[p. 26a]
origineel
26. A malo castigaberis.
Onmachtich is de macht des werelts t'saem vergaert,
Om quetsen dat de goe en stercke Godt bewaert.
De gifte pijl die ghij gaet op d'onnosel micken
Keert Godt tot V: en breeckt V quaet voornemen sticken
Hier van een spiegel is t'vereende neederlant
Bestormt met groot ghewelt: door Goodts vermogen hant
bleef staende tegens hoop. O Godt V is de Eer
Ghy hoedt d'ootmoedighe. de stoute smyt ghij neer.
Ce Philisthin s'est par orgueil armé,
Et veut tirer contre simple Innocence:
Mais Dieu a fait son traict enuenimé
Tourner sur luy, brisant son arrogance.
O beau miroir aux yeux de nostre France!
Pour contempler du grand Dieu des hauts cieux
Le prompt secours, la iustice & puissance,
Qui garde l'humble, & abat l'orgueilleux.
[p. 26b]
origineel
xxvj.
Imimiti innocuum sperabas sternere letho:
Sed tibi iusta tua est poena parata manu
.
Nam te reflexo confixum deijcit ictu
,
Dum fugit immeritum stricta sagitta caput
.