[p. 86]

V [Ick buijgh en breeck niet.] +  *


 

 Ick buijgh en breeck niet.
 
 Al verght de Min my veel door stadich ongheval,
 Hy moet my buyghen lang, eer hy my breken sal.
 Fero non frangor.
 
 Arcus ego facilis flecti non frangor Amoris:
      Non me, qui curvat, rumpere parvus amat.
 En endvrant on dvre.
 
 Comme l'Archer son Arc sans rompre, bande & tire
 Ainsi n'est surmonté l'Amant par le martyre.
 +  a. de Min: Amor, Cupido; my: versta van mij; stadich ongheval: voortdurende tegenslag.
b. Verdragen doe ik, breken niet.
 Ik, de Boog van Amor, makk'lijk buigbaar, ben onbreekbaar:
      't Knaapje dat mij kromt, wenst geenszins mij te kraken.
c. Al verdragend, houdt men stand.
 Zoals de Boogschutter zijn Boog spant en schiet zonder hem te breken,
 Zo wordt de Minnaar door marteling niet overwonnen.


[p. 87]