|
|
|
| |
| | | | | |
BESLUYT DES BOECX.
AEN DEN CHRISTELIJCKEN LESER.
Hier hebstu, lieve leser, een corte wtlegginghe ende verclaringhe
op den sendbrief of missive des hooghgheleerden doctoors meester
Gentiani Hervet, welcke niet alleenlijck daer op
dient, maer op alle boecken ende schriften der catholijcksche schrijvers, ende
beschermers des Roomschen Stoels. Want wy hebben hier in op het aldercorste
ende alderduydelijckste verhaelt, de twee voornemelijckste fondamenten, daer
alle hare schriften, bewijs-redenen, conclusien ende syllogismen op ghefondeert
ende gheslaghen zijn, namelijck:
Het eerste: de h. Catholijcksche Kercke wat sy is, waer in sy
bestaet, ende hoe verre [sy] hare macht strecken can.
Ende het tweede, namelijck: de uytlegginghe der Schrift, alwaer
een yeghelijck met oogen sien mach, dat hoewel de Hughenoosen ende Lutherianen
sich altijdt op den text der Schrift beroepen, nochtans soo can onse l. Moeder
de h. Kercke den selven text met bequame uytleggingen alsoo fijn matighen | | | | ende buyghen, dat hy gantschelijck tot haren voordeel is
streckende.
Wilt het dan lesen, ende onsen arbeydt in dancke nemen; ende
merckende de grondige oorsaken van alle beroerten ende oproeren, die binnen
veertich jaren herwaerts int Christenrijck over de saken der religie ende
Godtsdienst gheweest zijn, wilt den Heere bidden, dat hy om sijns soons Christi
Jesu wille balde verschijnen, ende den verderver ende vervalscher sijns H.
woorts met den adem sijns mondts ende cracht sijns gheests dadelijck storte,
tot grootmakinghe sijns heylighen naems, ende tot opbouwinghe sijner ghemeynte,
[die soo wreedelijck vervolgt ende verdreven wordt].
Maer dewijle wy hier boven in desen onsen Byencorf der Roomscher
Kercken dickmael verhaelt hebben, als dat het van veel stucken ende lappen by
een ghenaeyt, ende van velerley bloemen ende cruyderen by een gheraept is, soo
dat het dieshalven te rechte een Byencorf is genaemt, soo willen wy tot
verlustinghe dijns gheestes, ende meerder verclaringhe ende bevestinghe des
gheseyt is, een weynich breeder verhalen de ghestaltenisse ende gheleghentheyt
van onsen Byencorf, den oorspronck, aert, natuere ende constighe vernufticheyt
van onse byen, in hare honich ende honichraet, hare regiment, ende alles watter
toebehoort: op dat men claerlijck sien mach, waer in sy met de ghemeyne
honichbyen overeen comen, ende waer in sy van de selve zijn verschillende. In
welcken handel wy op't aldernaeste volghen sullen de beschrijvinghe der byen,
die ons Aristoteles int griecx, ende Varro, Columella, Vergilius ende Plinius
in latijn hebben seer constich beschreven ende naghelaten. Maer op dat niemandt
en dencke, dat wy der heylighe Roomsche Kercke onrecht doen, als dat
* wy haer
heylicheyt ende vaste fondament by de byen ende by eenen byencorf vergelijcken,
soo wil ick voor alle dinghen eerst verhalen, den hoogen lof ende prijs, die sy
selve den byen | | | | toeschrijft. Want siet, dit zijn de woorden, die sy
op den Paeschavondt ghebruyckt in de wyinghe oft besweeringhe der
Paesch-keerssen
(1):
Cum igitur hujus substantiae miramur exordium, apum necesse
est laudemus originem. Apes vero sunt frugales in sumptibus, in procreatione
castissimae, aedificant cellulas cereo liquore fundatas, quibus humanae
peritiae ars magistra non coaequatur; legunt pedibus flores, et nullum damnum
floribus invenitur; partus non edunt, sed ore legentes concepti foetus reddunt
examina, sicut exemplo mirabili Christus ore paterno processit; foecunda est in
his sine partu virginitas, quam utique Dominus sequi dignatus, carnalem se
matrem habere, virginitatis amore constituit. Talia igitur Domine dignè
sacris altaribus tuis munera offeruntur, quibus te laetari Religio Christiana
non ambigit, Per Christum Dominum nostrum, Amen.
Dat is te segghen op onse Nederduytsche sprake:
Dewijle wy ons dan van den eersten aenvanck deser
substantie (namelijck des wassen keersse) grootelijcx
verwonderen, so moeten wy nootsakelijck den oorspronck der byen hoogelijck
prijsen. De byen zijn doch sober in de cost, ende uytnemende cuysch in de
gheneeringe. Sy maken hare cellekens, ende fonderense op het vochtighe wasch,
soo dat de conste der menschelijcke wetenschap daer by niet te verghelijcken en
is. Sy lesen de bloemen met hare voeten, ende nochtans en worden de bloemen
daer mede geensins beschadighet. Sy en brenghen geen jonghskens voort, maer
baren haren jongen swerm door den mondt, ghelijck als Christus tot een
wonderlijck exempel uyt de mondt des Vaders voortgecomen is. Sy hebben een
vruchtbare maeghdom sonder
| | | |
baren, der welcker exempel de
Heere heeft willen naevolgen, ende verordenen, dat hy soude een vleeschelijcke
moeder hebben, uyt liefde des maeghdoms. Daerom, o Heere, worden dy op dijne
alturen alsulcke gaven weerdichlijck opgheoffert, met de welcke de
Christelijcke religie versekert is, dat du dy grootelijcx verblijdest, door
onsen Heere Jesum Christum. Amen.
Siet, hier hooren wy, wat een costelijck dinck dat dese byen zijn.
Derhalven soo en sal sich onse l. Moeder de h. Kercke niet belghen, dat wy hare
zeden ende ordinantien by een byencorf vergelijcken: dewijle sy wel derf de
eeuwige ende onbegrijpelijcke generatie des Soons Godes van den Vader, t'samen
met sijne gheboorte uyt de reyne maeght Maria, met den byen verghelijcken:
welck soude ontwijffelijck een grouwelijcke blasphemie wesen, so de byen van
sulcker weerden niet en waren, dat men daer mede de heylighe Roomsche Kercke
mochte verghelijcken. En dewijle sy segt, dat Godt sich verblijdt met het
gheschenck van den byen hercomen, waerom en soude sy selve met onsen Byencorf
sich niet hooghelijck moeten verheughen? Daerom en can ons niemandt hier in
beschuldighen, ten zy dat hy de heylighe Roomsche Kercke selve van blasphemie
ende Gods-laster wil verclaghen
* ende
beschuldigen. Daerom willen wy in de beschrijvinghe onses Byencorfs vry
voortgaen.
|
|
|