terug  begin  verder

Sommighe Psalmen van Dauid, by den Poet in Duytsche gheset, te singhen nae de Fransoyse wyse. * *

Den eersten Psalm.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Desen Psalm seyt datse gheluckich syn, die verworpende 1 2 den raet der godlooser, heur geuen om de wet des 2 3 Heeren te leeren kennen ende daer nae leuen: ende seyt 3 4 oock ongheluckich te syne die ghene die anders doen.

Den. I. Psalm.
 
Die niet en gaet inder godloosen raet, 1
 
Die niet en staet ins boosheyts paden quaet, 2
 
Noch niet en heeft by de spotters gheseten, 3
 
Maer nacht en dach Godes wet sonder vergeten
5
Pryst en begheert, en vierich ouerpeyst, 5
 
Die mensch' is wel gheluckich ongheueyst. 6
 
 
 
Want hy sal syn gelyck den scoonen boom
 
Die gheplant staet ontrent den waterstroom, 8
 
Die tsynder tyt voorts brenghende is goy vruchten, 9
10
Waeraf geen blat dort en valt, door sdoods suchten, 10
 
Soo dat sulck man in alles dat hy doet, 11
 
Altyts gheluck hebben sal en voorspoet. *
[p. 131]origineel

Datheen.
Psalm I.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dese Psalm leert datse gelucksaligh sijn, die de zeden ende 2 raetslagen der Godtloosen verachten, ende hen begheuen om 3 Godts Wet te verstaen ende te bewandelen: Ende datse 4 ongelucksaligh sijn, die sulcks niet en doen.

 
Die niet en gaet in der godloosen raet,
 
Die op den wegh der sondaeren niet staet,
 
End niet en sitt by den spotters onreyne,
 
Maer dach end nacht heeft in Gods Wet alleyne,
5
Al synen lust, Ia spreeckt daeruan eenpaer,
 
Die mensch' is wel gelucksaligh voorwaer.
 
 
 
Hy sal gelijck sijn eenen schoonen boom,
 
Gheplant by eenen klaeten waterstroom,
 
Die sijn vruchten geeft in bequaeme tijden,
10
Van welcken geen drooge blat valt bezijden,
 
So sal die mensche saligh sijn bekent,
 
Met al sijn doen tot welcken hy hem wendt.

Marot-de Bèze. Pseavme premier. Clem. Mar.
Beatus vir qui non abiit
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Ce Pseaume chante, que ceux sont bien heureux qui reiettans 2 les meurs et le conseil des mauuais, s'adonnent à cognoistre 3 et mettre à effect la Loy de Dieu, et malheureux ceux qui 4 font au contraire.

 
Qvi au conseil des malins n'a esté,
 
Qui n'est au trac des pecheurs arresté,
 
Qui des moqueurs au banc place n'a prise:
 
Mais nuit & tour la Loy contemple & prise
5
De l'Eternel, & en est desireux,
 
Certainement cestuy la est heureux.
 
 
 
Et semblera vn arbre grand & beau,
 
Planté au long d'vn clair courant ruisseau,
 
Et qui son fruict en sa saison apporte:
10
Duquel aussi la fueille ne chet morte:
 
Si qu'vn tel homme, & tout ce qu'il fera
 
Tousiours heureux & prospere sera.
[p. 132]origineel

 
Maer sulcken goet de quade niet en vint, 13
 
Want ghelyck t'stof verstroyt wordt met den wint,
15
Soo sullen sy heur oock verworpen vinden: 15
 
De saken oock die sy heur onderwinden, 16
 
Sullen int recht ghans om worden ghekeert, 17
 
Met die vroom syn en wordt hy niet gheeert. 18
 
 
 
Want God weet wel wat dié oprechte doet, 19
20
En sorghe draecht voor heur en voor hun goet: 20
 
Daerom sal hun gheluck eewichlyck dueren:
 
Maer die quaet syn van leuen sullen trueren: 22
 
Want hy en draecht gheen sorghé voor heur lyf, 23
 
Noch voor heur goet, maer verworpt heur bedryf. 24

Den tweeden Psalm.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Hier sietmen hoe dat Dauid ende syn ryck een warachtich 2 voorbeelt, ende onghetwyfelde profecye ons Heeren Iesu 2 2-3 3 Christi, ende syns rycx gheweest syn.

 
Waerom is toch het volck aldus beruert? 1
 
Wat dwaesheyt doet heur nv dus murmureren? 2
 
Hoe syn nv dus de Heydenen bekuert, 3
 
Om ydelyck dwaesheyt groot t'ordonneren? 4
5
De Coninghen en de Princen der eerden 5
 
*Hebben ghehadt alsulcken ouermoet
 
Te muyten iá en oorloghé t'aenueerden 6-7 7
 
Al teghen Godt en synen Coeninck goet, 8
 
 
 
Segghende: coemt laet ons breken gelyck 9
10
De banden daer sy ons me bynden willen, 10
 
Verworpen wy van ons in elcken wyck, 11
 
Het iock daer sy ons mede willen brillen: 12
 
Maer hy die woont in de hemelen schoone
 
En doet niet dan dat hy met heur en lacht, 14
[p. 133]origineel

Datheen.

 
Maer so en is 't met den godtlosen niet,
 
Die als kaf verstroyt werden daermen 't siet,
15
D'welck van den windt hier end daer wert gedreuen:
 
So sullen sy in Godts gerichte beuen,
 
End niet bestaen, maer haest vergaen beschaemt,
 
Met den vromen werden sy niet genaemt.
 
 
 
God kent den wech end der vromen gemoet,
20
Hy draeght sorge voor hen end voor haer goet:
 
Dies sullen sy wel gelucksaligh wesen.
 
Maer naedenmael dat onse Godt gepresen,
 
Op der godtloosen weghen niet en achtt,
 
Sy end haer doen werden tot niet gebracht.

Psalm II.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dese Psalm leert, dat David end sijn Rycke, een voor-2beeldt Christi ende syns eewighen Koninghrycks geweest 3 sij. Item hoe die vianden Christi ende syner Kercken met 4 schanden vergaen sullen.

 
Waerom raest dat volck met sulcken hooghmoedt?
 
Waerom komen die heydenen te samen?
 
Wat is datse vergeefs so woeden doet?
 
End raetslaen van dinghen die niet en betamen?
5
Die Koningen hen tesamen verbinden,
 
Die voornaemst' al sijn ooc daer toe bedacht,
 
Godt te bestrijden sy hen onderwinden,
 
End synen gesalfden met grooter macht.
 
 
 
Sy spreken t'saem, Laet ons breken met een,
10
Haer banden al, daer met sy ons verstricken:
 
End t'iock dats' ons hart opleggen gemeen,
 
Laet ons verwerpen end breken in sticken.
 
Maer Godt die den hemel bewoent gepresen,
 
Sal se belachen, want haer doen hy siet,

Marot-de Bèze.

 
Mais les peruers n'auront telles vertus:
 
Ainçois seront semblables aux festus,
15
Et à la poudre au gré du vent chassée.
 
Parquoy sera leur cause renuersée
 
En iugement, & tous ces reprouuez
 
Au reng des bons ne seront point trouuez.
 
 
 
Car l'Eternel les iustes cognoist bien,
20
Et est songneux & d'eux, & de leur bien:
 
Pourtant auront felicité qui dure:
 
Et pour autant qu'il n'a ne soin ne cure
 
Des mal-viuans, le chemin, qu'ils tiendront,
 
Eux, & leurs faits, en ruine viendront.

Pseav. II. Cl. Ma.
Quare fremuerunt gentes.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Icy void-on comment Dauid et son royaume sont vraye 2 figure et indubitable prophetie de Iesus Christ et son regne.

 
Pourquoy font bruit & s'assemblent les gens?
 
Quelle folie à murmurer les meine?
 
Pourquoy sont tant les peuples diligens,
 
A mettre sus vne entreprise vaine?
5
Bandez se sont les grans Roys de la terre:
 
Et les primats ont bien tant presumé,
 
De conspirer & vouloir faire guerre
 
Tous contre Dieu & son Roy bien aimé.
 
 
 
Disans entr' eux, Desrompons & brisons
10
Tous les liens, dont lier nous pretendent:
 
Au loin de nous iettons & mesprisons
 
Le ioug, lequel mettre sur nous s'attendent:
 
Mais cestuy-la qui les hauts cieux habite,
 
Ne s'en fera que rire de là haut:
[p. 134]origineel

15
Godt die heur doen veel min acht dan een boone 15
 
Bespotse toch want hyse niet en acht. 16
 
 
 
Hy salse dan wesendé heel ghestoort 17
 
Met groot ghecrijs straffelyck spreken ane, 18
 
En salsé soó als syt hebben ghehoort
20
Deur theylich woort doen beuen inde bane. 20
 
Ghy Coninghen (sal hy segghen) wilt hooren:
 
Van waer coemt v dit voornemen dus erch? 22
 
Mynen Coninck heb ick voor my vercooren,
 
En hem ghesalft op Sion mynen berch.
 
 
25
En ick die ben Coninck die hem behaecht 25
 
Sal spreken wt d'oordeel by hem ghegheuen, 26
 
Dats dat hy my gheseyt heeft onuersaecht: 27
 
Ghy syt myn Soon die ick heden doé leuen: 28
 
Begheert van my, ick sal v t'eender eruen 29
30
*Allé volcken haest maken onderdaen; 30
 
Een sulcken Ryck sult ghy van my verweruen
 
Dat tot het eynd' van dees' weerelt sal gaen. 32
 
 
 
Een yseren roey sult ghy in v hant 33
 
Draghen, om heur te houden in v banden, 34
35
En lustet v ghy sultse als uwen pant
 
Brieselen als een eerden vat tot schanden. 35-36
 
Wel aen dan nv ghy Coninghen en Princen 37
 
Die hier deur voorts wyser gheworden syt, 38
 
Oordeelt nv oock van landen en prouincen, 39
40
En neemt v less' hier wt tot deser tyt. 40
 
 
 
Stelt v nv oock Dienaers van Godt den Heer 41
 
Syn gramschap vreest, soeckt om hem te behaghen,
 
En syn te syn verheucht v alle seer 43
 
Hebbende altyts hem te stooren versaghen: 44
[p. 135]origineel

Datheen.

15
Haer opstel sal van hem bespottet wesen,
 
Want het is ydel, end Godt acht het niet.
 
 
 
Hy sals' aenspreken elck by synen naem,
 
In sijn gramschap die grootlicks is te vruchten:
 
Hy salse verbaest maeken al te saem,
20
In syn toornicheit die seer is te duchten.
 
End sal spreken: Ghy Koningen wilt hooren,
 
Van waer komt v dese raetslagh so ergh?
 
Ick heb myn Koningh gesalft end verkoren,
 
Ouer Zion mynen heyligen bergh.
 
 
25
End ick sijn Koningh van hem toebereydt,
 
Sal Godts oordeel spreken voor yders ooren:
 
T'welck is, dat hy my klaerlick heeft geseyt,
 
Ghy sijt myn Soen huyden van my geboren.
 
Begeert van my ick sal v t'eender eruen,
30
Veel volckeren haest maeken onderdaen:
 
Een alsulck rijck sult ghy van my verweruen,
 
Dat tot den eynden des eertrycks sal gaen.
 
 
 
Ghy sult draegen eenen yseren staf,
 
Om die al te dwingen dats' v doen eere:
35
Ghy sults' inden windt verstroyen als kaf,
 
End morselen als een eerden vat teere.
 
Dies ghy Koninghen end Vorsten der eerden,
 
Wilt myn onderwys met herten ontfaen,
 
End ghy Rechters wilt met ootmoet aenueerden,
40
T'goet vermaen dat v van my werdt gedaen.
 
 
 
Dient Godt met kinderlicke vreese goet,
 
Vreest sijn gramschap end soeckt hem te behaegen:
 
Verblijdt v, end beeft voor hem met ootmoet,
 
Siet dat ghy hem geen oorsaeck geeft te klaegen.

Marot-de Bèze.

15
Le tout-puissant de leur facon despite
 
Se moquera. Car d'eux il ne luy chaut.
 
 
 
Lors, s'il luy plaist, parler à eux viendra
 
En son courroux, plus qu'autre espouuantable:
 
Et tous ensemble estonnez les rendra
20
En sa fureur terrible & redoutable.
 
Rois, dira-il, d'où vient ceste entreprise?
 
De mon vray Roy i'ay fait election,
 
Ie l'ay sacré, sa couronne il a prise
 
Sur mon tressaint & haut mont de Sion.
 
 
25
Et ie qui suis le Roy qui luy ay pleu,
 
Raconteray sa sentence donnée:
 
C'est qu'il m'a dit, Tu es mon Fils eleu,
 
Engendré t'ay ceste heureuse iournée.
 
Demande moy: & pour ton heritage
30
Subiets à toy tous peuples ie rendray,
 
Et ton empire aura cest auantage,
 
Que iusqu' aux bords du monde l'estendray.
 
 
 
Verge de fer en ta main porteras
 
Pour les dompter, & les tenir en serre:
35
Et s'il te plaist, menu les briseras
 
Aussi aisé comme vn vaisseau de terre.
 
Maintenant donc, ô vous & Rois & Princes,
 
Plus entendus & sages deuenez:
 
Iuges aussi de terres & prouinces,
40
Instruction à ceste heure prenez.
 
 
 
Du Seigneur Dieu seruiteurs rendez-vous,
 
Craignez son ire, & luy vueillez complaire,
 
Et d'estre à luy vous resiouissez tous,
 
Ayans tousiours crainte de luy desplaire.
[p. 136]origineel

45
Den soon die hy v seyndt die wilt oock eeren 45
 
Dat hy hem niet en stoore druckelyck, 46
 
Op dat ghy als ghy v van hem wilt keeren
 
Niet en vergaet seer ongheluckelyck.
 
 
 
Want onuerhuets sal synen tooren heet 49
50
Branden terstont eer mens hem soude wachten, 50
 
Och hoe salich sullen dan syn ghereet 51
 
Sy die gheheel op syn heyl sullen achten. 52

*Den 3. Psalm.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid besprongen synde van een groote heercracht, 1 2 verbaest hem met den iersten, maer terstont neemt hy 2 3 soo grooten betrouwen in Godt, nae den male dat hy 3 4 syn hulpe ende bystandt aengheroepen heeft, dat hy 5 hem versekert houdt voorspoet ende seghen tseghen 5 6 syn vyanden te hebben.

 
O Heer wat synder al 1
 
Die suecken mynen val, 2
 
En my stooren en quellen! 3
 
Veel vyanden voorwaer
5
Te velde maken haer, 5
 
En heur teghen my stellen. 6
 
 
 
Seer veel sien icker by 7
 
Die al segghen van my: 8
 
Syn crachten syn ghebroken,
10
Synen Godt laet hem (siet)
 
Nu sitten int verdriet.
 
Tis dwaesselyck ghesproken:
 
 
 
Want ghy syt mynen schilt,
 
Die my beschermen wilt,
15
*Myn hoope, ende myn leuen;
[p. 137]origineel

Datheen.

45
Kusset den Soen dien hy v heeft gesonden,
 
Dat hy niet gram sy ouer uwe daet,
 
Op dat ghy haest t'saem niet werdt verslonden,
 
End in uwen wegh niet schricklick vergaet.
 
 
 
Want sijn gramschap ontsteeckt seer haest en brandt,
50
Gelijck een vuer als men daer op niet achtet:
 
Och hoe salich is hy in sulcken staet,
 
Die hem vertraut end op sijn goetheit wachtet.

Psalm III.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid bestreden synde van een groote heerkracht is een 2 weynich verbaest: doch vertraut hy op Godt, ende maeckt 3 eenen moet: End nae dat hy Godt gebeden heeft, werdt hy 4 versekert, dat hy al sijn vianden ouerwinnen sal.

 
Hoe veel is des volcks Heer,
 
Dat my benydt so seer?
 
Hoe veel menschen my quellen?
 
Hoe veel vianden myn,
5
Nu sterck te velde sijn,
 
Die hen tegen my stellen?
 
Ick sie daer veel voorwaer,
 
Die tot my spreken klaer:
 
Vergaen sijn al syn krachten,
10
Sijn Godt die helpt hem niet,
 
In dit cruys end verdriet:
 
Maer t' sijn ydel gedachten.
 
 
 
Want ghy sijt Heer myn schildt,
 
Die my beschermen wilt,
15
End my eere wilt geuen.

Marot-de Bèze.

45
Faites hommage au Fils qu'il vous enuoye,
 
Que courroucé ne soit amerement:
 
Afin aussi que de vie & de voye
 
Ne perissiez trop malheureusement.
 
 
 
Car tout à coup son courroux rigoureux
50
S'embrasera qu'on ne s'en donra garde:
 
O combien lors ceux-la seront heureux,
 
Qui se seront mis en sa sauue-garde!

Pseav. III. Cl. Ma.
Domine, quid multiplicati sunt.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid assailly d'vne grosse armée, s'estonne du commence-2ment: puis prend vne si grande fiance en Dieu, qu' apres 3 l'auoir imploré, il s'asseure de la victoire.

 
O Seigneur que de gens,
 
A nuire diligens,
 
Qui me troublent & greuent,
 
Mon Dieu que d'ennemis,
5
Qui aux champs se sont mis,
 
Et contre moy s'esleuent!
 
Certes plusieurs i'en voy,
 
Qui vont disant de moy,
 
Sa force est abolie:
10
Plus ne trouue en son Dieu
 
Secours en aucun lieu,
 
Mais c'est à eux folie.
 
 
 
Car tu es mon tresseur
 
Bouclier & defenseur,
15
Et ma gloire esprouuée:
[p. 138]origineel

 
Ghy syt (diet wil verstaen) 16
 
Die maeckt dat ick mach gaen 17
 
Met den hoofde op gheheuen.
 
 
 
Ick hebbe myn ghebet
20
En hope op Godt gheset,
 
En hem ghedaen myn clachte:
 
En hy en heeft my niet
 
Ghelaten int verdriet,
 
Maer maeckt myn lyden sachte.
 
 
25
Dus sal ick dan met lust
 
Slapen vry en gherust; 26
 
Sonder vreesé oft schade:
 
En sal voort weer ontwaeckt 28
 
Worden, vry onghelaeckt, 29
30
Deur Godts schoone ghenade.
 
 
 
Hondert duysent versaemt 31
 
En sullen niet beschaemt
 
My maken hoe syt dryuen: 33
 
Ia al quamen sy my
35
Besluyten noch daer by, 35
 
K'en sal niet beschaemt blyuen. 36
 
 
 
Coemt Godt toont dat ghy syt
 
*Met my tot alder tyt
 
Op dat ghy myn vyanden
40
Opt kinnenbacken slaet, 40
 
En heur soo met der daet 41
 
Ontstucken breeckt heur tanden. 42
 
 
 
Tis van v Heeré goet
 
Datmen verwachten moet
45
Hulpé vroech ende spade.
[p. 139]origineel

Datheen.

 
Ghy doet dat ick voortaen,
 
Magh vry opentlick gaen,
 
Met den hoofd' opgeheuen.
 
Ick hebb' in myn elendt,
20
Myn stem tot Godt gewendt,
 
End geklaeght in dit wesen,
 
Hy heeft oock nae sijn Woort,
 
Myn klacht' altyt verhoort,
 
Van synen bergh gepresen.
 
 
25
Dies sal ick rust' ontfaen,
 
End seker slapen gaen,
 
Bewaert voor alle schaede.
 
Ick sal des morgens klaer,
 
Ontwaeken sonder vaer,
30
Want Godt wilt my slaen gaede.
 
Hondert duysent by een,
 
Deden my vreese geen,
 
Wanneer se sulcks aenuyngen,
 
End my wilden met haest,
35
Om te maeken verbaest,
 
Verstricken end omryngen.
 
 
 
Komt Heer, toont dat ghy sijt
 
Met my tot aller tydt.
 
End dat ghy myn vianden,
40
Opt' kinnebacken slaet,
 
End hen breeckt met der daet,
 
In stucken haere tanden.
 
Van v ist O Heer goet,
 
Datmen verwachten moet,
45
Hulp' end troost vroegh ende spaede:

Marot-de Bèze.

 
C'est toy, à bref parler,
 
Qui fais que puis aller
 
Haut la teste leuée.
 
I'ay crié de ma voix
20
Au Seigneur maintes-fois,
 
Luy faisant ma complainte:
 
Et ne m'a repoussé,
 
Mais tousiours exaucé
 
De sa montagne sainte.
 
 
25
Dont coucher m'en iray,
 
En seurté dormiray,
 
Sans crainte de mesgarde:
 
Puis me reueilleray,
 
Et sans peur veilleray
30
Ayant Dieu pour ma garde.
 
Cent mil' hommes de front
 
Craindre ne me feront,
 
Encor' qu'ils l'entreprinssent:
 
Et que pour m'estonner,
35
Clorre & enuironner
 
De tous costez me vinssent.
 
 
 
Vien donc, declare toy
 
Pour moy, mon Dieu mon Roy,
 
Qui de buffes renuerses
40
Mes ennemis mordens,
 
Et qui leur romps les dents
 
Et leurs gueules peruerses.
 
C'est de toy Dieu treshaut,
 
De qui attendre faut
45
Vray secours & defense:
[p. 140]origineel

 
Want ouer v volck hier
 
Stortt ghy seer goedertier
 
Mildelyck v ghenade.

Den 4. Psalm.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid aenroept Godt als Absalon den oproer teghen hem 1-2 2 maeckte. Hy berispt de Vorsten van Israel datse teghen 3 hem muyten, ende roeptse tot leetwesen, voorts sluytende 3 3-4 4 seyt dat hy hem alsdan wel getroost vint, als hy Gode te 4 4-5 5 rechte betrout.

 
Als ick v roep wilt my verhoren
 
O Godt die mijn gherechtheyt syt, 2
 
Doet mijn herte cranc vreucht oorboren, 3
 
En wilt my oock toch niet verstoren, 4
5
Maer verheft mijn gebet altyt. 5
 
 
 
*O ghy wreede menschen hoe langhe
 
Sult ghy dus soecken mijn misval? 7
 
Hoe lang' sult ghy de boosheyt stranghe, 8
 
De leughens der ydelheyt pranghe 9
10
Soecken en wenschen groot en smal? 10
 
 
 
Weet dat Godt my hier in dit leuen
 
Ouer syn volck sonder ghetal 12
 
Voor synen Coninck heeft verheuen, 13
 
Die mijn suchten, kermen en beuen 14
15
Vanden Hemel verhooren sal:
 
 
 
Dus ghy die nv vreest al syn wercken
 
Wacht v tseghens hem te misdoen, 17
 
En wilt nou op v bedde bemercken 18
 
Syn groote cracht niet om verstercken: 19
20
Houdt op van my te quellen coen.
[p. 141]origineel

Datheen.

 
Want ouer v volck hier,
 
Stortt ghy Heer goedertier,
 
Seer rycklick v' ghenaede.

Psalm IIII.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid bid Godt in den oproer dien Absalom maeckte, ende 2 vermaent die Vorsten Israels, die teghen hem opstonden tot 3 bekeeringe, ende betuyght, dat hy hem als dan wel ghetroost 4 vindt, als hy Godt recht vertrouwt.

 
Als ick v bidd' opent v ooren,
 
O Heer myne gerechticheit,
 
Laet myn hert' bang' uwen troost hooren,
 
End v stedes komen te vooren,
5
Myn gebedt nae v goedicheit.
 
Hoe langh sult ghy soecken ghy Heeren,
 
Myn eer te schenden met hooghmoet,
 
End v tot ydelheit bekeeren,
 
Die luegen oock t'uwer oneeren,
10
So liefhebben als ghy nu doet?
 
 
 
Bekent dat Godt my in dit leuen,
 
Bouen die ander menschen al,
 
Tot eenen Koningh heeft verheuen,
 
Die myn suchten ende myn beuen,
15
Van den hemel verhooren sal.
 
So ghy gram werdt, wacht v van sonden
 
Misdoet niet tegen synen wil,
 
Op uwen legher wilt doergronden
 
Dit werck. Laet af tot desen stonden,
20
My te quellen met dit gheschil.

Marot-de Bèze.

 
Car sur ton peuple estens
 
Tousiours, en lieu & temps,
 
Ta grand' beneficence.

Pseav. IIII. Cl. Ma.
Quum inuocarem exaudiuit.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1En la conspiration d'Absalon il inuoque Dieu, reprend les 2 Princes d'Israel, conspirans contre luy, les appele, à repen-3tance, et conclud qu'il se trouue bien de se fier en Dieu.

 
Qvand ie t'inuoque, helas, escoute,
 
O Dieu de ma cause & raison:
 
Mon coeur serré au large boute:
 
De ta pitié ne me reboute,
5
Mais exauce mon oraison.
 
Iusqaes à quand gens inhumaines,
 
Ma gloire abatre tacherez?
 
Iusques à quand emprises vaines,
 
Sans fruit & d'abusion pleines,
10
Aimerez-vous, & chercherez?
 
 
 
Sachez, puis qu'il Le conuient dire,
 
Que Dieu pour son Roy gracieux,
 
Entre tous m'a voulu elire:
 
Et si à luy crie & souspire,
15
Il m'entendra de ses hauts cieux.
 
Tremblez donques de telle chose,
 
Sans plus contre son vueil pecher:
 
Pensez en vous ce que propose,
 
Dessus vos licts en chambre close,
20
Et cessez de plus me fascher.
[p. 142]origineel

 
En voorts offert reyn offerhande
 
Met vermeerder herten en moet, 22
 
En maeckt van v misdaden schande 23
 
Stellende op Gode goederhande 24
25
V hope en v betrouwen goet.
 
 
 
Veel segghen: wie sal tonser leeren 26
 
Oueruloedich ons toonen t' goet?
 
Nae v goetheyt o Heer der Heeren 28
 
*Wilt de claerheyt ws aensichts keeren 29
30
Op my en myne met voorspoet. 30
 
 
 
Want ick heb meer vreuchden ontfanghen
 
Deur de schoonheyt ws aensichts claer,
 
Dan sy die hier naer heur verlanghen
 
Olie en wijn met vollen ganghen 34
35
Hebben, en een goet cooren iaer.
 
 
 
Soo dat ick in peys ende vrede
 
Slapen sal gaen seer wel gherust, 37
 
Want v goetheyt vuecht dat soó mede 38
 
En versekert my op deés stede 39
40
Dat ick ghebieden sal met lust. 40

Den 5. Psalm.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.] *

1Dauid ballinck synde, veel gheleden hebbende, ende 2 verwachtende noch meer te lyden deur d'opruyen der 3 pluymstryckers die ontrent Saul waren, Stiert syn ghebet 3 4 tot den Heere, En voorts vertroost hy hem seluen, als hy 4 5 ghedachtich wort dat Godt de quade altyts haet, ende 6 de goede gunstich is.

 
Ghehoor o Godt wilt my toch gheuen,
 
En mijn woorden wilt toch verstaen, 2
 
*Wilt oock wel neerstich gade slaen, 3
[p. 143]origineel

Datheen.

 
Offert dan een oprecht' offrande,
 
Met verslagen hert' end ghemoet.
 
Betert v van dees sonde end schande,
 
End stelt op Godt (seer goederhande)
25
Geheel al v vertrauwen goet.
 
Veel spreeken: Hoe kan hy ons leeren,
 
Dat goed is end Godt aengenaem?
 
Nae v goedtheit wilt Heer der Heeren,
 
V lieflick aenschyn doch eens keeren,
30
Tot my end' al de myne t'saem.
 
 
 
Want meer blijdschap is my gegeuen,
 
Doer v aenschyn Heer goedertier,
 
Dan hen is die hier syn verheuen,
 
Die met veel wyns end koorens leuen,
35
Hebbende haeren nootdruft hier.
 
Dus sal ick my in goeden vrede,
 
Nederleggen end slapen wel,
 
Want v goetheit beschickt dit mede,
 
Die my doet hopen hier beneden,
40
End int' Ryck doet hebben beuel.

Psalm V.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid verbannen sijnde, ende veel lydende, verwacht noch 2 meer lydens doer de pluymstryckers die ontrent Saul waren: 3 Daerom bidt hy Godt, ouerleggende dat hy die boose altyt 4 haetet, ende goetgunstich is den vromen.

 
Verhoort O Godt myn woorden klachtigh,
 
Laet uw' ooren op sijn gedaen:
 
End wilt doch d'oorsaecke verstaen,

Marot-de Bèze.

 
Puis offrez iuste sacrifice,
 
De coeur contrit, bien humblement,
 
Pour repentance d'vn tel vice:
 
Mettans au Seigneur Dieu propice
25
Vos fiances entierement.
 
Plusieurs gens disent, Qui sera-ce,
 
Qui nous fera voir force biens?
 
O Seigneur par ta sainte grace,
 
Vueilles la clarté de ta face
30
Esleuer sur moy & les miens.
 
 
 
Car plus de ioye m'est donnée
 
Par ce moyen, ô Dieu treshaut,
 
Que n'ont ceux qui ont grand' année
 
De froment & bonne vinée,
35
D'huiles & tout ce qu'il leur faut.
 
Si qu'en paix & en seurté bonne
 
Coucheray & reposeray.
 
Car, Seigneur, ta bonté l'ordonne,
 
Et elle seule espoir me donne,
40
Que seur & seul regnant seray.

Pseavme V. Cl. Ma.
Verba mea auribus.
[Voor versregels in bedoelde volgorde: aant.]

1Dauid en exil ayant beaucoup souffert, et s'atendant souffrir 2 d'auantage par les flatteurs qui estoyent autour de Saul, 3 dresse sa priere à Dieu: puis se console quand il pense que 4 le Seigneur a tousiours les mauuais en haine, et qu'il fauorise 5 les bons.

 
Avx paroles que ie veux dire
 
Plaise toy l'oreille prester,
 
Et à cognoistre t'arrester,
[p. 144]origineel
 
Waerom mijn hert dus sucht met beuen, 4
5