terug  begin  verderprepost
[p. 38a]origineel

38. Non aptvs est regno dei.

 


 
Die op het doen van dese arbeijtsman neemt merck
 
Die siet wel dat hij hert noch sin heeft tot syn werck
 
Als Lots onwijse vrouw, gaet hij syn tijt verlueren
 
Met om te kycken Wat daer achter mach ghebueren.
 
Gelijck of jemant seij, Mijn vader, ick wil gaen
 
In vwen wijngaert: maer bleef onverwickbaer staen
 
Siet dit is de manier, Onder veel valsche gerijnsen
 
De werelt gaet vermom, wiens wysheijt is maer veijnsen.

 
Ce charretier monstre, à sa contenance,
 
Auoir le coeur ailleurs qu'au labourage.
 
Le regarder derriere desauance,
 
Comme a veu Lot en sa femme mal-sage.
 
Celuy auoit un semblable courage,
 
Qui dit, Ie vueil, pere, en ta vigne aller,
 
Et n'y alla. Voyla quel est l'vsage
 
Du mondain sage en son dissimuler.

[p. 38b]origineel



illustratie


xxxviij.
 
Obliquos ducis, non recto tramite, sulcos:
 
Tam leuiter coeptum mens vaga curat opus.
 
Eia age, conuersos oculos intende labori:
 
Aptus eris coeli sede tenere locum.

prepostterug  begin  verder