| e | hádji of hájji, one who has performed a pilgrimage to Mecca (Ch.). Ook hadjee. |
| f | hadji. Reeds fig. voor snorrebaard gebruikt door A. Daudet in zijn Soutien de Famille, p. 318: Ah, ma vieille barbe, mon vieux hadji de 48, quelle joie de vous revoir! Vgl.: p. 358 ibid: Jules Simon et tous les vieux hadjis de 48. |
| d | Hadschi, mv. - s. |
[met den - trouwen]
| e | to marry by proxy. Vgl. Melati van Java, The Resident's Daughter, p. 3: I have been married by proxy to Captain D. of Batavia. Op pag. 117 vindt men... they were married by procuration, and she set out for India. |
| f | marier par procuration. |
| d | per Procura heiraten. Vgl. D.K.Z. 1909, p. 362a: Ein wirkliches Kolonialdrama, wenn auch kein deutsches, ist Mit dem Handschuh getraut von Fabricius. Mit dem ‘Handschuh’ getraut wird in Holland jedes Mädchen deren Verlobter in Indien wohnt und nicht persönlich zur Trauung herüber kommen kann. Ein in Holland lebender Freund des Bräutigams führt an seiner Stelle die Braut zum Standesamt und zur Kirche, worauf sie dann als rechtmäszig getraute Gattin in ihre zukünftige Heimat reist. |
| f | lanterne suspendue, l. à suspension. |
| d | Hängelaterne. |
[de groote - te Buitenzorg]
| e | the great Lord (Sahib): The vast majority of the population is hardly conscious of the existence of the Viceroy and his Government. From time to time a glimpse is caught of the great Lord Sahib (Strachey, India, p. 6). In Eng.-Indië dikwijls (in alle beteekenissen van ons toean besar) het Hind. burra-sahib. |
| f | [le] grand seigneur. |
| d | [der] grosze Herr. |
| amount of labour required for the public service in making roads, streets, etc. (Eng. Col. Law). Ook corvée en forced labour; zie 't volgende woord en krakallen. | |
| f | travail à corvée, corvées. |
| d | Frondienst. Vgl. ook de D.K.Z. van 1903, p. 504b: Java braucht heute keine sogenannten Herrendienste mehr. |
| e | liable to statute labour. In Eng.-Indië wordt de heerendienstplichtige ook genoemd begar, bigarry, a person pressed to carry a load, or do other work really or professedly for public service. In some provinces begar is the forced labour, and bigari the pressed man (H.J.). |
| f | corvéable, prestataire. |
| d | fronpflichtig. |
| e | sternwheel(er). Ook sternwheel steamer (M.S.). Ze behooren tot de shallow draft steamers. |
| f | bateau à roue de derrière. |
| d | Heckrad-Dampfer. Bisweilen wird auch ein einzelnes Schaufelrad (Ruderrad) als Propeller am Hinterschiff angeordnet. Diese Heckraddampfer verdienen den Vorzug in engen Fluszläufen (Mr.). Ook - van 't Eng. poop afgeleid - Puppendampfer: ... nach drei Stunden Festliegens... wird unser... Puppendampfer wieder flott (E. & A. Selenka, Sonnige Welten, p. 3). |
| f | réintégration. |
| d | Wiederernennung. |
| e | the drug. In the excitement of my opium dreams - for I was habitually fettered in the shackles of the drug - I would call aloud upon her name (Poe, Ligeia). |
| f | méconium (H.D.), essence de pavot. Fig. la (bonne) drogue: Encore de l'opium ... La drogue bienfaisante s'insinue dans les fibres du Fumeur (Cl. Farrère, Fumée d'Opium, p. 19). |
| d | [der] Mohnsaft, [das] Opium. |
| e | country-born (H.J.), country-bred: if there is one thing he [the modern Anglo-Indian] avoids, it is the country-bred [girl]. ‘Country’ is a peculiar adjective in Anglo-Indianism that at once diminishes the value of anything. It is a sneer and a condemnation. A country-bred individual is at once stigmatized by the appellation... ‘What is she?’ a man asks, nodding towards a pretty brunette in a ball-room. ‘Oh, only a C.B.’ That suffices (H. Compton, Indian Life, p. 145). |
| f | du pays. |
| d | hierlands geboren. |
| d | Hinduzeit (Bokemeyer, Die Molukken, p. 42). |
[roode -]1)
| e | prickly heat: I sat in the back veranda... and scratched myself because I was covered with the thing they called prickly heat (Kipling, Mine Own People, p. 33). Vgl. het Duitsche equivalent en merk op, dat het overeenkomstige Engelsche equivalent red-dog in onbruik is geraakt. H.J. geeft dit citaat: The red dog is a disease which affects almost all foreigners in hot countries (Osbeck's, Voyage, 1752). |
| f | lichen vésiculaire (Li). Ook la bourbouille, waarvan H.D. zegt: nom vulgaire (particulièrement chez les marins) de l'échauboulure, du bouton rougeâtre, prurigineux qui caractérise une maladie éruptive (lichen tropical, vésiculaire) commune dans les pays chauds. |
| d | [der] ‘rote Hund’ Hitzblattern (Lichen tropicus), Ausschlag, in den Tropenländern, besonders auf Brust und Rücken, dem vorzüglich Europäer unterworfen sind (Flügel, i.v. prickly heat). Vgl. D.K.K., p. 247: Brünette Menschen leiden im allgemeinen weniger unter rotem Hund und Furunkulose. |
| e | chief station, large of principal town, head station, -town (Money, Java, II, p. 175). Voor plaats = station zie H. Crompton, Indian Life, p. 137: Two or three years in any one station, as towns are called, is the utmost that can be anticipated. |
| f | chef-lieu; cité principale, cite principal, grand centre. |
| d | Hauptort, Hauptplatz. |
| e | house-allowance, allowance for rent (T.), houserent allowance (S.T.). |
| f | indemnité de logement. |
| d | Wohnungs- of Wohnungsgeldzuschusz (M.S.), Mietsentschädigung, Selbstmieterservis wird denjenigen Militärpersonen gewährt, die sich selbst eine Wohnung zu beschaffen haben (Heeresverfassung § 12). |
| d | Haustracht, Hausanzug, Hauskostüm. |