[p. 67]
origineel
Het Oud hollandsch kind; of Jansje met hare Moeder.
Jansje
.
W
aarom noemt
Mietje
van den Schout,
Haar Moeder toch Mama?
Of is die vrouw haar Moeder niet?
Zeg Moeder lief!
Moeder
.
Wel ja.
Mama is in de Fransche taal,
Wat Moeder hier beduidt
[p. 68]
origineel
In 't Hollandsch, kind; 't geen
Mietje
zegt,
't Komt dus op 't zelfde uit.
Jansje
.
Maar
Mietje
is even drie jaar oud,
En kent geen woordje Fransch.
Haar broêrtje noemt zij
Kees
en
Piet
,
En mij, mij noemt zij
Jans
.
Waarom haar Moeder dan in 't Fransch
Genoemd? Dat doe ik niet
Ik noem u Moeder, Moeder lief!
Tot dat gij 't mij verbiedt.
Moeder
.
Verbieden ach, een vreugde traan
Mijn kind! heeft u besproeid,
Toen eerst de lieve Moeder-naam
Uw lipjes is ontvloeid.
[p. 69]
origineel
Jansje
.
Maar zeggen kleine kind'ren ook,
Misschien in 't Fransche rijk,
Wel Moeder tegen hun Mama?
Zie dan 't is maar gelijk.
Moeder
.
Och neen, maar in ons Vaderland
Is Moeder meest Mama.
Ook Vader zegt men is te hard,
Veel zachter klinkt Papa.
Maar noem gij in uw eigen taal
Uw ouders, dierbaar kind!
Die taal welluidend, rijk en schoon,
Wordt meest door ons bemind.