| Rudolf van Lier Families onder de keerkring Ongepubliceerd |
| Tëmeta Wetaru Përëpërëwa iwehtoponpë/Het verhaal van Përëpërëwa Uit: Hoor die tori! Surinaamse vertellingen. Samengesteld door Michiel van Kempen met medewerking van Jan Bongers. In de Knipscheer, Amsterdam 1990 |
| Nardo Aluman Julawai/De strijd tussen goed en kwaad Ongepubliceerd |
| (Warau) De sage van Haboeri Uit: H. van Cappelle, Mythen en sagen uit West-Indië. W.J. Thieme & Cie, Zutphen 1926 |
| Emelina Sabajo Konokokoja/De bosgeest Uit: P. van Baarle, M.A. Sabajo e.a., Arhwaka Lokonong Djang; Arowakse taalcursus en woordenboek. Sociaal-culturele vereniging Ikyoshie/Instituut voor Algemene Taalwetenschap, Haarlem/Amsterdam 1989 |
| André Cirino De inheemse man en een priester Uit: De Ware Tijd Literair, 17 maart 1990 (herziene versie) |
| André Pakosie Gongosaman kisi en paiman/De verrader komt voor de val Ongepubliceerd |
| Tiini Amoida Totomboti/De specht Verschenen als afzonderlijke kleine uitgave onder de titel Totomboti in de Alfabetiseringsserie in het Saramakaans van het Instituut voor Taalwetenschap, Paramaribo 1983 in het Saramakaans met Nederlandse vertaling |
| Aleks de Drie Leriman/De dominee Uit: Aleks de Drie, Sye! Arki tori! Samengesteld door Trudi Guda. Afdeling Cultuurstudies van het Ministerie van Onderwijs, Wetenschappen en Cultuur, Paramaribo 1985 [is 1986] in het Sranantongo. De Nederlandse vertaling komt uit: Ineke Phaf (ed.), De moedervleksuite. Het Wereldvenster, Houten 1987 |
| Harry Jong Loy No-Meri-Mi Kondre Uit: John Wilner (ed.), Harry Jong Loy, Fosten tori, deel 1. Afdeling Cultuurstudies van het Ministerie van Onderwijs, Wetenschappen en Cultuur, Paramaribo 1987 |
| S. Sombra Fu san-ede den sma fu Koroni nanga den Parasma lobi makandra/Hoe het komt dat Coronianen en Paranen van elkaar houden Ongepubliceerd |
| Mantoorni Soekdai Kaise Bághke nánkh pakrán/Hoe Tijger bij de neus genomen werd Ongepubliceerd |
| Kardi Kartowidjojo Si Jaran/Het Paard Ongepubliceerd |
| Rudy Bedacht Benditania Ongepubliceerd |
| Edgar Cairo De negerhaan Ongepubliceerd |
| Cándani Relaas voor S. Ongepubliceerd |
| Thea Doelwijt Ere wie ere toekomt Uit: Verhalen van Surinaamse schrijvers. Samengesteld en van een nawoord voorzien door Michiel van Kempen. De Arbeiderspers, Amsterdam 1989 |
| Orlando Emanuels De duivel verkoopt zijn ziel Ongepubliceerd |
| Eva Essed-Fruin Het huis Ongepubliceerd |
| Rabin Gangadin De terechtstelling van een soldaat Ongepubliceerd |
| Albert Helman Ebenhezer ziet de nieuwe mens Uit: Het Euvel Gods. Nijgh & Van Ditmar, Rotterdam 1932 (herziene versie) |
| Ronald Julen Tussen twee werelden Ongepubliceerd |
| Radjen Kisoensingh Vandaag... morgen Uit: De Ware Tijd Literair, 24 februari 1990 (herziene versie) |
| Ismene Krishnadath Die Andere Wereld Ongepubliceerd |
| Rudi Kross De handen van de geit Ongepubliceerd |
| Nicole Kuster Ook zonder hem Ongepubliceerd |
| Harry Lapar In het licht van de buren Ongepubliceerd |
| Winston Leeflang De laatste dagen van de rijstpelmolen Ongepubliceerd |
| Alphons Levens De oude man Ongepubliceerd |
| Ans Lieveld-Steffens Een opmerkelijke ontmoeting in de schaduw van de parwa Ongepubliceerd |
| Ken Mangroelal Discours van een kleinzoon Ongepubliceerd |
| Joseta D.U.V.G. de la Mar Harry van overzee Ongepubliceerd |
| Paul Marlee De nachtelijke tocht Ongepubliceerde versie van het eerste hoofdstuk uit de roman De Ara |
| Menno Marrenga Maseh en de soldaten Ongepubliceerd |
| Elsie Mathurin Oude gewoonten Ongepubliceerd |
| Ruud Mungroo Meneer Grob Ongepubliceerd |
| Amber Nahar Op weg naar de horizon Uit: De Gids, jrg 153, nr. 10-11, oktober-november 1990 |
| Jit Narain De contractant Verschenen in het Sarnami in Sarnami, jrg 5, nrs. 1-2-3, maart 1986. De Nederlandse vertaling verscheen in Verhalen van Surinaamse schrijvers. Samengesteld en van een nawoord voorzien door Michiel van Kempen. De Arbeiderspers, Amsterdam 1989 |
| Ellen Ombre Kinder hinder Uit: Maalstroom. De Arbeiderspers, Amsterdam 1992 |
| Coen Ooft Talenten Uit: Deus ex Machina, jrg 11, nr. 42, april-mei-juni 1987 (herziene versie) |
| Hugo Pos Is niet vechten wij vechten, maar spelen wij spelen Uit: De Gids, jrg 153, nr. 10-11, oktober-november 1990 |
| Anil Ramdas Doktor Murke Uit: nrc Handelsblad Zaterdags Bijvoegsel, 13 februari 1993 |
| Astrid Roemer Maar een struisvogel kan hard lopen, mam Uit: Zoveel mannen, zoveel vrouwen. Oorspronkelijke Nederlandse verhalen rond het thema ‘man versus vrouw’. Bijeengebracht en van een inleiding voorzien door Albert Donk. Sijthoff, Amsterdam 1988 |
| Sakafasi Kwamina Abeni Uit: Hoor die tori! Surinaamse vertellingen. Samengesteld en ingeleid door Michiel van Kempen met medewerking van Jan Bongers. In de Knipscheer, Amsterdam 1990 |
| Shrinivási A de sem/Er is geen verschil Ongepubliceerd |
| Carmelita Teixeira Geesten Ongepubliceerd |
| Trefossa Afbraak Uit: Suriname-Zending, april-mei 1946 |
| Bea Vianen Nederzetting Peperpot Ongepubliceerd |
| Dorus Vrede Terug naar Oud Lombe Uit: Hoor die tori! Surinaamse vertellingen. Samengesteld en ingeleid door Michiel van Kempen met medewerking van Jan Bongers. In de Knipscheer, Amsterdam 1990 |
| Leonore de Vries De trom van Jhanny Salwee Verschenen als gelijknamige afzonderlijke uitgave van het nblc, 's-Gravenhage 1973 |
| Johan van de Walle De zaaddonor Ongepubliceerd |