|
|
|
| | | | | |
[80. Karel Utenhove, Gedicht op de verheffing van
Robert Dudley tot Graaf van Leicester met Franse
vertaling, november 1564.]
Ad Illustrissimum virum D Rob: Dudleium Comitem Leicestriae
designatum ἑξάστιχον
Cur titulo Comitis te Regia virgo beavit;
5
Te Comitem vitae poscit habere suae.
Si titulum Comitis titulus ducis Amplior ornet
Iamque comes vitae, dux fuerisque viae.
Duxque viae factus, vitae comes, i licet
2,
illam
Ducere quaque voles quaque volet poteris.
Le Mesme en francoys
Pourquoy est ce, dy moy, que la Vierge Royale
S'est monstree envers toy si courtoyse et loyale
Celle qui de son temps est la perle et la fleur.
celle a qui apartient le premier Ranc d' honneur)
15
que de t'avoir donne ce beau tiltre de Comte?
c'est que faisant de toy plue que d'un autre conte
De toy de qui jadis en son adversite
A eu tant de secours) en sa prosperite
Ores a bien bon droit ha desir et envie
20
que luy soye compaignon et d'honneur et de vie.
Car de (Comes) le nom vaut autant en francoye
Comte que compagnon, felowe, qu' earle, en angloye.
Si le tiltre de duc lequel beaucoup plue monte,
venoit a decorer encor celuy de Comte,
25
Estant Ja compaignon, Conducteur du chemin
Ensemble te feroit, (o quel bonheur) affin
qu'ayant gaigne ces deue pointz, d'estre comte,
d'estre duc quant et quant, puisses faire ton conte
qu'un jour la meneras qu'ell' taccompagnera
30
par tout ou tu vouldrae, partout ou luy plaira.
ἔξου γαρ θεου ὀυθέν-ὁ-βίος
ὁυθεν[sic] - ο[sic]-(θεσπεσίοιο)- βιος πελε νοσφι θεοῖο
| | | |
1564 mense Novembri
Caroli Utenhovii in Robertum dudleium a
Regina Angliæ Comitem Lecestriæ designatum
|
|
|