[p. B3r]
origineel
A ma Damoiselle Georgette de Mon
tenay, avthevr dv livre, son hvmble servitevr salvt.
De l'Eternel le veuil non content seulement
De t'auoir (o Georgette) assez abondamment
Orné & enrichy de ses dons precieux,
Et des graces qu'on voit reluire aux vertueux:
Pour se faire cognoistre icy bas en tout lieu
Aux Chrestiens zelateurs de la gloire de Dieu,
Il a voulu & veut, cent Emblémes Chrestiens
Estre mis en lumiere: tu les peux dire tiens:
Tiens, ie di, pource que l'inuention est tienne:
Laquelle, en les lisant, on cognoistra Chrestiēne:
En cela plus louable, & aussi l'inuenteur,
Que non du fabuleux & la fable & l'auteur,
Comme lon veit iadis à l'embleme ancien,
Duquel & la figure & le sens n'auoit rien
De Chrestiē de dās soy. Ceux dōcques qui liront
Ce Chrestien liure icy, l'Eternel beniront,
Ton zele loueront, & pourront prendre enuië
D'ainsi saire, & de suiure ce qui meine à la vie.
P.D.C.
[p. B3v]
origineel
Luserat haec patrio MONTANA Georgia versu,
Voce canens soli carmina sacra Deo.
Lasciuis procul illa iocis, prauóque lepore,
Crescentem celebrant relligione fidem.
Discite nunc, vanos soliti iactare poëtas:
Suaue etiam casto profluit ore melos.
L.C.S.
Quod meliora facit nemo MONTANA, rotundo
Sermone ex patrio carmina, vel paria
De vestro seclo, quàm tu (cui tota videtur,
Quaecu[-]que huic seclo, Suada habitare animu[-])
Desipiat si quis miretur: nam Deus ipse
Quo canitur certus carminis autor adest.
T.R.A.
Aen Ioffvroúw Giorgette de Monteneÿ.
Georgette, Eij vergeeft het mij
Dat ick soo stout vermetel sij
Dat ick in onse duytsche tael
Van woort tot woort niet altemael
T' francoys ghevolght heb, noch u sin
Recht wt gebeelt: maar smeet daar in
t goetduncken van mijn cleyn verstant.
Doe ick u boeck creech inde hant
T' heeft mij soo wonder-wel behaacht,
te meer om dat het van een Maacht
Gheschreven was. Dat docht my gróót.
Ick wenschte Sulcken speelgenóót
Maar cant int Lichaem niet gheschiên,
Mijn Geest sal Lijckwel bij u vliên.
A. R. V.
[p. B4r]
origineel
Georgette de Montenay
D'affection, zele, & intelligence,
D'esprit, de coeur, de parole et de voix
Tout d'un acord instrumens, liures, doigtz
Je chanteray de mon Dieu l'excelence
Ô plume en la main non vaine,
De celle qui par escrit
Met la louenge de Christ
GAGE D'OR TOT NE TE MEINE.