Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Deel 2.


auteur: Michiel van Kempen


bron: Michiel van Kempen, Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Deel 2. Uitgeverij Okopipi, Paramaribo 2002


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet


 i.s.m. 

Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Deel 2.

De orale literatuur

Michiel van Kempen

bron

Michiel van Kempen, Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. Deel 2. Uitgeverij Okopipi, Paramaribo 2002

codering DBNL-TEI 1
dbnl-nr kemp009gesc02_01
logboek

- 2006-09-15 DH colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: VGB NED 90 4200

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van het tweede deel van het proefschrift Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur van Michiel van Kempen uit 2002. Het totale proefschrift bestaat uit 5 delen. Een handelseditie is verschenen bij uitgeverij De Geus.

Voor deze uitgave is gebruik gemaakt van een digitaal bestand van de auteur.

 

redactionele ingrepen

Deel 1 en 2 zitten oorspronkelijk samen in één band met een doorgaande paginanummering. In deze digitale versie worden de delen afzonderlijk aangeboden. De nummering van deel 2 begint daarom op p. 109.

p. 109, 110: zowel na p. 109 als na p. 110 is er in de originele tekst een blanco pagina niet meegenummerd. In deze digitale versie zijn deze pagina's respectievelijk p. t.o. 110 en p. t.o. 111 genummerd.

p. 203: Het bijschrift is verplaatst naar de bijbehorende illustratie op p. 204.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's ( p. t.o. 110, p. t.o. 111, 132, 188, 190, 276, 278, 306, 308, 324, 326, 330) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[pagina 109]

Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur

 

Deel II De orale literatuur

 

[pagina 110]

Inhoud


  ALGEMENE INLEIDING OP DE ORALE LITERATUUR 113
     
  Voorspel: Culturele transitie aan de Boven-Suriname 113
     
1. De verhouding van het gesproken tot het geschreven woord 119
2. De esthetische functie van orale literatuur 121
3. De Surinaamse situatie 124
4. Werkwijze 127
     
  DE INHEEMSEN 131
     
1. ALGEMENE INLEIDING 133
     
1.1 Volkeren 133
1.2 Beeldvorming 136
  Profiel: F.P. Penard & A.P. Penard 139
1.3 Orale tradities en inheemse kosmologie 141
1.4 Aard van de inheemse orale literatuur 144
     
2. KARI'NA (KARAÏBEN) 146
     
2.1 Inleiding 146
2.2 Verhalen 147
2.2.1 Inleiding 147
2.2.2 Verhaalgenres 148
  Profiel: A.C. Cirino 153
2.3 Liederen 154
2.4 Spreekwoorden 157
  Close-up: Inheemse orale cultuur aan het einde van de 20ste eeuw 158
     
3. LOKONON (AROWAKKEN) 163
     
3.1 Inleiding 163
3.2 Verhalen 164
  Close-up: Een arowakse vertelling 165
3.3 Liederen 168
     
4. TARËNO (TRIO) 170
     
4.1 Inleiding 170
4.2 Verhalen 174
  Close-up: Een trio vertelling 174
4.3 Liederen 177

 

 

[pagina 111]


5. WAYANA 178
     
5.1 Inleiding 178
5.2 Verhalen 179
5.3 Liederen 182
     
6. AKURIYO (TURAEKARE EN AKURIEKARE) 184
     
6.1 Inleiding 184
6.2 Orale literatuur 184
     
7. WARAU 185
     
7.1 Inleiding 185
7.2 Orale literatuur 186
     
  DE AFRO-SURINAMERS 189
     
I. ALGEMENE INLEIDING 194
     
II. BOSNEGERS 194
     
1. Algemeen 194
     
2. Ndyuka of Okanisi (Aukaners) 198
2.1 Inleiding 198
2.2 Verhalen 202
2.3 Liederen en dansen 206
2.4 Spreekwoorden 212
     
3. Saamaka (Saramakaners) 212
3.1 Inleiding 212
3.2 Verhalen 214
3.3 Liederen en dansen 217
3.4 Spreekwoorden en raadsels 224
     
4. Andere bosnegervolkeren 225
4.1 Matawai (Matuariërs) 225
4.2 Paamaka (Paramakaners) 229
4.3 Aluku of Boni 231
4.4 Kwinti 233

 

 

[pagina 112]


III. CREOLEN 235
     
1. Inleiding 235
2. Verhalen 238
  Close-up: Anansitori 242
  Profiel: Noni Lichtveld 249
3. Liederen, dansen en spelen 250
3.1 Inleiding 250
3.2 Sacrale spelen 253
3.3 Profane spelen 257
3.3.1 Banya en Du 257
3.3.2 Lobisingi 263
3.3.3 Laku 265
3.4 Andere creoolse liederen 266
4. Spreekwoorden en raadsels 269
  Profiel: Aleks de Drie 273
  Profiel: Harry Jong Loy 274
     
  HINDOSTANEN 277
     
1. Inleiding 279
2. Verhalen 281
  Profiel: Nauniya 284
  Close-up: Erfleven en vertellen 285
3. Liederen 287
4. Toneel 299
5. Spreekwoorden en raadsels 304
     
  JAVANEN 307
     
1. Inleiding 309
2. Verhalen 311
  Close-up: Surinamisering van een Javaans verhaal 312
3. Liederen 315
4. Schimmenspel 316
5. Toneel 318
6. Cabaret 321
7. Dans 322
     
  ANDERE BEVOLKINGSGROEPEN 325