[p. A3r]
Mandra. Ecloga ofte Veldt-dicht over de Oversettinghe van de Bucolica van Virgilius, ghedaen, door Karel van der Mander.
Inhoudt.
Gaerdrijck verhaelt aen Plantman, Manders arbeydt gedaen int oversetten van de
Veldt-dichten Virgilii in Nederduytschen Dicht: dies prijsen sy hem beyde. Ende alle
goede verstanden werden vermaent het selfde nae te volghen int verrijcken der Nederlandtsche
sprake.
-
- Gaerdriick, Plantman.
-
- G.
- Ho! Plantman, goeden dach.
-
- P.
- Go'en dach, Gaerdrijck, hoe ist?
-
- G.
- Al wel. Hoe ist met u?
-
- P.
- Oock wel, gheloeft zy Christ.
- Wat maeckt ghy, Gaerdrijck, goets?
-
- G.
- Ick sou' geirn wat ontladen
- Som boomen van haer last. Ist niet, dunckt u, geraden
- Dat ickt goet maeck' te geld', end' so wat vruchts geniet
- Van mijner boomen vrucht? t'waer anders een verdriet,
- De moeyt' end' cost te doen, end' niet daer voor te hebben.
-
- P.
- T'waer maer geweven dat, onnutte spinne-webben.
- Ick heb oock nu maer rechts het selfde werck ghedaen.
- Maer siet doch eens dien boom, end' dien geladen staen.
- V bogaert is voorwaer uytnemend' wel bedeghen:
- T'is Gaerdrijck recht u werck, tot bogaerts t'landt te heghen.
- Tot bogaert in dit landt.
-
- G.
- Iae Walchren dunckt my sal
- Eer lang verandert zijn in bogaert gants end' al.
-
- P.
- T'is waer. Maer t'landtsvolck hier sal oock wel sorghe draghen,
- Dat elck van el hier coom' te soecken end' te vraghen
- Nae t'beste tarwen merch, dat niewers wast so schoon,
[p. A3v]
-
- Maer wint van al den prijs, daert by comt tot den thoon.
- Het Engelsch Rijck gheeft wol, Italgen sachte zijde,
- Vranckrijck end' Duytschlandt wijn, welck maeckt het herte blijde,
- T'landt Polen gheeft ons rog in grooten overvloet,
- Maer Zeelandt gheeft het best' end' allernutste goet,
- Des Landtmans sorgh' is hier, het schoonste broodt te gheven.
-
- G.
- End' Hollant dan daer toe de ander krick vant leven.
- Dat edel Koeyen vet, de boter end' de kaes,
- End' geven alsoo t'saem het beste kinder-aes.
-
- P.
- Den boteram? niet waer? wel Gaerdrijck altoos cluchtich:
- Dat is daer weer een treck van uwen geest soo luchtich.
- Maer weet ghy mijne vriendt, wat dat ick geiren wou,
- Dat uwe gheest de mijn met cout verheughen sou.
-
- G.
- T'is, Plantman, my seer lief met u wat couts te maken,
- End' met gheen beter vriendt cost ick daer toe geraken.
- Ghy Ionghers, maeckt voort leech dien peirboom, end' dan voort
- Dien pruymboom, die daer staet gints by de doornen poort.
- Comt Plantman, laet ons hier wat gaen int groene rusten,
- Het couten sal ons daer bet smaken ende lusten.
-
- P.
- Ey! dit's een soet prieel, de wandt al eglentier,
- Moorbesi-boom het dack: wel, dit's wel een pleisier.
- Nv Gaerdrijck, doet nu op het schrien van u gedichten,
- Wilt doch nu in mijn oor wat lusts end' vreuchds aenrichten.
- Dit sachte langhe gras, daer in ick my nu rust,
- Is wonder aenghenaem, maer noch al meerder lust
- Vind' ick in u ghedicht: t'is my als coele winden
- Den Harten seer ghejacht, end' den verhitten Hinden.
-
- G.
- Wat wilt ghy doch van my, daer ghy Amyntas zijt
- Int veldt-dicht, welck het oor der beesten self verblijt?
- Ick hebbe cortelincks niet sonders nieus ghesonghen:
- Maer midts dat ghy my nu dus schielijck hebt bespronghen,
- Soo moeten wy te saem nu eens weer wat gaen doen:
- Ick sal ons geven t'stoff, het is noch versch end' groen.
- Daer is een Dichter cloeck, die heeft in onser spraken:
- Maronis Eclogas oock sprekende gaen maken.
[p. A4r]
-
- T'is Mander dat hy heet. Ick heb hem hier: neemt, leest:
- Siet daer Virgilii booch staend' op sijn Duytsch gepeest.
-
- P.
- Wel, Gaerdrijck, dat gaet wel. Seer moet hy zijn ghepresen,
- Om dat hy in ons tael, ons dit dus gheeft te lesen.
-
- G.
- Die man heeft wel verdient, dat hem met wagens vol
- Den lof werd' toeghevoert, die ons dees' oude rol
- Van Marôs Bouren-dicht heeft willen plat uyt recken,
- Dat den besloten sin wy lichtlijck daer uyt trecken.
-
- P.
- Die eerstmael heeft ghedaen, dat niemandt oyt versocht,
- End' int vlack Nederlandt geleydt heeft end' gebrocht
- Het vreemdt Latijnsche Vee, end' doet die schapen bleten
- Met een Neerduytsche stem, end' Neerlandtsch weygras eten.
-
- G.
- Die van ons rouwe spraeck' het hard' end' straffe lant
- Heeft soo bequaem bereydt met soo een goede hant,
- Dat hy den Roomschen Pijn daer in doet willich groeyen,
- End' den Latijnschen Els wel blaren ende bloeyen.
-
- P.
- Een saecke, die tot noch ondoenlijck is gheacht,
- End' dat dan oock is meer, heeft dit te weeg' ghebracht
- Met sulcken fijnen Dicht, soo wel by een ghedwongen,
- Dat daer by zijn los stroo ons Rhetorijckwers tonghen.
-
- G.
- Hy heeft met meer gelucks dees' eerste proef gedaen
- Dan die nu tot tweemael nae't Noorden zijn ghegaen,
- End' meynden daer een vaert deurt berch-hooch ijs te maken,
- Om tot oneynd'lijck gelt end' rijckdom te gheraken.
- Sy zijn weerom ghekeert met schaed'lijck rug-gedeys,
- (Nau uyts doodts muyl ontruckt) van d'ongherede reys.
- End' hebben niet alleen veel costs end' tijdts verloren,
- Maer oock de wilde hoep die sy haer stelden voren.
- Maer Mander heeft met vlijt end' cloecke neersticheyt
- Eerstmael den wegh deurboort, ghewesen end' bereyt,
- Hoe in ons eygen tael ons Landt-volck ooc mach singen,
- Een lieflijck veldt-ghesangh, end' droefheyt daer met dwingen.
-
- P.
- Daerom heb Mander prijs, hy zy met lof gecroont,
- Dat hy moeyt' heeft ghehadt, dat zy met eer gheloont!
- Sijn naem verspreyde sick deur al ons Nederlanden,
[p. A4v]
-
- Als t'veyl sick langs den muer streckt uyt met groene handen!
- Een croon draey om sijn hooft van rieckend' Rosmarijn,
- Daer in jenoffels schoon ghevlochten sullen zijn:
- Om dat soo swaren saeck' hy eerst heeft derren wagen,
- End' eerst heeft connen doen, moet hy dees' croone dragen.
-
- G.
- Een yeg'lijc dan, welc is met Phaebus windt bewaeyt,
- End' in der Muses beeck sijn sinnen heeft ghebaeyt,
- Volg' Manders voetstap nae, end' wil ons spraeck vermeeren
- Met dierghelijcke werck, sy sal hem seer weer zeren.
- Belofte wil ick doen, end' does' in haren naem,
- Dat sy sal over al doen klincken sijne faem
- Veel luyder, dan t'gheschal des Donders sick laet horen
- Wanneer hy Locht, Zee, Aerd' schijnt gants te willen schoren.
- T'papier daer hy op schrijft, sal heel zijn overstroyt
- Met allerhandt gebloemt': sijn pen met Thijm vermoyt.
- Een crans van maechden-palm sal om sijn handen draeyen,
- Een purpur roosen hoet sijn weerdich hooft befraeyen.
-
- P.
- Iae oft ons tael vergaet, hem aen te doen dees' eer,
- Soo sal de eere self hem volghen, als haer heer,
- End' sal met haren glantz soo claerlijck hem beschijnen,
- Dat nemmermeer sijn naem int doncker sal verdwijnen.
-
- Abr. V. Mijll.
|