VAN ONGHEOIRLOFDE MINNE
- Die scriven soude int openbaer
- Dat elken mensche te wille waer,
- Die soude vro op moeten staen.
- God en heeft so nye ghedaen
- 5
- Dat allen menschen wel ghenoechde.
- Dat hi na sinen wille voechde
- Dat en ghenoechde den menschen nye.
- Dat vintmen wael in Genezie
- Ende in Moyses ander boecken.
- 10
- Wat woud icket dan verzoucken
- Elken mensche te wille te spreken?
- Die sorghe wil ic laten steken
- Ende dichten na mijns selves sin.
- Ist dat ic yet scrive hier in
- 15
- Dat den enen of oec den anderen
- Niet en ghenoecht, die mach gaen wanderen
- Ende latent anderen luden lezen,
- Dien dit donct bequamelic wesen.
- Het en is niet onbequaem
- 10
- Te scriven van eer ende van schaem,
- Van goede te scriven ende van quade.
- Men moet van onraet ende van rade
- Ende van ghecken bi wilen scriven
- Ende oick van guede ende van quade wiven,
- 15
- Op datmen deen van dander scheyde.
- Men moet ymmer weten beyde,
- Salmen teen voer tander kyesen.
- Men mach gheen eer daer by verliesen
- Datmen schandelike dinghen lest.
- 30
- Hoe soudmen weten welc waer tbest,
- Daer en most quaet onder sijn?
- Waer alle dinck goet ende fijn,
- Soe en soudmen nerghent vinden quaet.
- Mit allen dinghen dattet dus staet.
- 35
- Had onrecht ye gheweest doot,
- Rechts en hadde ghesijn gheen noot.
- Waer gheen schande, so en waer gheen eer.
- Waer gheen knecht, so en waer gheen heer.
- Sal die doecht hoghe staen,
- 40
- Diltheit moeter onder gaen.
- Bij onghevoeghe kentmen tghevoech.
- Den verstandelen ist ghenoech
- Gheseit mit corten overlope.
- Ic en hebbe des ghenen hope,
- 45
- Dat ic dit wercskijn sal volbringhen
- Onghestraft van zonderlinghen
- Menschen die van wille sijn.
- Nochtan so meynt die redene mijn
- Van ongheoerlofder vulre minnen
- 50
- Te spreken ende van wat sinnen
- Dat menschen voertijts hebben gheweest.
- Die vander quader niet en leest,
- Die en weet niet wat die goede is,
- Ende sal hi sgoets werden ghewis,
- 55
- Soe moet hi ymmer tquade kennen
- Ende schuwent dan mit allen sinnen.
- Hoe salmen weten der minnen macht,
- Men en moet eerst weten hoer gheslacht,
- Hoe menich vierndeel dat si heeft
- 60
- Ende hoe elc van vieren leeft?
- Dat moetmen weten by minen vermoede.
- Dat quade woent vaste bijden goede,
- Die schande woenet bijder eer,
- Onverstant woent bijder leer.
- 65
- Sal goede minne werden beseten,
- So moetmen wel hoer zwacheit weten,
- Op datmen die mit naersten scuwe
- Ende hoer doecht vaste truwe.
-
- Minne die ongheoerloft heet
- 70
- Heeft ghewrocht wel menich leet.
- Si is in allen graden quaet.
- Daer om ist recht datmense haet.
- Twaer oeck schade ende yammer groot,
- Waer si niet arm ende ghinghe om broot:
- 75
- Want waer si rijck, sy schendet al,
- Dat is off ymmer wesen sal.
- Si sijn doch alle vermaledijt
- Van Goeds monde, des seker zijt,
- Die sulker minne ye gheploghen
- 80
- Ende al die daer om al smarte doghen.
- Want wye dat sulke minne drecht,
- Die verboert sijn lijff mit recht,
- Als God selver ons doet weten.
- Het en sal doch ghene minne heten,
- 85
- Want het is een duvelye.
- Doch is sy van manieren drye.
- Die eerste is onsprekelike.
- Dander is bekant dier ghelijck.
- Die derde is sondich ende quaet;
- 90
- Mer natuer werct die daet.
- Die eerste is der naturen teghen:
- Daer om soe heeftse God versleghen
- Menich ende menigherhande
- Mit vier, mit sulfer ende mit brande.
- 95
- Vijff steden dede hi versincken,
- Om datmens langhe soude ghedincken
- Ende anxte draghen voer die plaghe.
- Nochtan so doetmense alle daghe
- In Ytalyen openbaer
- 100
- Ende en achten der schanden niet een haer.
- Die sonde laet ic staen bezyden:
- God billic en souds niet lyden.
- Die valsche luden, die vule honden
- Leven meest in sulker zonden
- 105
- Ende en schamen hem des niet.
- Ter werlt en is gheen vulre diet.
- Wiven te slaen dat donct hem eer.
- Die mannen schelden ymmermeer;
- Mer sy en willen niet ten zwaerde.
- 110
- Het sijn rechte ghieren van aerde.
- Goet te gaderen tallen tijden
- Ende hongher groot daer om te lijden,
- Hoeren nabueren oec te schenden,
- Dese dinghen sy doen mit ghenenden:
- 115
- Ende nymmermeer te spreken duecht
- Vander wijfliker yuecht,
- Dat hebben sy al natuerlic in.
- Onghetru so is al hoer sin.
- Si en sijn nerghent toe bereyt,
- 120
- Dan tot groter herrenscheit.
- Verraet, verghiffenisse, loghentael
- Ende roverye hebben die sale
- Van Ytalyen al beseten.
- Dat en wort hem nymmermeer verweten,
- 125
- Dan alle daghen ende alle uren.
- Daer sijn die scoonste creaturen
- Van vrouwen, diemen vinden mach,
- Ende waer die meest sijn int ghelach
- Daer sijn altoes die vulste mannen.
- 130
- Tis wonder dat God van danne
- Ymmermeer sijn toern off haelt.
- Doch si worden wael betaelt:
- Want God plaechtse alle daghe
- Mit menigherhande zware slaghe.
- 135
- Sy en sijn nymmermeer, tot gheenre tijt,
- Sonder oerloghe offte strijt:
- Die een pertye dander yaecht:
- Sy en sijn nymmermeer ongheplaecht.
- Ten is gheen volck, dat donckt my,
- 140
- Dat billicx meer te bescimpen sy:
- Ende nu willen dese onwaerde sotten
- Alle der werlt bespotten,
- Dats him van aerde in gheboren.
- Hier aff en willen wy niet meer horen:
- 145
- Want die materi is hatelick.
- Doch die vrouwen [sijn] suverlick,
- Sedich ende bequaem te minnen;
- Maer men macher niet an winnen.
- Si leven veel in onghemoede.
- 150
- Dat doen dwanc sloten ende nauwe hoede.
-
- Die ander maniere van deser minnen
- En salmen oick voer gheen liefte kinnen:
- Want het is een beestelic leven,
- Dat oick niet lichtelic en is verghe ven.
- 155
- Het is in woerden ende in daden
- Van kersten menschen te versmaden.
- Het is den heyden bet ghelijck
- Dan den luden van kerstenrijck:
- Want die heyden ende die honde
- 160
- Kavelen even veel die zonde.
- Dat is mit beesten omme te gaen
- Ende liefden daer te legghen aen.
- Het is hier voertijts wael gheschiet
- Onder theydelike ghediet,
- 165
- Want sy en houden ewe noch wit,
- Dan dat him der ghenoechden sit,
- Dat doen sy na hoers selfs behaghen.
- Hier voertijts, in ouden daghen,
- Alsomen inden geesten lest,
- 170
- So heeft eens conincx dochter gheweest,
- Die Pasipeus was gheheten.
- Haer vader was Minos van Creten.
- Pasypeus, dese creatuer,
- Was van menscheliker natuer
- 175
- So onghetempert ende blindt,
- Dat sy enen stier heeft ghesint,
- Daer sy hoer ghenuechte mede dreef.
- Om dier vreemtheyt ic dit screeff,
- Want het is een wonderlic dinck.
- 180
- Altoes si bijden stier ghinc,
- In bosscher, in anger ende in weyden
- Ende plach hem schoen gras te bereyden,
- Haver ende dat hem wael voede.
- Dus was die stier in haren moede.
- 185
- Gheens mannes en roecte si
- Ende bleeff altoes den stier bi.
- So onnatuerlic was dat wijff,
- Dat si hoer menschelike lijff
- Voechde tot eens be[e]stes vrede.
- 190
- Nu hoert wonder wat si dede.
- Die vrouwen en sullen hem toirnen niet
- Om dat ic scrive dat is gheschiet.
- Al dede dat wijff ontemelike daet,
- Ten zwacket niet die wijflike staet.
- 195
- Off een man waer een verrader,
- Dair om en sullen die mannen allegader
- Sulker ondaet niet ontghelden,
- Wantmen dier ghelijc vindet selden.
- Dese Pasipheus dede maken
- 100
- Van houte ende van linnen laken
- Een coe recht ghecontrafeyt
- Mit eenre coehuyt ombeleyt.
- Daer scickede si hoer selven in
- Ghevueghet na horen vulen sin.
- 105
- Die stier, die hoer so stont in waerden
- Voer allen menschen opter aerden,
- Bekende daer des beestes schijn
- Als off si levende hadde ghesijn:
- Die vrouwe ontfinck daer opten pas.
- 110
- Dus plachsi daghelicx hoer ghedwas
- Mitten stier also te driven
- Ende plach steets by hem te bliven,
- Tot datsi der vrucht ghenas,
- Dat boven als een mensche was
- 115
- Ende beneden als een stier
- Ende wort een gruwelic groot dier,
- Als ghi hier voer wael hebt ghehoirt,
- Dattet menighen man heeft ghemoert.
- Mar Thezeus ghinc hem aen
- 120
- Bijder hulpe van Adriaen
- Ende heeftet ter doot ghebracht.
- Dit was een wonderlike jacht,
- Die dit wijff int harte droech,
- Doe si hoer mitten stier besloech.
- 125
- Hadde[t] die duvel niet ghedaen,
- Sy en haddes nymmermeer bestaen.
- Maer twas al een duvelye.
- Hoerre Goden ende heerscappie
- Ende alle datsi bedreven
- 130
- Daer was die duvel bi bescreven.
- Die afgoden regierden trijcke:
- Daer om leefden si ghemeenlike.
- Ic hope dat huden opter vaert
- Nyemant en is van sulker aert.
- 135
- Oft God wil so en isser nu ter tijt,
- Die leven mach in sulker vijt,
- Ten waer alleen in heydenisse.
- Die en staen niet in onse lesse:
- Want si en houden ewe noch wet,
- 140
- Dan een yghelic hem selven set,
- Anders dan si afgoden eeren,
- Daer die duvelen in regneren.
- Daer na leven si ghemeenlick,
- Want si sijn doch beestelic,
- 145
- Ende van beesten moetmen wa[e]l
- Spreken beestelike tael.
-
- Alsmen van sulker leliker aert
- Spreect, wort elck man vervaert
- Ende hem gruwet altoes daer voren.
- 150
- Daer om soe en scatet niet te horen,
- Op dat die mensche in sinen moede
- Daer voer draghe starcke hoede.
- Want al hope ic dat des nyet en es,
- So salmen ymmer duchten des,
- 155
- Off die mensche woude tondeghen.
- Want die menscheit is gheneghen
- Tot alre quaetheit ende sonde.
- Dat sprac God selver mitten monde,
- Doe hi Noe te maken beval
- 160
- Den arck ende doomde der werlt al.
- Wy sijn al van eenre roede,
- Mer elck van sonderlinghen bloede.
- Al leven wy onder eenre zonnen,
- Der luder sinnen sijn van menig her konnen.
- 165
- So was die onghehuyr Sarffan
- Van natueren een ghemelic man.
- Van sinen onreynen aerde
- Sal ic u segghen die ghevaerde.
-
- Inder wildernissen van Cartagen
- 170
- So woende in voerleden daghen
- Van Hanibals gheslachte een man,
- Van goeden rijck, ende hiete Farssan.
- Dese hadde een hinde vercoren
- Ende den Goden hadde hi ghezworen,
- 175
- Dat [hi] met anders ghene wive
- En soude leven in sinen live.
- Des dreven die Goden feesten:
- Want het waren bose gheesten,
- Dien daer mede wael gheholpen was.
- 180
- Waer hi bleef op enighen pas,
- Daer was die hinde hem altoes bi.
- Wanneer hi ruste so ruste si.
- Enen halsbant van finen goude,
- Als een coninck hebben soude,
- 185
- Hadde hi hoer om den hals doen maken.
- Daer an so had hi vast doen haken
- Een gulden ketten, te maten lanck,
- Daer hi die beeste mede dwanck.
- Hi placher natuerlic bi te sijn.
- 190
- Des dede hi enen quaden fijn.
- Op een tijt was hi opghestaen
- Ende soude met haer spacieren gaen
- Inden woude, daer twas wilt,
- Ende bij wilen die jagher hilt.
- 195
- Daer onstack sijn vule lust,
- Dat hi sijn dier bekennen must.
- Die wile hijt dede, quam daer ter stont
- Een yagher an mit menighen hont.
- Die honden hebben twilt voersien
- 300
- Ende setten hem toe mittien.
- Die hinde hadde gaerne ghevloen;
- Mer hi hiltse alsoe doon
- Metter ketten, dat si en mochte.
- Daer bleven si beyde int gheruchte.
- 305
- Die honden hebben dat dier te reten
- Ende him die kele aff ghebeten.
- Daer bleeff hi legghen in ellende.
- Alle quaetheit heeft dus een eynde.
-
- Die derde manier is oec te laken;
- 310
- Mer men macher wat off maken,
- Want si volghet der naturen.
- Oick machmen leyden haer staturen,
- Op datsi inden derden graet
- Bliven sonder vorder maet.
- 315
- Maer waersi vorder gaen daer boven
- So en ist nymmermeer te loven:
- Want sy worden dan ter tijt
- Van Gode slechs vermaledijt,
- So Moyses scrijft, die prophete vroom,
- 320
- Inden booc van Deutronoom.
- Dese mach wael heten minne.
- Al waersi beter uuten sinne
- Dan daer in, tis doch lieft,
- Bij wilen doch harde doen berieft
- 325
- Ende wort so vestentlic ghehouden,
- Datmense niet en mach ontvouden
- Mit gheenre list noch gheenre boete.
- Wat sondich is dats ghaerne zoete.
- Dit is liefte die wart ghedraghen
- 330
- Van enes bloedes zibben maghen,
- Daer die maechschip soe na vlyet,
- Dattet hem selven billicx verbiet,
- Off dat yemant minnet stijff
- Sijns vaders, ooms off broeders wijff
- 335
- Off sijns neven die hem bestaet
- Hinnen [l. Binnen] leden der rechter maet,
- Off dat een wijff is sulke van sinnen,
- Dat si liefte draecht ende minne
- Tot hoirs mannes zibbes maghe.
- 340
- Daer slaet minne blinde slaghe,
- Daer sy die luden lieven doet
- Daert by reden niet wesen en moet,
- Ende maectse van herten coen,
- Dat ongheoirloft is te doen
- 345
- Ende grote schande is int gherucht:
- Want die eer verliest hoer vrucht
- Ende die zonde is so groot,
- Datse die ziele slaet ter doot.
- Doch daer om en laetmens niet,
- 350
- Wanttet daghelicx meer gheschiet
- Dan oirbairlic is, dat ducht ic;
- Doch alre meest so vrucht ick,
- Off dat vuer yet wort so heet,
- Dat sy verliese[n] wize ende weet
- 355
- Ende treden vorder dant behoirt:
- Want hoirre is so vele versmoort,
- Die mit desen zwaren dinghen
- In voertijden omme ghinghen.
- Daer meen ic u wat off te spreken,
- 360
- Op dat ghi daer by neemt teken
- Ende u sulker dinghen wacht,
- Want si verderven ziele ende vacht.
-
- Miletus was Phebus kint.
- Die heeft Menanders dochter ghemint,
- 365
- Die Tyana was gheheten.
- Daer wan hi by, dat suldi weten,
- Eenen zoon, die Caumis hiet
- Ende ene dochter, van sinnen heet,
- Die Biblides was ghenant.
- 370
- Dese maghet droech enen brant
- In liefden wise op horen broeder,
- Dat sy bi wilen was verwoeder
- Dan hoerre eeren wael bethaemde.
- Si en achte schande noch schaemde,
- r375
- Dan also veel myde sy,
- Selve hem te comen bi
- Om te segghen hoer meninghe;
- Mer si screeff hem alle dinghe
- So vriendelic als si conde visieren.
- 380
- Caumis die was goedertieren,
- Behendich ende wael ghesint
- Ende dochte, die zijn suster mint
- In sulker mate als sy hem dede,
- Die brake teghen Gode den vrede:
- 385
- Ende om dat hi in horen brieff
- Wael kende, dat si hem hadde lieff
- In overminnentlike[n] brande,
- So woude hi breken sulke schande
- Ende woude haer niet onwaerdelic
- 390
- Antwoerden; mer haestelijck
- Reet hi in vreemden enden,
- Off die lieffte yet mochte wenden
- Als sijs daghelicx niet en saghe:
- Want tghesicht leyt menighe laghe,
- 395
- Diemen wel veylich souden doergaen,
- Lietet ghesicht sijn schieten staen.
- Doe sy vernam, dat hi was voert,
- So wort hoir hert so sere ghestoert,
- Dat sy van groter minnen cracht
- 400
- En conde ghedueren dach noch nacht.
- Sij liep hem haestelic na te voet,
- Als die ghene die is verwoet,
- So langhe dat si te male verdwaelde
- In enen woude, daer si betaelde
- 405
- Den lesten schult van horen daghen.
- Si hieff jammerlijck an te claghen,
- Dat sij so doolde inden woude
- Om enen, dien si gaerne soude
- Voer allen mannen te wille sijn.
- 410
- Van groten druck ende bernender pijn
- Alsoe sij in wanhope viel,
- Soe verderff sy beyde, lijff ende ziel.
- Want sij en mocht niet langher lopen,
- An enen boom ghinc si hoir knopen
- 415
- Ende verhinc hoir selven daer.
- Vrienden, nemet deser zaken waer
- Ende wacht u voer die grote slaghe.
- Nu moetic vraghen ene vraghe,
- Off Caumis bet heeft ghedaen,
- 420
- Dat hi die daet heeft wederstaen
- Ende sij in wanhope is versmoert
- Bij sijnre sculde, als ghi wael hoert:
- Want hadde hi hoer te wille ghestaen,
- Die liefte had licht cort vergaen:
- 425
- Want soemen des speels meer hantiert,
- Eer die hetten meer faelgeert,
- Alsmen spreect int ghemeen.
- Als dan die liefte waer worden cleen,
- So hadden sij des affghestaen
- 430
- Ende beyde penitencie ghedaen.
- Haddet dan yet beter ghewe[e]st
- Dat hi horen wille hadde volleest,
- Die [l. Ende] si in sulker onverdulde
- Niet en waer bij sinen schulde
- 435
- Ghecomen totten bitteren dode?
- Dese vraghe soude ic node
- Solveren, want icx niet en kan;
- Maer ic rade wijff ende man,
- Dat sy bedwinghen hoir natuer
- 440
- Teghen dat vyantlike vuyer:
- Want in sulken schijn te sterven
- Doet emmer ziele ende lijff verderven.
-
- Theseus, coninc van Athenen,
- Die Adrianam in groten wenen
- 445
- Sterven lyet op een eylant,
- Hadde enen zoen, wael becant,
- Scoen, ghelatich ende bequaem:
- Ypolitus soe was sijn naem.
- Die coninghinne van Amazone
- 450
- Was moeder van desen zone.
- Nu creech Theseus een wijff daer na
- Ende was gheheten Fedra,
- Dochter conincx Minos van Creten,
- Ende Adriana, suldi weten,
- 455
- Was Fedren suster, deser vrouwen.
- Si was lieflic aen te schouwen
- Ende zeer schone voer anderen wiven.
- Si voerde den brant an horen live
- Van groter onghetemperder minne,
- 460
- So vaste stont in horen sinne
- Ypolitus, hoers mans zoen.
- By wylen was hi ghewone
- Mit hoer te spreken int ghemeyn;
- Mer alssy hem hadde alleyn
- 465
- So sprac si hem van minnen an
- Ende hi ghinc altoes van hoer dan:
- Want hi en wouder niet na horen,
- Hi scuwede zeer sijns vaders toern
- Ende oec die schande [die] daer off luut.
- 470
- Op enen tijt soe was hi uut,
- Dat hi niet en quam ter zale.
- Si leet van liefde grote quale
- Ende screeff hem enen brieff te hant,
- Dat hi doch quame ints vaders lant,
- 475
- Ende troesten toe zeer minnentlick,
- Hoe dat sy wael heymelick
- Te samen liefde mochten draghen,
- Want nyemant en soude daer na vraghen
- Om datsi was sijns vaders wijff,
- 480
- Al hoir dinck ende hoir bedrijff
- Soude in eren worden vertelt,
- Want wes andere mit ghewelt
- Of mit liste mosten stelen,
- Des en dorsten si niet helen.
- 485
- Ende waert datsi enen anderen minde,
- Daer soude aff clappen dat ghesinde;
- Mer mit him so mocht si wel
- Openbaerlic driven spel
- Ende leven in minnentliker vroechden,
- 490
- Wantmen hem tot groter duechden
- Prisen soude in elker stede
- Dat hi sijnre moeyen vrienscap dede.
- Si mochten leysten al hoir lusten:
- Al waert dat si malcanderen kusten,
- 495
- Nyemant en soude dat bedencken,
- Ende alsoe souden sy allencken
- Alle hoir ghenoechte vorderen moghen:
- Want hi mocht hem vrilic toghen
- Ende by hoer comen alst hem lust,
- 500
- Dat een ander stelen must.
- Ende si en mocht doch niet leven,
- Hi en most hoir sine minne gheven.
- Des waersi mit gansen sinne
- Altoes bereyt tot sijnre minne.
- 505
- Dus screef si hem zeer guetelic,
- Ende hi versmadet wijsselic.
- Want hi om alle die werlt gans
- Niet en woude an sulken dans.
- Doe si sach dat niet en bate,
- 510
- Sochtsi weghe ende mate
- Hoe si hem best verderven mucht.
- Op een tijt quam si int [l. mit] gherucht
- Voerden coninc, sinen vader,
- Ende claechde hoe die verrader,
- 515
- Ypolitus, haer hadde misdaen
- Ende na hoerre minne hadde ghestaen
- Ende onneren woude sijns vaders wijff.
- Die coninc zwoer op sijn lijff,
- Dat soude hem te quade vergaen.
- 520
- Hi dede Ypolitum tasten aen
- Ende heeften op een eylant
- In ewigher ghi[sel]schip ghesant,
- Om dat hi aldaer soude verderven
- Ende in ellenden soude sterven.
- 525
- Hi voer van daen in bedwanghe,
- Ende als hi quam bider zee stranghe,
- Viel die waghen van een steen
- Ende hi brack sijn leden ontween.
- Dyana maecten thant ghesont
- 530
- Ende voerden mit hoer op die stont.
- Daer bleeff hij bijder Godinne:
- Want sy droech hem goede minne,
- Om dat hi schoen was ende bequaem.
- Si gaf hem enen anderen naem
- 535
- Ende deden Byrbius heten.
- Der boesheit en woudsi niet vergheten,
- Die Fedra an him hadde ghedaen
- Ende deedse van enen donre slaen,
- Dat hoer den hals wort ghebroken.
- 540
- Dus heeft Dyana dat ghewroken.
- Sulke dinghen eysschen wrake:
- Want het was ene valsche zake,
- Dat sien brocht in sulck verdriet,
- Om dat hi sinen vader niet
- 545
- En woude vertoernen mit ontrouwe.
- Sijn doecht wort hem gheloont mit rouwe,
- Mit ellende ende mit verdriet;
- Mer Dyana en woude des niet.
- Si heeft him der doecht gheloont
- 550
- Ende bij hoerre zijden ghecroont;
- Mer Fedra creech alsulken danck
- Als dier zake buert om lanck.
-
- Aldus voer oeck Cenobea,
- Eens conincx vrouwe, als ic versta.
- 555
- Fineus hiet hi, verstaet dat.
- Hi hadde te voren een wijff ghehadt,
- Daer hi twee sonen aff behielt.
- Chenobea was van sinnen wilt
- Ende lyet hoer Venus so becoren,
- 560
- Dat sy den enen leyde te voren
- Van heymeliker minnen dade.
- Doe die eerste dat versmade,
- Sprac si den anderen des ghelijck
- Mit sueten woerden suverlijck;
- 565
- Doch weerde hijt mit starcken sinnen,
- Dat hire en woude niet bekinnen,
- Want hi ontsach sijns vaders toorn.
- Doesi sach, dattet al verloren
- Was, wat si hem beyden bat,
- 570
- Wort sy den jonghen zeer ghehat
- Ende claechde den vader over beyde,
- Dat si hoir ter oncuusheyde
- Wouden dwinghen beyde gader.
- Dat vertoornde zeer den vader
- 575
- Ende dede hem beyden uutsteken
- Hoir oghen, sonder meer bespreken.
- Die Goeden en woudens niet ghehinghen,
- Dattie zaken soe verghinghen,
- Sonder wrake daer off te gheschien:
- 580
- Want Fineus verloos sijn sien,
- Om dat hi blint hadde ghemaect
- Ende sijn kinder valschelic besaeckt.
- Als hi vanden Goden heeft verstaen,
- Dat hi onrecht hadde ghedaen,
- 585
- Sijns selfs wijff te hant hi sende
- Op een eylant in ellende.
- Daer starfsy cort in wanhopen.
- Dus mostse dier ondaet becopen,
- Als recht was ende redelijck.
- 590
- Daer om seg ic u naerstelic,
- Dat ghi u dier zaken hoedet,
- Want ghi dat selve wael vermoedet,
- Dat God des niet en wil ghetemen,
- Dattet goeden eynde mach nemen.
- 595
- Het mach wael ene wile staen;
- Mer altoes salt him evel gaen,
- Off sy worden ewelijck
- Verdoomt inder hellen rijck,
- Ist dattet him hier wael vergaet.
- 600
- Om God, uwer dier zake ontslaet
- Ende seghent u voir sulken duvel:
- Want seker, ghi eet een quaet suvel,
- Wildi sulck werck hantieren.
- Laet die heylighe daghen [te] vieren
- 605
- Ende breect die viere anders wair.
- Laet vader, oom ende broeder thair
- Behouden, datsi houden moeten:
- Het staet op alte zware boeten
- Wairmen daer over treden wil.
- 610
- Tis al naerst ende gheen spil:
- Want spil pleecht ghenoechliken te enden;
- Mer dit brinct een in zwaer miswenden.
- Doch oft inden sinnen si,
- Datmenre niet en mach verbi,
- 615
- Stondet dan op een reyne maet,
- In doechden, sonder zwacke daet
- Ende si horen mannen hilden trouwe,
- So sloech ict noch ter bester vouwe:
- Want minne is blint ende vlieghet snel,
- 620
- Dat weten wy allegader wel,
- Ende menich wert gheschoten schier
- Mitter heter minnen vier
- Eer hi weet waer hijt heeft,
- Soe dat hi moet leven ende leeft
- 625
- In liefden dwanghe lude ende stil
- Ende moet hem voeghen hoer te wil:
- Want hi hem selven niet en can
- Bedwinghen, als een ander man,
- Dien die minne niet en dwinghet.
- 630
- Si mocht wel wesen onbevlinghet
- Ende vloeyen uut een reyne beke,
- Dese minne daer ic aff spreke;
- Mer si is nochtan best ghescuwet:
- Want die mene man niet en ghetruwet,
- 635
- Dat si in doecht floreren mach,
- Om dat so sondich is tghescach.
- So meynen si dat die vyant
- Veel meer bedrivet in dat lant,
- Dan in anderen slechten steden,
- 640
- Ende dat die brant van lusticheden
- Haestelic aldaer ontstect.
- Dits dat den luden veel ghebrect.
- Mer vele luden, jonck ende oudt,
- Sorghen voer tsgraven spichout,
- 645
- Des billix gheen node en dede.
- Die lude en willen horen vrede
- Niet laten om der luden baffen.
- Nochtan die rades wil schaffen
- Sal ymmer schuwen dat rumoir,
- 650
- Datter ludet after ende voir.
- Wilmen die vroechde laten rijcken,
- So salmen die gheruchten wijken
- Ende vinden heymelike vonden,
- Datmen stoppe der clapper monde;
- 655
- Mer die menighe is so dom,
- Hi spreect: ‘Wat is my daerom?
- En kan die clappers niet al ghestillen:
- [Si] segghen dat si segghen willen.
- Ic wil mijn ghenoechte scaffen
- 660
- Ende en laten dat om nyemants straffen.’
- Mer hoe doet dan die vrouwe waert,
- Die in schanden wort vermaert?
- Trouwen men sal so niet spreken.
- Ghi sult dat mit bedwanghe breken.
- 665
- Men moet bij wilen ymmer dinghen
- Laten om der clapper singhen
- Ende gheven hulp der heymelicheit,
- Off die schande wart dicke breyt.
-
- Scuwet deser minnen last
- 670
- Ende jaechtse uut uwen sinnen vast.
- Grijptsi een stadt in uwen herten,
- Ghi lijdt daer omme schande ende smarte.
- Absolon was qualic bedocht
- Doe hi sijns vaders bedde versocht
- 675
- Ende sondichde mit Davids wiven,
- Alsoe die heilighe boecken scriven.
- Dat en verghinc niet ongheplaecht.
- Daer hi van Joab wort ghejaecht,
- Quam hi onder enen boom ghereden,
- 680
- So hi was lanc ende schoon van leden:
- Daer bleef hi mitten haer an
- Verwerret, die hoveerdighe man.
- Sijn paert ontghinc him, hi bleef hanghen:
- Joab selve quam daer gheganghen,
- 685
- Die hooftman was van Davids heer,
- Ende schoot Absolon drie speer
- In sijn herte, dat hi verdarf,
- Daer mede hi rechte loon verwarf.
-
- Noch suldi van ghelike horen,
- 690
- Hoe si hoir salicheit hebben verloren,
- Die him sulker minne bewonden:
- Want God plaecht gaerne die zonden,
- Ende dese is noch meer te laken,
- Dan die voer ghescreven zaken.
- 695
- Een coninc in Arabien was
- Gheheten Cynaran, als ic las.
- Die hadde een dochter, schoon van leden
- Ende vuerich was in allen zeden.
- Mirra was hoer rechte naem.
- 700
- Si haddes int herte selve schaem,
- Dat sij ten vader liefte droech.
- Dicke sij hoir daer om versloech.
- Hoer sinne en woudts haar niet verdraghen
- Sij en most den vader minne draghen.
- 705
- Om alle die werlt so en dorst si niet
- Claghen hoer minnentlic verdriet.
- Op enen nacht is si op ghestaen
- Ende woude haer selven verhangen gaen.
- Hair voetster, die daer bi hoer lach,
- 710
- Hoirde haer suchten ende hoir gheclach
- Ende vraechde wes haer mochte deren.
- Si seyde hoir hoirs herten gheren
- Ende altemael hoet mit hoer stont,
- Si waer van minnen al ghewont,
- 715
- Si most bij horen vader wesen
- Off nymmermeer den doot ghenesen.
- Die voetster docht, doe sij dat hoerde:
- Dat dese maecht hair selven moerde
- Waer quaet, mochtment ande[r]s voeghen.
- 720
- Si sprac: ‘Mirra, laet u ghenoeghen:
- Ic sal u helpen, offt u vroemt,
- Dat ghi bij uwen vader coomt
- Ende hij en sal van u niet weten,
- Wye ghi sijt ende hoe gheheten.’
- 725
- Daer mede sij te vreden bleeff.
- Die voetster dat alsoe bedreeff,
- Als die coninc allene sliep,
- Dat sij heymelic tot hem liep
- Ende seyde hem van eenre maecht,
- 730
- Die hoir horen noot hadde gheclaecht
- Van minnen, die si tot hem droech.
- Doe sprac die coninc ende loech:
- ‘Machse tot my comen hier?’
- Die voetster sprac: ‘Sij comt wel schier;
- 735
- Mer sy moet heymelic comen in.
- Sy draecht op u soe starcken sin,
- Dat si hoer scaemt des onghelimpe.’
- Die coninc sprac in soeten schimpe:
- ‘Dat heymelic si ghenoecht mi wael.’
- 740
- Sij quam bij duuster in die zael
- Ende ghinc te bedde bijden vader.
- Daer hadden si veel vroechden te gader
- In dien sondeliken vrede.
- Daer na die coninc comen dede
- 745
- Een licht, dat hise mocht besien.
- Doen tlicht quam, sach hi mittien,
- Dattet Mirra, sijn dochter, was.
- Een zwaert vant hi daer te pas
- Ende soudse hebben te hant versleghen;
- 750
- Mer haestelijck ende onghereghen
- Uuter camer si ontvlo.
- Die coninc was des seker onvro.
- Des nachts toech si wech alleen
- Ende behilt den buuck vol been.
- 755
- In vreemden landen so doelde si,
- Tot dat hoer tijt ghenaecte bij,
- Dat sij ghenas van enen kinde,
- Allene, zonder huusghesinde.
- Dat kint leyde si te vondelinghe.
- 760
- Het wort ghevonden wail gheringhe.
- Twas zeer schoon ende wail ghedaen.
- Rijcke luden nament aen
- Ende voedent op mit haren goede.
- Die moeder was oncuusch van moede
- 765
- Ende starf in openbaren sonden.
- Venus heeft dit kint ghevonden
- Doe hi was een jonghelinc.
- In hoerre minne si hem ontfinck
- Ende wort Adonius gheheten.
- 770
- Daer na wordt hi verbeten
- Van enen beer in enen woude,
- Daer hi een wilt jaghen soude.
- Des was Venus zeer verwoet
- Ende verwandelde sijn bloet
- 775
- In eenre bloem, dat suldi weten,
- Die noch Adonius is gheheten.
-
- Besiet al omme hoe dat vergaet
- Daer minne in sulker oerden staet.
- Die wrede doot die heeft verslint
- 780
- Beyde, moeder ende kint,
- Om die vule onnamighe zede,
- Dien si mit horen vader dede.
- Tis wail een vreselic woert,
- Datmen van sulken zaken hoort.
- 785
- Een rechtveerdich menschelijck lijff,
- Het si man off het sij wijff,
- Dien mach gruwen sulker saghe.
- Sal een minsche sijn sibbe maghe
- Off sijnre maghe wijff of man
- 790
- Minnen, wat is minne dan?
- Minne sal een lieflic schijn
- Tusschen vreemden luden sijn,
- Datmen minnentlic sal draghen.
- Tis waer, tusschen lieven maghen
- 795
- Soe moet ymmer liefde staen;
- Mar dat is anders te verstaen:
- Ten is die rechte minne niet,
- Die vroechde ghift ende oec verdriet,
- Daer onse materie spreket aff.
- 800
- Ghi vindet selden selck gheschaff,
- Ten wort ghekeert in schande ende arch.
- Jacob, die heylighe patriarch,
- Doe hi van aertrijck soude verscheyden,
- Woude hi sijn testament verbreyden
- 805
- Ende dede al sijn kinder tsamen
- Voir him comen. Doe si quamen,
- Seyde hi elken sijn gheval,
- Hoet him in dit aertsche dal
- Na sijnre condicien soude vergaen.
- 810
- Daer sij dus alle waren ghestaen,
- Sprac hi tot sinen outsten zoon:
- ‘Ruben, du biste quaets ghewoen:
- Du en sult niet worden groot van maghen.
- Dijn slacht sal minderen allen daghen,
- 815
- Ghelijc water sullen si vervloeyen,
- Dijn gaerde sullen qualic groeyen,
- Om dattu dijns vaders camer
- Op sloeghes mit dinen hamer
- Ende hebs dijns vaders bedde ontreynt.’
- 820
- Die heylighe scrifte niet en meynt,
- Dat Ruben alleen soude becopen;
- Mer alle die ghene, die daer in lopen,
- Om te vorderen sulke minne,
- Die waren mede in Jacobs sinne,
- 825
- Doe hi sprac dat harde woert,
- Daert menich mensche heeft ghehoert.
- Dus so plaghen sy te varen,
- Die him mit sulker minne ghenaren,
- Ende ten is seker niet vreemde:
- 830
- Want het is een grote scheemde,
- Daer grote schande ende schade of coemt.
- Eersaem liefde eerlick vroomt.
-
- Hoe wael dat sonde ende schande is,
- Soe was doch Semiramis,
- 835
- Van Babilone die coninghinne,
- So onghetempert inden sinne,
- Waer sy sach enen schonen man
- Daer most si mit ghenoechten an
- Ende alssy sijnre hadde ghenoech
- 840
- Bevalsy datmen doot sloech.
- Hier mede so en lietsi haer niet gheno[e]ghen,
- Si en most hoir noch tot dinghen vueghen,
- Die hatelic sijn ende onghewoen.
- Si hadde enen frisschen jonghen zoon.
- 845
- Die wile hi was een jonghelinck
- Soe dede sy mit him hoer dinck.
- Hi wist wel dattet qualic lyet;
- Mer hi en dorst hoer weygheren niet.
- Bijde manlike lede
- 850
- Mit yseren sine besluten dede,
- Om dat anders ghene wive
- Spelen en soude[n] mit sinen live.
- Een sloetel was ghemaect daer toe:
- Dien droech si allene doe.
- 855
- Wanneer sy bij hem woude wesen
- So ontsloet si tslot mit desen
- Ende als si sijnre hadde ghenoten
- Most hi weder inden sloten.
- Dit waren duvelike sinnen,
- 860
- Te leven in alsulker minnen.
- Dit wijff was wail [van] sinnen blint,
- Dat si mit hoirs selfs kint
- In sulker wijs te leven plach,
- Dat nyeman des ghelijck en slach [l. sach].
- 865
- Dus was die jonghe qualick daer an;
- Mer doe hi lancsam wart een man
- En woude hijs niet langher lijden
- Ende creech vrienden teren tyden,
- Die him holpen, so dat hi
- 870
- Vanden sloten is worden vry.
- Hi reet van daen al dat hi mocht
- Ende verre vreemde lande versocht.
- Si volchde him na, waer sine vernam
- Dat hi in enighe lande quam.
- 875
- Hy docht, hi soude so verre vlyen,
- Dat syen nymmermeer en soude sien
- Ende toech te Thrier indie stadt.
- Doe Semiramis vernam dat,
- Is si hem noch ghevolghet na.
- 880
- Dit mach wel sijn, als ic versta,
- Bet dan drie ende twintich hondert
- Milen, oeck wyen dat verwondert,
- Tusschen Thrier ende Babylone.
- Doe sy quam bij haren zone,
- 885
- Gheerde si noch sijnre voere
- Ende dat hi noch mit hair thuuswert voere.
- Sij ghinghen tsamen, na hoerre zede,
- In eenre heymeliker stede
- In alsulken minnen schijn,
- 890
- Als ofsy vreudelic souden sijn.
- Die zoen die moeder zwanck ter aerde
- Ende doerstacse mit enen zwaerde.
- Sulken eynde creech die vrouwe
- Van hoerre vulre minnen scouwe.
- 895
- Dus was dat edel wijff verbaest
- Ende op horen zoon verdwaest.
- Nochtan was si so wijs ende vroet
- Ende droech soe keyserliken moet,
- Datsi allene regierde trijck
- 900
- Als een coninc gheweldelijck
- Ende ommemuyrde Babilone
- Mit toernen ende poerten schone
- So hoech, so starck, so rijckelijck,
- Dat nye mensche en sach des ghelijck.
- 905
- Si wan Carthage ende vele lande:
- Dies menich coninc hadde schande;
- Doch maecte hoir die liefde so sot,
- Dat sise bracht in sdodes pot,
- Als ghi wael claerlic hebt ghehoert.
- 910
- Een yghelijc mensche wacht him voert,
- Alsoe wael die man als wijff,
- Dat ghi niet en mint dat lijff,
- Dat vanden uwen is ghecomen
- Ende van u nature heeft ghenomen.
- 915
- Het luut alte over hatelijck;
- Mer wairt so inder werlt rijck
- Gheschepen, dattet oirbair wair,
- So waert godlijc ende claer,
- Alst bij Adams tijden was.
- 920
- Doe en was nyemant int aertsche gras,
- Dan Adam, Eva ende hoer kinder,
- Doe wast oirbaer ende gheen hinder:
- Want het most doch wesen soe,
- Datsi natuerlic waren vro
- 925
- Mit malcander, suster ende broeder.
- Dat leerde him vader ende moeder.
- Dit woude die goede God ghehinghen,
- Om die werlt te volbringhen.
- Dus heeft die Godheit oick gheleden
- 930
- Voer goet, dat Loths dochteren deden.
- Doe dat lant verzoncken was,
- Doe meenden sy entelic das,
- Dat alle die werlt verghinc te gader
- Sonder sy ende hoir vader.
- 935
- Die moeder wart tot enen steen
- Verwandelt, want si int ghemeen
- Overhorich was horen man.
- Die maechden ghinghen den vader an
- Ende maecten droncken vanden wijn,
- 940
- Om dat hi onwetende soude sijn.
- Des nachts ghinghen sy by hem beyde
- Ende elck hoer biden vader leyde.
- Daer mede dede hi so sijn dinghen,
- Dat sy beyde kint ontfinghen.
- 945
- Dit deden si in meninghe goet,
- Om dat dat menschelike bloet
- Niet te mael en soude vergaen:
- Want sy meynden sonder waen,
- Datter nyemant en ware ghebleven
- 950
- Dan si drie int aertsche leven.
- In sulker wise ist wael te prisen;
- Mar die in quader boesheit rysen
- Ende tot sulker vulre daet
- Hem selven gheven, dats al quaet,
- 955
- Sondelic, schandelic ende te schuwen.
- Elken mensche sal daer voer gruwen:
- Want tversoeckt in allen hoecken,
- Overleest al u boecken,
- Ghi vindet dat si alle twaren
- 960
- Qualick ende vulick hebben ghevaren.
- Besiet die vyanttlike lesse
- Vander quader Herodyadesse,
- Die bij hoers mans broeder sat
- Ende infirmeerde hem daer toe in dat,
- 965
- Dat die guede sinte Johan
- Wart ghedoot, die heilighe man:
- Want si hoer dochter also leerde,
- Dat si sinte Jans hoeft begheerde.
- Want Herodes loefde haer,
- 970
- Wes sy begheerde dat hoir wair,
- Daer si om danste ende spranck.
- Dat duert horen erven vele te lanck.
- Die yammer, siecte ende quale,
- Die daer off bleeff, die sietmen wale
- 975
- Alle jaer in sinte Jans feeste.
- Die plaghe donct my sijn die meeste.
- God loont den gueden mitter doecht:
- Die quade laet hi onverhoecht.
- Sullen wy minnen in onsen daghen,
- 980
- Soe laet ons Gode liefte draghen
- Ende scuwen sondelike daet.
- Hij is wijs, diet quade laet.
-
- Eens conincx dochter van rijcken moede
- Leefde oick in sulker woede,
- 985
- Dat si mit bernentlike minne
- Horen broeder droech in sinne.
- Canaces was die maecht gheheten.
- Hoer vader was, dat suldi weten,
- Een coninc ende hiete Colus.
- 990
- Hoer broeder hete Machareus.
- Hi minde sijnre suster mede
- So ghierichlike als si hem dede:
- Het was in beyden even starck.
- Was dat niet eens duvels werck?
- 995
- Canaces was vol alre duecht,
- So lieflijck ende van soeter yoecht,
- Als wijf op eerden wesen mucht,
- Hadsi verseten dit gherucht.
- So langhe speelde si mitten broeder,
- 1000
- Dat si wert eens kints moeder.
- Doe sij der vruchten was ghenesen,
- Hoerde die coninc gheluut mit desen,
- Als tgheween van enen kinde.
- Hi sende te hant van sinen ghesinde,
- 1005
- Om te vernemen daer off bescheyt.
- Doe wort him alle dinck gheseyt.
- Machareus die wert vervaert
- Ende reet van daen in vreemden aert,
- Ende als dit Colus vernam,
- 1010
- Wert hi verwoet ende zeer gram.
- Mit erren moede ghinc hi tot haer
- Ende gaf hoer enen swaert aldaer.
- Mit naersten heeft hi haer gheboden,
- Dat si hoer selven soude doden
- 1015
- Ende dat kint dede hi int wout
- Draghen inder beesten ghewout.
- Dit zwaert sette si bi hoir al bloet;
- Mer eer sy hoer gaf totter doot,
- Screeff sy horen broeder ende lieff
- 1020
- So sueten vriendeliken brieff
- Ende so yammerlijck van woerde,
- Als ic ye in scriften hoerde,
- Na dat Ovidius doet verslach
- In sijnre epistolen, daer ict sach.
- 1025
- Te scriven waert vele moeyelijck;
- Mar sy badt him vriendelijck,
- Na dien dat hoer kijndekijn
- Verloren waer in sulken schijn
- Ende sy hem emmer volghen soude,
- 1030
- Dat hijt ghebeente gaderen woude
- Ende doense in enen tonne te samen,
- Daer si die ewighe ruste namen,
- Ende badt hem, dat hi hem hoede
- Voer sijns vaders onghemoede.
- 1035
- Dus bleven daer in jammers noot
- Kint ende moeder beyde doot.
-
- Van desen saken meer te spreken,
- Wil ic hier mede laten steken;
- Mer noch een pointkijn is daer bij,
- 1040
- Dat alle ongheoerloft sy:
- Dats cracht ende weldighe moet,
- Die men an vrouwen ende maechden doet
- Die is te schuwen ymmer zeer.
- Dat en is minne noch lieflijck eer;
- 1045
- Het is een boeflike ghenoecht,
- Daer nyemant mede en is ghevuecht,
- Ende si bringhet in groten nijdt,
- Onvrede, oirloghe ende strijt,
- Als wael scheen an Amone,
- 1050
- Coninc Davids oudste zone,
- Die mit crafte ende ghewelt
- Thamer, sijnre suster, bij hem helt
- Ende deder mede sinen hontschen aert,
- Ende nader daet hadde hise onwaert.
- 1055
- Ic en hoerde nye van vulre daet
- Te spreken inder naturen staet:
- Want hi hadde him sieck ghemaect,
- Des quam tot hem die wael gheraect,
- Die sijn suster natuerlijck was
- 1060
- Ende vande him inder siecten pas.
- Guetlic is si bi hem gheseten
- Om hem te doen een luttel eten.
- Sijn knecht dede hi buten staen
- Ende vercrachte die wail ghedaen,
- 1065
- Die zeer weemoedich van hem ghinck.
- Hi stietse van hem, in waren dinck,
- Mit groter onwaerdicheide,
- Dat hoir alre weeste dede.
- Sij schoerde haer cleder ende weende zeer.
- 1070
- Daer quam Absolon, die heer,
- Die was hoir volle broeder,
- Want si hadden ene moeder.
- Hi vraechde Thamer, wat haer waer.
- Sij seyde him die zake al claer.
- 1075
- Hi sprac: ‘Suster, zwijcht al stille.
- Coomt mit my: tis myn wille,
- Dat ghi woont in minen hove.’
- Op een tijt wast een dach van love,
- Datmen die scapen souden scheren
- 1080
- Absolons, des groten heeren,
- Ende op sulke daghen meest
- Hilden si werscap ende feest.
- Alle sijn broederen had hi ten eten.
- Sinen knechten dede hi te weten,
- 1085
- Als die maeltijt ware ghedaen,
- Dat sy Amon souden slaen
- Ende anders der broederen gheen.
- Si deden so, als dat wael scheen:
- Want Amon bleeff dair legghen doot.
- 1090
- Die ander en leden ghenen noot.
- Dus wart die craft aldaer ghewroken.
- Noch segghe ic, als ic hebbe ghesproken:
- Tis onrecht, datmen hem beclaecht,
- Want hi heeft een reyne maecht
- 1095
- Weder horen danck ghemint
- Ende was daer toe sijns vaders kint,
- Ende doe hi haer dus hadde ghenoten,
- Dede hise uter camer stoten
- Ende wort hoir onwaert after dien,
- 1100
- Dat hise nye en woude aensien.
- Dese boesheit was drierehande,
- Die hi dede mit groter schande:
- Te recht is dese wrake gheschiet.
- O vrienden, sulke dinghen vliet.
-
- 1105
- Sulke dinghen niet te vlyen,
- Daer moet onrecht af gheschien:
- Want craft ende dading van ghewelt
- Sijn so overdadich ghetelt,
- Dat sy niet en konnen vergaen
- 1110
- Daer en wort wrake op ghedaen.
- Want doe die werlt niet harde langhe
- En hadde ghestaen in horen ganghe,
- Doe wort wrake ghedaen daer op.
- Die heyligh[e] patriarche Jacop,
- 1115
- Doe hi quam inder Heyden lant,
- Sijn gheslacht worde wide bekant.
- Een stadt, gheheten Sychem,
- Stont niet verre van hem.
- Sijn dochter, die schone Dyna,
- 1120
- Ghinc wanderen bijder stat soe na,
- Dat die van Sychem quamen uut
- Ende haeldense in. Si sloech gheluut;
- Ten bate niet: in sondighen schijn
- Most sy him daer te wille sijn.
- 1125
- Oneerlic voeren si daer mede
- Ende lietense weder uuten stede.
- Mit ghescrey so quam si claghen,
- Daer hoer broeders liepen jaghen,
- Symeon ende oeck Levi,
- 1130
- Ende claechde him, hoe dat si
- Te Sychem binnen hadde ghevaren.
- Si gaderden van horen scharen
- Ende ghesinde in stilre list,
- Dats die vader niet en wist.
- 1135
- Levi ende Symeon
- Wouden wrake daer doen.
- Si meynden, dat die Sychemiten
- Him nymmermeer en souden verwiten,
- Dat hoir suster in sulken schijn
- 1140
- Him te wille hadde ghesijn.
- Si ghinghen ruekeloes inder stede
- Ende en gaven nyemande vrede;
- Mar alle die mannen, cleyn ende groot,
- Sloeghen si mit zwaerden doot
- 1145
- Ende streken weder thuus.
- Die vader was des zeer confuus
- Ende vertoernt om dat bedriven;
- Mer twas gheschiet, tmoste bliven.
- Also si beyden hadden ghesproken,
- 1150
- So hadden si die craft ghewroken.
- Also die daet was hatelic,
- So was die wrake schadelic.
- Dus heb ict u voer gheseit,
- Dat craft ende gheweldicheit
- 1155
- Maken nijt ende grote veede
- Ende van lieven maken lede:
- Ende daer om salmense vlitelic laten
- Ende oick mit groten sinnen haten,
- Up datmen ghenen toerne en werve
- 1160
- Ende die ziele niet en bederve.
- Der sielen sterven is te verstaen
- Alssy ten ewighen dode gaen.
- In deser ongheoirlofder minnen
- Salmen schuwen mit allen sinnen,
- 1165
- Datmen gheen liefte voert en sette,
- Dan mit luden van Kersten wette.
- Nyemant en laet hem verleyden
- Van enighen Yoden of van Heyden.
- Een man die mint een Yoedsch wijff
- 1170
- Ende natuerlic roert hoer lijff
- Off een Heydens dier ghelijck,
- Hi verdient rechtveerdelijck,
- Datmen brande in een vier
- Ghelijck oft waer een beestelic dier.
- 1175
- Des ghelijck een wijff verdiende,
- Die so den Yoeden off Heyden diende.
- So groten zonde ist ende schande,
- Datmense rechten sal mitten brande.
- Schuwet dat, ghi guede man.
- 1180
- Ghi, eerbaer wive, sietet an,
- Hoe groot dat die misdaden sijn,
- Diemen recht mit sulker pijn.
- Vlyet die hatelicke stucken
- Ende laet u eer niet ontplucken.
- 1185
- Behout dat bloemkijn eer vast,
- Soe doedi uwer herten rast
- Ende bloeyt in loventliker wonne,
- Soe moechdi als die bernende zonne
- Claerlijck lichten, onbevlect,
- 1190
- Ombewimpelt, ombedect
- Ende vrilic treden voert,
- Onberucht van yemants woert.
- Al ist dat die nyders baffen,
- Daer en hebt niet mede te schaffen.
- 1195
- Des ghi der daet ontschuldich sijt,
- So bloeyt u eer tot alre tijt.
-
- In dusdanigher minnen stucken
- Doncket mi selden wael ghelucken.
- So ic meer hoir van haren zaken,
- 1200
- So si my meer staen te laken:
- Want ick en siese niet wel varen,
- Diet hoir in dat ghelach vertaren.
- Waert so rackelic ende so guet
- Als edele liefde ende reyne moet,
- 1205
- Die niet en gheren in horen spise
- Dan reyne cruden van goeden prise,
- Sij en souden emmer so niet sterven
- Ende so yammerlijck bederven.
- Doch noch seg ic als ic seyde:
- 1210
- Leefden si in reynre weyde
- Ende lieten die grove stoppelen staen,
- Daer sy die bloemkijn mede verslaen
- Ende dat menschelike cruut
- Niet en wyesse ter aerden uut,
- 1215
- So mochtment noch verantwoirden wat.
- Noch huden sdaghes valt wel dat,
- Dat manne ende maechdekijn,
- Die malcander sibbe sijn,
- Lichte wael malcander gonnen
- 1220
- In soeter minnentliker wonnen,
- Die niet en wouden anders wenschen,
- Dan te leven, als goede menschen
- In reynre liefde pleghen te doen;
- Mer het is een vreemt faetsoen,
- 1225
- Den soen te leven mitter moeder
- Off die suster mitten broeder
- Off die vader mitter dochter.
- Doch die wech is altoes sochter,
- Scoonre ende bet ghetreden,
- 1230
- Die gaet totter helscher stede,
- Dan die wech ten hemel waert.
- Dat is een wonderlijck ghevaert.
- Altoes sijn wy meer gheneghen
- Boverie ende quaet te pleghen,
- 1235
- Dan te wercken guede zaken.
- Nochtan souden wy gaerne naken
- Der schoenre stat, die hoghe staet,
- Ende die moet al mit gueder daet
- Ghewonnen sijn, salmense vinden.
- 1240
- Dus lere ic mannen, wiven, kinden,
- Dat wy lelike sonden vlyen,
- Diemen naerstelike sal ontsien
- Ende so overhatelic luden
- Overal, int noert, int suden.
- 1245
- Sonde te doen is menschelic,
- Die te beteren is godlic.
- Moetet emmer ghesondicht sijn,
- Soe laet ons doen cleyn sondekijn,
- Die men heet ghenadelic.
- 1250
- Ende wye van moede is so rijck,
- Dat hi moet minnen van naturen,
- Die minne doch sulke creaturen
- Als hi mit eren minnen mach
- Ende scuwe den groten blinden slach
- 1255
- Ende vlye dat hatelicke woert,
- Daermen so vele leets off hoert.
- Ende moetet anders emmer wesen,
- Soe bid ic vriendelic dien ende desen,
- Dat sijt also heymelic schicken,
- 1260
- Dat die melders niet en micken,
- Op dat die weelde blive verholen
- Ende die sonde Gode bevolen;
- Maer punctet, off ghi moecht, daerbij,
- Dattet sonder sonde si.
|