[p. 38]
Sevenst' Ecloga, oft Boer-liedt.
Inhoudt.
Soo Daphnis is in coel Eyck-schaeuw' gheseten,
Hy Melibe roept, welcken Corydon
Hier singhen hoort, met Thyrsis wie best con,
Maer Thrysin hy acht ijdel int vermeten.
[p. 39]
-
- Meliboeus. Corydon. Thyrsis.
- Eens by geval oock Daphnis onder sat
- Een ruyschend' Eyck, jae rechts ten tijde dat
- Daer Corydon en Thrysis hadden t'samen
- Hun Vee ghebracht, de Schapen Thrysis quamen
- Toe, Corydon de Geytkens al vol melck:
- In bloey-tijdt soet sijns levens was daer elck,
- En beyde van Arcadien jongklinghen
- In consten g'lijck, en al bereydt om singhen,
- T'antwoorden oock malcander overhandt,
- En t'wijlen ick beschermich doe bystandt
- Voor t'coude groot, mijn teere Tamarissen,
- Ick word' den Bock der kudden Man te missen,
- Hy liep verdwaelt, terstondt ic word' ghewaer
- Daphnis, en oock hy my, en riep my naer:
- Hau Melibe, wilt hier by ons doch comen,
- Van uwen Bock goe tijdingh' werdt vernomen,
- Behouden is met al den Geyten hy:
- Dus en ghy meught vertoeven, wilt doch dy
- Hier onder t'schaeuw' een weynich comen rusten,
- Ghy sult alhier den Ossen jongh met lusten
- Sien comen aen lancxt groene beemden schier,
- Om in de Vliet te drincken: jae sult hier
- Van Minci vliet sien t'water henen strecken
- Den oever lancx die teer groen rieten decken:
- Een swarm Byen ghy hier oock hooren sult,
- Welck hier altijdt soet wederschallich rult
[p. 40]
-
- In dees holl' Eyck ghewijdt toe Iupiterren.
- Wat soud' ick doen? ic mocht seer qualijc merren
- Alcippen, noch oock Phyllid' ick daer toe
- En hadde niet, dat een van hen hadd' doe
- T'huys drijven, oock in koye sluyt en moghen
- Mijn Lammers jong gespeent die niet meer sogen.
- En Corydan met Thyrsis doe ter tijdt,
- Om eer en prijs, was in een groot ghestrijdt:
- Doch om hun spel beluystren ick mijn dinghen,
- (Hoe noodich) liet: Doe hebben sy te singhen
- Ghevanghen aen, en al by beurten: want
- Der Muses will' is, dat men over hant
- Ghedicht bedenckt: dus Corydon verhaelde
- Nu sulcx en sulcx, daer Thyrsis weer op taelde.
-
- Corydon.
- Mijn Nymphenlief, o Libethriden ghy,
- Wilt een ghedicht te singhen dulden my,
- Alsoo ghy doet oock mijnen Codrus blijcklijck,
- Die versen maeckt Pheb' aldernaest gelijcklijck:
- Of connen wy al versen even goet
- Ghesinghen niet als self Apollo doet,
- Soo wensch ick hier aen desen pijnboom heylich
- Mijn ruyspijp t'zijn om hoogh gehangen freylich.
-
- Thyrsis.
- O Herders ghy Arcaders croont met clijf
- Doch my Poeet noch groeyend' tot beclijf,
- Dat Codrus berst door nijdt afjonsche plaghen
- En indien hy my teghen sijn behaghen
- Noch loven moet, haeswortel bloemen vint,
- Daer mede ghy mijn voorhooft al omwint,
- Dat my toecomsch' Poeet hier nae de quade
- Snoo tongh' en doe gheen lasterlijcke schade.
-
- Corydon.
- O Deli'! # eens cleen Mycon mercken wilt,
- Hy biedt u t'hooft van een groot Vercken wildt:
- En groot getackt dees hoorns siet oock vanden
|
|
[p. 41]
-
- Langleefschen Hert, indien dat door dijn handen
- My self al dit ghemaeckt mocht eyghen zijn,
- Ick maeckte dy een Beeldt van Marmer fijn,
- V schenen moy vercierd' ick met twee brooskens
- Van purper root, een verw' als roode rooskens.
-
- Thyrsis.
- O Priap' u vernoeght dat ghy verwacht
- Een teyl met melck: daer toe dees vlaeykens sacht
- Eens s'Iaers t'ontfaen, na dien wy u doch achten
- Een slechs die moet een arem moeshof wachten:
- Wy hebben dy ghemaeckt een Marber beelt
- Voor dees tijt, maer maect ghy dat t'kudde teelt
- In wasdom groot, veel vruchts voortaen ic houde,
- Ghy wert hier naer gemaeckt van pueren goude.
-
- Corydon.
- Nerei # kindt Galathe' is al
soet,
- Iae boven thijm van Hybl' in mijn ghemoet,
- Al witter dan de Swaen, en schoonder mede
- Als witte clijf, de Stieren (nae de zede)
- Ghenoech gheweydt nu zijnde t'huys ghestalt:
- Wilt ghy alsdan yet doen dat my bevalt,
- Of zijdy yet voor Corydon sorghvuldich,
- Comt dan by my, en weest my doch ghehuldich.
-
- Thyrsis.
- Ick zy om sien dy bitterder dan t'fel
- Sardijnsche cruydt gheheeten keuckenschel,
- Het welcke doet al lachend' sterven schricklijck,
- Ia wreeder dan den Hulst seer scherp en pricklijck,
- Onweerder oock als Zeemosch wesen mach,
- Is langher my als Iaer niet desen dach.
- G'weydd' Ossen nu, indien het schand' is toeven,
- Soo gaet dan t'huys te stalle nae t'behoeven.
-
- Corydon.
- O bornen al bemoscht, en cruydt oock ghy
- Veel sachter dan den slaep, Haegh-appel vry,
- T'schoon groen geboomt' betoont wel sijn weldaet,
|
# Nereus een Zee-Godt, den soon van Oceaen en Tethis: van hem zijn comen
Nereides der Zee-Godinnen, welcke Hesiodus noemt tot vijftich, daer onder oock Galathea, sy was
soo veel als t'waterschuym: d'ander, crachten en verscheydenheyt des waters.
|
[p. 41]
-
- Bedeckend' al met sijn seldsame schadu:
- T'schaepkudde t'saem bedect ooc voor t'aenstoot
- Der Sonnen brand' ter hooghster hitten groot:
- Den Somer comt, de vruchtbaer rancken geven
- Siet, alree uyt hen botten hoogh verheven.
-
- Thyrsis.
- Hier warmen heerdt, wy hebben ooc veel hout,
- Vol vetten herst, en hebben menichfout
- Altijts goet vyer, so dat door t'roocks besmeuren
- Staegh worden swert de posten onser deuren:
- Hier Noordwinds coud' en vreesen wy niet meer
- Als Wolf en doet ghetal van Schapen teer,
- Iae of soo veel als beken snel of vlieten
- In harden loop voor d'oevers hen verschieten.
-
- Corydon.
- Genevers vrucht is hier seer veel ghestaen,
- S'ghelijcx oock veel Castagnien ruygh bestaen,
- Veel fruyts ghestroyt ligt al den boomen onder,
- Het lacht nu al verheught: maer soo bysonder
- Ghelaten eens van schoon Alexis wort
- Hier dit gheberght', so sal men op een cort
- Wel moeten dan aensien met droeven ooghen
- Dat dese vliet sal tot den grond' uytdrooghen.
-
- Thyrsis.
- Door een qua locht verdordt nu al het veldt,
- Cruyden vergaen, en Liber al ontstelt,
- Door grooten nijdt den rancken al ontloofde
- En van hun schaeuw' den heuvels soo beroofde
- Maer t'sal van nieus hergroenen over al
- Als Phyllis comst' ons eens gheschieden sal,
- Jupiter self sal comen afghesteghen
- Met overvloedt van eenen blijden reghen.
-
- Corydon.
- # Tot den Poplier goe jonst Alcides draeght,
- Iacchus lieft den Wijnstock, Myrt' behaeght
- Wel Venus schoon, en Phebus sijnen Lauwer:
|
|
[p. 43]
-
- Maer Phyllis lieft den Haeslaer, hoe getrouwer
- Dat Phyllis lieft den Haeslaer, t'wijlen siet,
- En sal den Myrt' verwinnen moghen niet
- Den Haeslaer swack: noch hy sal van ghelijcken
- Oock geensins niet voor Phebi Lauwer wijcken.
-
- Thyrsis.
- Den Bosschen is den Esch een schoon ghecier,
- Den Pijnboom t'hof, den vlieten den Poplier,
- Den Berghen hoogh de groene langhe Dennen:
- Maer wilt ghy my besoeck te doen ghewennen
- Als dicks, o ghy schoon Lycida, soo sal
- Wel moeten stracx voor u dan wijcken al
- Den Esch int Bosch, jae Pijnboom in de hoven,
- Ghy sults' in schoont' al verre gaen te boven.
-
- Meliboeus.
- Dat Thyrsis doch verwonnen, wil al meer
- Doen wederstandt, bedenck ick, doch sal eer
- Van dees tijdt aen zijn Corydon ghepresen,
- By ons wel weerdt, een Corydon te wesen.
-
- Sevenst' Boer-lieds eyndt'.
|