terug  begin  verderprepost
[p. 22]

[nâc meṉ ekko lacak nâ]

 
nâc meṉ ekko lacak nâ
 
laj gânâ meṉ nâ ham kaun lây ke
 
 
 
kai-kai dhârâ umariyâ bahe
 
sab rât sanâman sab bât maneman
 
dûnû raih-raih ke atiyant satâwe
 
 
 
hâṉke ke ghorâ ham hiclî gâṟî
 
pîthî laṯak gail chaṯkûn sahât nâ
 
 
 
caṟhe ke âm par ham caṟhlî semar tak
 
beṯâ bhî bichaṟal jât, beṯî to bigây gail
[p. 23]
 
in de dans is geen souplesse
 
in 't lied zit geen pit, wat ben ik nog waard
 
 
 
het leven stroomt door diepe lagen
 
alle nachten stilte alle gedachten binnengehouden
 
beide kwellen mij met scheuten felle pijn
 
 
 
het paard zou ik mennen, ik trok zelf de kar
 
mijn rug is verkromd de twijfel niet te harden
 
 
 
in de manjaboom zou ik klimmen, ik beklom de kankantrie
 
de zoon drijft van mij weg, de dochter was al weggedaan
prepostterug  begin  verder