| e | to throw, cast, pop, thrust. In het slang der H.B.S. is ‘gekaaid’ worden: to be turned (chucked) out. |
| f | jeter, lancer, flanquer, ficher. Het H.B.S. slang heeft ‘gekaaid’ worden = être mis (flanqué) à la porte. |
| d | werfen, schmeiszen, pfeffern, bijv. einem ein Buch an den Kopf pfeffern. In het |
| H.B.S. slang is ‘gekaaid’ worden = hinausgeworfen, an die Luft gesetzt werden. |
| e | cabaya, a long tunic of cotton, etc. (Ch.) Reeds in 1540 in het Engelsch gebruikt. |
| f | cabaye (Li.). Vgl. H.-J.: Cette jaquette ou soutane, qu'ils appellent libasse ou cabaye, est de toile de coton fort fine et blanche (Pyrard de la Val, 1610). |
| d | Kabaja, Cabaya, Aermeljacke. Vgl.: Es besteht diese [Morgentracht] in einer einfachen Cabaya und Schlafhose (G., p. 335). |
| e | khubber, phonetische spelling van het in Eng. -Indië mede gebruikelijke khabar of kabar = nieuws, tijding, bericht etc. Evenals wij, vragen ook de Engelschen daar what khabar? = wat voor nieuws, tijding? vgl. H.J., waar ook de spelling kubber gegeven wordt. |
| f | nouvelle; réponse. |
| d | (was) Neues; Nachricht. |
| e | cajuput, a pungent, volatile, aromatic oil, distilled from the leaves of two trees native to Australia (Ch.). Ook cajeput. |
| f | cajeput, huile de cajeput of huile du cajéputier - vgl. de P.L.I. cajeput, nom vulgaire d'espèces de myrtacées des Indes, ainsi que de l'huile et de l'essence verte qu'on extrait de ces végétaux. |
| d | Kajuputöl, Kajeputöl, soms Wittnebensches Oel; es scheint zu Anfang des 17. Jahrh. nach Europa gelangt zu sein, aber erst 100 Jahre spater wurde es arzneilich benutzt. Ein Kaufmann Wittneben empfahl es in deutschen Schriften als wertvolles Heilmittel (Mr.). |
| e | cockup. Hiervan vindt men in H.J.: The word [cockup] is a corruption of the Malay (ikan) kakap. An excellent table-fish, found in the mouth of tidal rivers in most parts of India. In Calcutta it is generally known by the Beng. name of begti or bhikti and it forms the daily breakfast dish of half the European gentlemen of that city. Ook genoemd nair fish (Wt.). |
| f | cacap = Lates nobilis. |
| d | Kakap = Lates nobilis. |
| e | 1. cockatoo, fam. cocky; als boekenwoord cacatua; 2. vice, gripe. |
| f | 1. cacatois, kakatoua en kakatoès; 2. tenailles. |
| d | 1. Kakadu, mv. - s en soms - e; 2. Beiszzange. Vgl. Prof. Haberlandt, Bot. Tropenreise, p. 248: Ein prächtiger Kakadu war der Dritte im Bunde, der hier nur deshalb erwähnt werden mag, weil ‘Kakatua’ in der malayischen Sprache auch die Beisszange bedeutet. |
| parmi les: paysages à pagodes (Farrère, Fumée d' Opium, p. 165). Aux murs il y avait quatre kakimonos très obscènes (Farrère, Fumée d' Opium, p. 216). | |
| d | [das] Kakemono. |
| e | 1. cockroach of ook blackbeetle. In Amerika soms crotonbug, in W. -Indië drummer = reuzenkakkerlak. Het boekenwoord is blatta; 2. albino. Vgl. M., die onder kakkerlak 2, het volgende citaat uit Robertson (1796) geeft: The Kackerlakes are a degenerate breed, not a separate class of men. |
| f | 1. blatte; cancrelat. Ook vindt men kakerla, kakerlat, in Z. Frankrijk babarote, in 't Kreoolsch Fransch coquerache; 2. kakerlaque en nègre blanc, albino. Vgl. Littré, die kakerla(t) en cancrelat in bet. 1 geeft, maar kakerlaque, chacrelat in bet. 2. De N.L.I. heeft reeds het woord kakerlaquisme. |
| d | Kakerlak (M.S.). Dit woord vindt men zelfs in de
poëzie van Klopstock: ........ wenn euer gesang kakerlaken,
oder oran-utane zu göttern verschuf.
|
| f | roussette: nom d'un genre de grandes chauves-souris (Li.). Ook vindt men: renards (chiens) volants en zelfs volgens Larive & Fleury kalong. |
| d | [der] Kalong, grosze Flederhund, [der] fliegende Hund (Fuchs): Der auf den Inseln des Indischen Archipels einheimische grosze Flederhund oder Kalong ist das gröszte fliegende Säugetier (Br.). Ook: Flughund of Flatterhund (Mr.). |
| e | kampong, an enclosed space (Ch.). Verder quarter, village. Ook campong in de Singapoersche bladen. |
| f | [le] kampong. Ook nog campong - vgl. M.V.E. p. 17: Ce mot [campong] a été popularisé en France, lors de l'Exposition internationale de 1889. |
| d | [das] Kampung (G., p. 379), Kampong (Sanders, Fremdwörterbuch). |
| Philippinen das köstliche Ylang-Ylang-öl liefert... Das in Europa unter der Bezeichnung ‘Ylang-Ylang’ verkaufte Parfüm besteht nur zum kleinsten Teile aus dem echten Oele der Kananga blüten. |
| e | kanchil, a small chevrotain of the genus Tragulus... inhabiting Java, Sumatra, and adjacent islands (W.). Ook mousedeer. |
| f | tragule, kanchil: Parmi les chevrotains nous citerons le kranchil ou kanchil, qui habite les forêts de Sumatra (B.i.v. chevrotain). |
| d | jav. Zwerghirsch (M.S.), Zwergreh. Ook der Kantschil (Mr.). |
| e | Captain of Chinese; Chinese headman. Vgl. Money, Java, I, p. 259: The Chinese miners in Banka are subject to control and punishment by their own elected Chinese captains. |
| f | capitaine des Chinois. Vgl. Babut, F. Batel, I, p. 246: le capitaine des Chinois de Batavia les avait reconnus sans peine. |
| d | Hauptmann der Chinesen. |
| e | white silk cotton tree (Wh.), kapók of capóc, kapok-tree. Murray geeft o.a. dit citaat uit Hatter's Gaz. 1888: In Java, where it is met with abundantly, kapok has attracted considerable attention... It was first imported into Europe in 1851. |
| f | [le] capoc. Ook kapok. De boom heet fromager, gossampin of wel capoquier (M.V.E.) en cotonnier soyeux. |
| d | der [das] Kapock (Sanders, Fremdwörterb.), Seidenbaumwolle; Kapockbaum. |
| e | buffalo. In de Singapoersche bladen ook kerbau, op de Philippijnen carabao. Soms carbow (Sc.) of water ox. Vgl. Bickmore, Travels, p. 35: From its peculiar habit of wallowing in pools and mires it [the buffalo] has been named the ‘water-ox.’ |
| f | buffle (à bosse): Le buffle, que les Javanais appellent carbo est le compagnon inséparable du cultivateur (J. Leclercq, Un Séjour dans l'île de Java). De N.L.I. heeft reeds karbau. |
| d | [der] indische Büffel of Büffelochs, jav. Wasserbüffel. |
| f | la compassion élevée en système. |
| d | [das] Mitleid zum System erhoben. |
| e | roasted ground-nut, r. pea nut, r. arachide: The ground-nut or pea-nut,... the Pindar of the United States... is eaten roasted (Burton, Gorilla, I, p. 158). Vgl. nog Cent. Mag. XXXVI, p. 770b: Peanuts, known in the vernacular as goobers. Verder monkey-nut. Evenals katjang door ons gebruikt wordt voor katjang goreng dient het Eng. katchung ter aanduiding van de Arachis hypogaea. |
| f | pistache de terre, arachide grillée, terre-noix, cacahuète grillée. |
| d | geröstete Erdnusz, Pistazie. |
| e | green gram, mash (H.J.), mung (Wt.). |
| f | Phaseolus Mungo - il n'a jamais donné de bons résultats en Europe, où on le nomme haricot velu, haricot de Clusius, haricot d'Angolo, haricot Mungo (Jumelle, Cult. Col., I, p. 119). Ook pois vert. |
| d | Schmink-, Mungobohne, Buschbohne (Sievers, Asien). |
| e | catty, the Chinese kin or
pound, usually a little over 1 ¼
avoirdupois (Ch.). Dampier heeft in 1699 reeds: 100 catty make a Pecul (H.J.). Zie ook
pikoel
. |
| f | catty (Alm. Hachette). |
| d | Catty, in deutscher Schreibweise Kätti. Im Handel mit dem Auslande rechnen die in China und Japan ansässigen Fremden allgemein den Pikol (Pecul, Chin. Tan) von 100 Catties = 133 ⅓ engl. Handelspfund... Dieses Gewicht hat sich auch über einige Teile Ostindiens verbreitet (Br.). Sanders Fremdwörterbuch geeft bovendien Kati en Katti. Mr. geeft ook nog 't verouderde Katje. |
| e | 1. garden; plantation; 2. gardener, mali of moll(e)y in Britsch-Indië: I go into the garden and give directions to the molly or gardener (S.C. Grier, Like another Helen, p. 77). |
| f | 1. jardin; plantation; 2. jardinier indigène. |
| d | 1. Garten; Plantage; 2. Gärtner, Gartenarbeiter. |
| d | Tahiti-Apfel, Goldapfel, gelbe Mombinpflaume. |
[van aandeelen]
| e | to fall, tumble, go down. |
| f | baisser, dégringoler, cascader. Bewijsplaatsen: C'est la Wogel qui dégringole dans des proportions fantastiques... Elle faisait 160 aujourd'hui (M. Donnay, La Patronne, III). Les valeurs russes cascadent à l'envi (Vie Parisienne, 1908, p. 177). |
| d | heruntergehen, stürzen, purzeln. |
| e | hibiscus, shoe flower. Ook shoeblack-plant (M.S.) en China rose. |
| f | ketmie (B.), hibiscus, rose de Chine en ook foule sapatte (B. de St. Pierre, Chaumière Indienne, p. 54): je joignis aux pavots et aux soucis une fleur de foulsapatte, qui sert aux cordonniers à teindre leurs cuirs en noir. Dit laatste is afgeleid van foela sepatoe. |