terug  begin  verderprepost
[p. 52]

[kâgaj se laṟîlâ mimorâ gailî]

 
kâgaj se laṟîlâ mimorâ gailî
 
hamto acchar se hâr gailî
 
 
 
acchar ke latiyâwal kâgaj ke bâl
 
acchare se bharal dimâk khât band
 
jiw hâr gail eke paṟhte-paṟhat
 
 
 
i balwâ ke piche daurîlâ
 
câhîṉ to pakṟe ke man kare lât mârî
 
 
 
kaise lât mârî apan khûṯâ ke
 
gobar gandhâ hai pairâ meṉ âg lagal
[p. 53]
 
ik vecht tegen 't papier en ik ben verkreukeld
 
ik ben door de letters verslagen
 
 
 
een door letters geschopte bal van papier
 
bol van de letters ontoegankelijk voor 't brein
 
hem lezend-herlezend brak de wil
 
 
 
ik blijf achter de bal rennen
 
zogenaamd om hem te pakken maar 't liefst gaf ik hem een trap
 
 
 
maar hoe kan ik trappen tegen mijn stal
 
waar de stront ligt te stinken en 't stro heeft vlam gevat
prepostterug  begin  verder