V | Fragmenten uit het dagboek [1913] van Van Eeden | 26 |
| VI | Vertaling De hoovenier; handschrift van Van Eeden | 27 |
| VII | Vertaling ‘Kabir’; handschrift Th. Holdert met correcties van Van Eeden | 28 |
| VIII | Vertaling ‘Kabir’; handschrift van Van Eeden | 29 |
| IX | Vertaling De wassende maan; handschrift van Van Eeden | 30 |
| X | Vertaling Sadhana; handschrift van Van Eeden | 31 |
| XI | Vertaling Sadhana; handschrift van A.P. Prins | 32 |
| XII | Fragment uit een ongedateerde brief [1915] van A.P. Prins aan Van Eeden | 33 |
| XIII | Vertaling Sadhana; handschrift van Th. Holdert | 34 |
| XIV | Brief van Th. Holdert aan Van Eeden. [Het jaartal is een latere toevoeging] | 35 |
| XV | Brief van Ina E. Prins-Willekes Macdonald aan Van Eeden | 36 |
| XVI | Vertaling Hongerige steenen; handschrift van Van Eeden | 37 |
| XVII | Vertaling Hongerige steenen; handschrift van Van Nederveen Meerkerk; eerste versie | 38 |
| XVIII | Vertaling Hongerige steenen; typoscript van Van Nederveen Meerkerk met correcties van Van Eeden of van Van Nederveen Meerkerk zelf; tweede versie | 39 |
| XIX | Achterzijde met poststempel [...] III 8 N 1920 van een der laatste bladen typoscript uit de vertaling Hongerige steenen door Van Nederveen Meerkerk | 40 |
| XX | Fragment uit het dagboek [1922] van Van Eeden | 41 |
| XXI | Vertaling Huis en waereld; handschrift van Martha van Vloten met correcties van Van Eeden | 42 |
| XXII | Blad van een brief van Martha van Vloten aan Van Eeden van 24 nov. 1920 | 43 |
| XXIII | Vertaling De vluchtelinge; handschrift van Mien Burgers met correcties van Van Eeden | 44 |
| XXIV | Brief van de uitgever Versluys aan Van Eeden met het klad van zijn antwoord | 45 |
| XXV | Fragment uit Van Eedens brievenboek: aantekeningen van N.C. Schmidt worden voortgezet in het handschrift van Mien Burgers | 46/47 |
| XXVI | Fragment uit Van Eedens brievenboek: vermelding ontvangst cheque door Remko ter Laan. [VK betekent Voor Kennisgeving (aangenomen)] | 46/47 |