terug  begin  verder
[p. 93]

Een Sarnami tekst 3

Sarnami

Sarnami bhāsha ke jarh Bhārat men mile hai. I
Sarnami taal van wortel India in gevonden wordt. Deze

 

jarh ke barha bhāg ke nām Bhojpuri hai. Dusar bhāg ke
wortel van groot deel van naam Bhojpuri is. Ander deel van

 

nām Avadhi hai. I dunu bhāg u ras banailen hain, jeke
naam Avadhi is. Deze twee delen die sap gemaakt hebben, die

 

ab hamlog Sarnami kahila. Bhojpuri aur Avadhi se bhi Hindi ke
nu wij Sarnami noemen. Bhojpuri en Avadhi door ook Hindi van

 

niv banal hai. Jaise aplog ke mālum hoi to Kabir Dās ke
basis gelegd is. Zoals u allen weten zullen dan Kabir Das van

 

Kavita Bhojpuri men likhal hai aur Tulsi Dās Avadhi men
gedichten Bhojpuri in geschreven zijn en Tulsi Das Avadhi in

 

Rāmāin ke parchār karis hai. Kabir Dās ke kavita
Ramain van bekendheid gegeven heeft. Kabir Das van gedichten

 

aur Tulsi Dās ke Rāmāin duniya men barha sahitya mānal
en Tulsi Das van Ramain wereld in grote literatuur beschouwd

 

ja hai. Āp bhi socho, jab Bhojpuri aur Avadhi kauno
wordende is. U ook denkt, als Bhojpuri en Avadhi een of andere

 

nich bhāsha rahat to kaise Kabir Dās aur Tulsi Dās
minderwaardige taal zou zijn dan hoe Kabir Das en Tulsi Das

 

ke lekh atna unda hovat. Aur ab jab Bhojpuri aur Avadhi
van geschrijf zo goed zijn zou. En nu als Bhojpuri en Avadhi

 

ke jarh se Sarnami banal hai, to i kānhen kauno
van wortel door Sarnami ontstaan is, dan deze waarom welke

[p. 94]

aur bhāsha se nicha hai. Sarnami Sarnām ke
andere taal dan minderwaardig is. Sarnami Suriname van

 

hindustāniyo ke mahtāri bhāsha hai. Hindi Sarnām khāt ek
hindustani's van moedertaal is. Hindi Suriname voor een

 

pardesie bhāsha hai. Ab jab āp hamār bāt na māno to
vreemde taal is. Nu als u mijn woord niet gelooft dan

 

bichāro: Holāns aur Duits apne men bahut mile jule
denkt na: Nederlands en Duits onderling veel overeen komsten

 

hain. Holandar aur Doisri men bahut chinh-parchi
hebben. Nederlanders en Duitsers tussen veel contact(kennisschap)

 

hai. Baki tobhi Holandar khāt Duits ego pardesi bhāsha hai aur Doisri khāt Holans.
is. Maar toch Nederlanders voor Duits een vreemde taal is en Duitsers voor Nederlands.

 

Aise na samjo ki ham Hindi se larhāi karat hai. Na! Je
Zo niet denkt dat ik Hindi tegen strijdende ben. Nee! Wie

 

mānge jaun bhāsha sikhe, okar khusi hai. Baki Sarnām ke
wil welke taal leert, zijn zaak is. Maar Suriname van

 

hindustāniyo ke pahila bhāsha Sarnāmi hai, ki na? Vaise bhi bahut
hindustani's van eerste taal Sarnami is, of niet? Anders ook veel

 

māi-bāp hain jaun sochen hain, ki dui tin Bhāsha larhkan ke
ouders zijn die denkende zijn, dat twee drie talen kinderen van

 

sikhāve se larhkan ghabarhāhat men pare hain. I
leren laten door kinderen de war in komende zijn. Deze

 

bāt bilhul galat hai. Jatne bhāsha āp apan larhkan ke
praat helemaal fout is. Hoe meer talen u eigen kinderen aan

 

sikhaiyo, otne chalānk aur bharbol larhkan rahinyen!
leert, hoe meer slim(kundig) en mondig kinderen blijven

[p. 95]

  Sarnāmi bhāiyo, apan samaj par bhi murh
(worden)! Surinaamse broeders, eigen gemeenschap aan ook hoofd

 

māro! Samāj bigrhe par, apan banā-banāval
breken!(imp.) Gemeenschap ontaarding bij, eigen verworvenheden

 

gandhāi. Samāj banāve ke pahila niv apan bhāsha hai.
stinkt. Gemeenschap maken voor eerste basis eigen taal is.

(Vertaling: De wortel van de taal Sarnami wordt in India gevonden. De naam van een groot deel van deze wortel is Bhojpuri. De naam van een ander deel is Avadhi. Deze twee delen hebben het sap gemaakt, dat wij nu Sarnami noemen. Ook de basis van het Hindi is door het Bhojpuri en het Avadhi gelegd. Zoals u allen zult weten, zijn de gedichten van Kabir Das in het Bhojpuri geschreven, en heeft Tulsi Das in het Avadhi bekendheid gegeven aan de Ramain. De gedichten van Kabir Das en de Ramain van Tulsi Das worden in de wereld als grote literatuur beschouwd. U zult het toch eens zijn: als Bhojpuri of Avadhi een minderwaardige taal zou zijn, hoe zou dan het werk van Kabir Das en Tulsi Das zo goed kunnen zijn? En dus, als het Sarnami uit het Bhojpuri en het Avadhi ontstaan is, waarom zou het dan minderwaardig aan welke andere taal ook zijn?

Sarnami is de moedertaal van de Hindoestanen van Suriname. Hindi is voor Suriname een vreemde taal. Als u mij niet gelooft, denk dan eens na: Nederlands en Duits hebben onderling veel overeenkomsten. Tussen Nederlanders en Duitsers is er veel kontakt. Maar toch is voor de Nederlanders Duits een vreemde taal, en voor de Duitsers Nederlands. Denk niet dat ik tegen het Hindi strijd! Nee! Ieder moet zelf weten welke taal hij wil leren. Maar Sarnami is de eerste taal van de Hindoestanen van Suriname, of niet? Er zijn verder veel ouders, die denken dat kinderen in verwarring raken door hen twee of drie talen te laten leren. Dat verhaal is volkomen onjuist. Hoe meer talen u aan uw kinderen leert, des te kundiger en mondiger de kinderen worden. Surinaamse broeders, besteedt ook aandacht aan uw eigen gemeenschap! Als de gemeenschap ontaardt, bederven de eigen verworvenheden. Voor het maken van gemeenschap is de eigen taal de eerste basis.)

 

Jit Narain

terug  begin  verder