terug  begin  verderprepost
[p. 125]

96 Ed. Hoornik aan A.A.M. Stols, 25 januari 1940

[Amsterdam,] 25-I [19]40

 

Beste Sander,

Denk je, dat het nog zin heeft, dat ik naar Bussum ga en met Van Dishoeck praat?

In ieder geval zal ik, zoodra ik hem spreek, Nijhoff trachten over te halen een bundel voor de Helikonreeks af te staan.

De gedichten van Van der Wal zal ik gaarne lezen.344 Ik hoop ze dus dezer dagen te ontvangen.

Ik heb wel een giro-rekening d.w.z. een gemeentelijke. Hierop kun jij òòk storten. Mijn nummer is: gemeente-giro Amsterdam H 5493.

Ik ben zeer benieuwd naar Halcyon.345

Hartelijke groeten

Je Eddie

 

N.B. Mijn compliment voor je uitstekende vertaling ‘De avond met den heer Teste’;346 ik las het vannacht.

344Er is niet achterhaald welke dichtbundel Theo van der Wal Stols ter publicatie had aangeboden.
345Het door Stols uitgegeven en geredigeerde Halcyon, Driemaandelijksch Tijdschrift gewijd aan Boek,, Druk- en Prentkunst zou begin mei worden gelanceerd. De in losse katernen opgenomen bijdragen werden ieder afzonderlijk vormgegeven. Hoornik kende al wel de bijdrage van Wolfgang Cordan. (Zie n. 331.)
346Bedoeld is de door Stols in 1939 uitgegeven vertaling van De avond met den heer Teste van Paul Valéry, dat door hemzelf was vertaald en van een nawoord was voorzien. Stols' vertaling verscheen eerder in De Gids 91 (1927) 7 (juli), p. 131-153.
prepostterug  begin  verder