De menschetende aanbidders der zonneslangF.P. Penard en A.P. Penard
bron
F.P. Penard en A.P. Penard, De menschetende aanbidders der zonneslang. H.B. Heyde, Paramaribo 1907-1908
codering
DBNL-TEI 1
dbnl-nr pena002mens01_01
logboek
- 2006-09-28 AS colofon toegevoegd
verantwoording
gebruikt exemplaar exemplaren universiteitsbibliotheek Leiden, signaturen: 2796 E 9, 2796 E 10, 2796 E 11
algemene opmerkingen Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van deel I, II en III van De menschetende aanbidders der zonneslang van F.P. Penard en A.P. Penard. Deel I dateert uit 1907, deel II en III dateren uit 1908.
redactionele ingrepen Deel I, p. V: Aan het begin van het eerste deel is tussen vierkante haken de kop ‘Deel I’ toegevoegd. Deel I, p. 234-235: De addenda zijn hier in de lopende tekst ingevoegd als ongenummerde voetnoten. De errata zijn in de lopende tekst doorgevoerd en de volledige opgave daarvan is in het colofon opgenomen. De kop ‘Addenda en errata’ op pagina 234 is daardoor komen te vervallen. Deel I, p. 234: Het erratum betreffende pagina 10 kon niet worden thuisgebracht en is derhalve niet doorgevoerd. Deel I, p. 235: alees → lees: ‘staat Mazwn, lees Mazwano.’ Deel II, p. π3r: Aan het begin van het tweede deel is tussen vierkante haken de kop ‘Deel II Het woord van den Indiaanschen Messias’ toegevoegd. Deel II, p. π4r: De errata zijn in de lopende tekst doorgevoerd. Deel II, p. 43: kom j → kom!: ‘Tamusi, Anuana, O-ko-ne! God, Koning der Gieren, kom!’ Deel III, p. V: Aan het begin van het derde deel is tussen vierkante haken de kop ‘Deel III Neo-Sophia of de cirkelleer van tijd en ruimte’ toegevoegd. Deel III, p. VII: De errata zijn in de lopende tekst doorgevoerd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (Deel I: p. II, IV, VI; Deel II: p. π1v, π2v, π3v, π4v; Deel III: p. II, IV, VI, 195) en de pagina's met advertenties (Deel I: p. 236, 237, 238, 239; Deel II: p. *1; Deel III: p. 196, 197) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
Deel I [pagina ongenummerd (p. I)] De Menschetende Aanbidders Enz.
[pagina ongenummerd (p. III)] De Menschetende Aanbidders der ZONNESLANG. door FREDERICK PAUL PENARD en ARTHUR PHILIP PENARD
PARAMARIBO 1907.
[pagina 232] Index.
[pagina 233]
[pagina 234]
[pagina 235]
Deel II [pagina ongenummerd (p. π1r)] De Menschetende Aanbidders Enz.
DEEL II.
[pagina ongenummerd (p. π2r)] De Menschetende Aanbidders der Zonneslang.
DEEL II.
Het Woord van den Indiaanschen Messias. Door F.P. PENARD en A.P. PENARD .
Uitgever: H.B. HEYDE, Paramaribo 1908.
[pagina ongenummerd (p. π4r)] ERRATA.
Blz. V regel 17, 22, 30 staat: fethisme, lees fethish-dienst. Blz. 18 regel 10 staat cardinals, lees cardinal. Blz. 33 aanhaling regel 1 staat: tuma, lees tuna. Blz. 35 regel 36 staat lisfelijken, lees liefelijken. Blz. 54 aanhaling, lees strijder en prangprang. Blz. 66 regel 13 staat ‘te’, lees the. Blz. 68 regel 36 staat tulv, lees tula. Blz. 69 regel 25 de; achter dag. Blz. 79 regel 15 staat schilpad, lees schildpad.
[pagina ongenummerd (p. *2)] Gedrukt bij B. HEYDE, Paramaribo.
Deel III [pagina ongenummerd (p. I)] De Menschetende Aanbidders Enz.
DEEL III.
[pagina ongenummerd (p. III)] De Menschetende Aanbidders der Zonneslang.
DEEL III. NEO-SOPHIA of de Cirkelleer van tijd en ruimte.
Door F.P. PENARD en A.P. PENARD.
Uitgever: H.B. HEYDE, Paramaribo 1908.
[pagina ongenummerd (p. VII)] ERRATA.
Blz. 83, regel 11, 12, 16, 27 staat: that, lees which. Blz. 88 regel 25 staat eet, lees etc. en volgende regels. Blz. 89 regel 4 staat: positief, lees positive. Blz. 93 regel 33 lees waterval. Blz. 94 regel 33 staat: live. lees life, Blz. 106 regel 29 staat des, lees der. Blz. 118 in aanhaling staat no en nooh, lees uo en uooh. Blz. 122 regel 7 staat 360, lees 260 (voornaam errata) Blz. 129 regel 30 staat heet, lees het. Blz. 149 regel 25 staat na, lees no.
[pagina 198] Gedrukt bij H.B. HEYDE, Paramaribo.
|