|
|
|
| | | | | |
[65. Johannes Arcerius, Twee grafdichten
(met vertaling) op
Johannes Radermacher.]
Epitaphium Doctissimi ac pii viri D. Joannis Rotarii.
Habet, inque CHRISTO spiritus
Perenni ab aeterno, vale.
Idem Belgice
O vriendt leert met aendacht,
Wiens lof in swerelts cloot
Bij kindts kindren bekent
T'sal sijn tot swerelts end.
Wiens siele vreuchde heeft
Wiens geest in Christo leeft
30
Wiens lichaem sal opstaen
Van euwicheyt tot euwicheyt
* VVeet, hIer rVst Ian
raDeMaeCker,
Wiens lof end eer blijft hier beneden:
Wiens geest onsen salichmaecker
Van hier heeft laten gaen in vreden.
Hac iacet, expendas, JANVS Rademaecker in [-urn] urna
Cuius in hoc mundo lausque decusque manent
Illius in coelos animum salvator Jesus
Transtulit, hanc laetus pace reliquit humum
| | | | |
*[In margine:] incarnatio
|
|