terug  begin  verderprepost
[p. 24a]origineel

24. Frvstra cvrris.

 


 
Al vliet ghy noch soo seer, ten kan v doch niet baten.
 
T'verdrietich wesp-gheswerm en wil v niet verlaaten,
 
O onghevallich beest! de boosen of hij sust
 
t'geweeten quaat Int slaep ten wil, noch kan geen Rust.
 
Van binnen, seer benaut duysent onrusten krielen
 
Van buijten, gramme wraack die volght hem op de hielen
 
Somma waar hy hem wendt Jae waer hij oock vlucht heen
 
De wespen van't ghemoet hem knagen tot het been.

 
Le cheual, maigre en quelque part qu'il aille,
 
Ne trouue point de la mousche allegeance,
 
Et le meschant, combien qu'il se trauaille,
 
Ne peut fuir la tresiuste vengeance
 
De Dieu sur luy, par folle outrecuidance:
 
En tous lieux donc il se sent poursuyui:
 
Mais plus qu'ailleurs dedans sa conscience.
 
Le mal voulut, & le mal l'a suyui.

[p. 24b]origineel



illustratie


xxiiij.
 
Vesparum, quacunque fugis, te spicula pungunt.
 
Heu miser! hoc macies dat scabiosa malum.
 
Sic etiam nulla mens impia pace quiescens,
 
Tabifico aeternum moesta furore fremit.

prepostterug  begin  verder