• Home
  • nieuws
  • over DBNL
    • over DBNL
    • auteursrecht en copyright
    • bestuur, medewerkers en adviescommissies
    • adressen
    • nieuws
    • nieuwsbrief
  • Snelnavigatie
    • Nederlandse literatuur
    • auteurs
    • beschikbare titels
    • Middeleeuwen
    • Nederlandse taal
    • auteurs
    • beschikbare titels
    • naslagwerken
    • atlas voor de Nederlandse taal en literatuur
    • basisbibliotheek
    • tijdschriftenladder
    • literatuurgeschiedenis.nl
  • zoeken
    • auteurs: overzichten
    • titels: overzichten
    • organisaties: overzichten
    • naslagwerken
    • audio
    • thema's
    • zoeken in de hele website
    • toelichting bij zoeken in de dbnl
    • zoeken in teksten
    • toelichting bij zoeken in teksten
  • Contact

over DBNL

auteursrecht en copyright

bestuur, medewerkers en adviescommissies

adressen

stages

nieuws

nieuwsbrief

Nederlandse literatuur

auteurs

beschikbare titels

Middeleeuwen

Gouden eeuw

Achttiende eeuw

Negentiende eeuw

Twintigste eeuw

Eenentwintigste eeuw

jeugdliteratuur

buitengaats

Surinaamse literatuur

Nederlandse taal

auteurs

beschikbare titels

woorden

etymologie

zinnen

klanken

betekenis

vormen

normen

taalbeheersing

historische taalkunde

taalverwerving en psycholinguïstiek

sociolinguïstiek

dialectologie

Nederlands als tweede taal

taaldidactiek

atlas voor de Nederlandse taal en literatuur

basisbibliotheek

tijdschriftenladder

literatuurgeschiedenis.nl

auteurs: overzichten

titels: overzichten

organisaties: overzichten

naslagwerken

audio

thema's

zoeken in de hele website

zoeken in teksten

pas lettergrootte aanvorigevolgendeprint
 
DBNL

Een vorm van lezen. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1885-1946


auteur: Ton Naaijkens en Cees Koster


bron: Cees Koster en Ton Naaijkens (ed.), Een vorm van lezen. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1885-1946. Stichting Bibliographia Neerlandica, Den Haag 2002  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads

© 2007 dbnl / Cees Koster en Ton Naaijkens  


DBNL vignet

Een vorm van lezen. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1885-1946

Vertaalhistorie. Deel 5b

samenstelling Cees Koster en Ton Naaijkens


Inhoudsopgave

Inleiding

1 Polemiek rond Akëdysseril van Villiers de l'Isle Adam - I

2 Polemiek rond Akëdysseril - II: de beurt aan Van Deyssel

3 De stem van De Gids

4 De slag om Shelley - I

5 Nogmaals Akëdysseril - III

6 Een Vlaamse Ilias in Amsterdam

7 Rondvraag onder classici

8 De slag om Shelley - II: Kloos slaat terug

9 ‘Tachtig’ in het nauw

10 De Dante van Albert Verwey - I

11 De Dante van Verwey - II

12 De Dante van Verwey - III: Molkenboer

13 Ecarteeren

14 De Dante van Albert Verwey - IV

15 Dichterlijkheid en letterlijkheid

16 Vestdijk over vertaalde gedichten

17 Over de Odyssee van Boutens - I: Ter Braak

18 Over de Odyssee van Boutens - II: Nijhoff

19 Een poging tot vertaalmetafysica

Personenregister

titelpagina