|
|
't Word grooter plas: maar niet zo 't was. Nederlandse
beschouwingen over vertalen 1670-1760
Vertaalhistorie. Deel 3
samenstelling C.W. Schoneveld
Inhoudsopgave
Inleiding
Teksten
1 Johannes Grindal (vert.): Sir Thomas Browne, Pseudo-doxia epidemica. Dat is beschryvinge van verscheyde algemene
dwalingen des volks , Amsterdam, 1668. Uit:
‘d'Overzetter aan den lezer’.
2 [David Lingelbach], in: Het Huwelyk van
Orondates en Statira , Amsterdam, 1670. Uit:
‘Dichtkunstigh ondersoek en oordeel van het treurspel Orondates en Statira ’, (pp. 63-88).
3 Joan Blasius (vert.): P. Scarron, De edelmoedige
vyanden , derde druk, Amsterdam, 1671. Uit:
‘Opdracht’.
4 [David Lingelbach] (vert.): Plautus, De gelyke
twélingen , tweede druk, Amsterdam, 1677. Uit:
‘Voorrede’.
5 Andries Pels (vert. en bewerker), Q. Horatius
Flaccus Dichtkunst op onze tyden én zéden gepast ,
Amsterdam, 1677. Uit: ‘Voorréde aan den
leezer’.
6 Joan Dullaart (vert.): Balzac, Aristippus, of
van het ampt der hooge staatsbedienaars , Leeuwarden, 1677. Uit:
‘Opdracht’.
7 [Ysbrand Vincent], in: Onderwys in de
tooneel-poëzy , [manuscript, 1678] Uit:
‘Caput 15’.
8 Joan Dullaart (vert.): Racine, Ifigenie in
Aulis , Amsterdam, 1679. Uit: ‘Opdracht’.
9 Andries Pels, Uit: Gebruik én
misbruik des tooneels , Amsterdam, 1681.
10 Thomas Arentz (vert.): Racine, Ifigenia ,
Amsterdam, 1683. ‘Aan den leezer’.
11 Geraard Brandt, in P.C. Hooft (vert.): Tacitus, Jaarboeken en Historiën , Amsterdam, 1684. Uit:
‘Voorreede’.
12 Pieter Rabus (vert.): Erasmus, Samenspraken , Rotterdam, 1684. Uit: ‘De vertaler aan den
lezer’.
13 Willem Sewel (vert.): Gilbert Burnet, Kort-begryp van de historie der reformatie van Engeland , Amsterdam,
1690. Uit: ‘Bericht des overzetters aan den leezer’.
14 Cornelis Hoofman (vert.): Tasso, Amintas ,
Amsterdam, 1711. Uit: ‘De vertaaler aan den leezer’.
15 David van Hoogstraten, in: Sidney, Verdediging
der poëzy , vert. door Joan de Haes, Rotterdam, 1712.
Uit: ‘Aen den heere Joan de Haes’.
16 Jan Baptista Wellekens (vert): Tasso, Aminta , Amsterdam, 1715. Uit: ‘Bericht ...’
17 Jan Baptista Wellekens (vert.): Tasso, Aminta , Amsterdam, 1715. Uit: ‘Verhandeling van het
herderdicht’.
18 Hermanus Angelkot (vert.): Addison, Cato, of de
ondergang der Roomsche vryheid , 1715.
‘Voorreden’.
19 [Jacob Zeeus], in: Boileau, De mensch dwaazer
als het dier , [door Jacob Zeeus] herziene uitgave [van de vertaling
door Pieter Le Clercq], Den Haag, 1715. Uit:
‘Voorrede’.
20 Koenraad Droste (vert.): Homerus, Odyssee ,
Rotterdam, 1719. ‘Voorreeden’.
21 Arnold Hoogvliet (vert.): Ovidius, Feestdagen,
in Hollandts dicht vertaalt , Delft / Rotterdam, 1719. Uit:
‘Voorbericht’.
22 Balthasar Huydecoper (vert.): Corneille, Edipus , 1720. Uit: ‘Voorrede’.
23 A.G. L[uiscius], R[echts] G[eleerde] (vert.): Addison en
Steele, De spectator of verrezene Socrates , Amsterdam, deel 1,
1720. Uit: ‘Voorbericht des overzetters’.
24 Willem van Ranouw, De examinator ,
Amsterdam, 1720. Uit: nummer 43 [naar John Locke].
25 Koenraad Droste (vert.): Homerus, Ilias ,
Rotterdam, 1721. Uit: ‘Voor-reden’.
26 Pieter Le Clercq (vert.): [Addison en Steele], De spectator of verrezene Socrates , deel 1, tweede druk, Amsterdam,
1725. Uit: ‘Voorbericht des overzetters’.
27 Jacobus van Zanten (vert.): Milton, 't Paradys
verlooren , Haarlem, 1728. Uit: ‘Opdracht’ en
‘Voorreeden’.
28 Richard Steele, De guardian , vert. door
Pieter Le Clercq, Rotterdam / Amsterdam, 1730. Uit: deel 2, nummer 62.
29 Balthasar Huydecoper, Proeve van taal- en
dichtkunde; in vrymoedige aanmerkingen op Vondels vertaalde herscheppingen
van Ovidius , Amsterdam, 1730, pp. 4-6 en 100-101.
30 L[ambertus] P[aludanus] (vert.): Milton, Het
paradys verlooren , Amsterdam, 1730. Uit: ‘Voorbericht
aan den leezer’.
31 Anonymus (vert.): Boccaccio, Aardige en
vermakelyke historien , Keulen [= Amsterdam], 2 delen, 1732. Uit:
‘Voor-bericht van den overzetter’.
32 Sybrand Feitama (vert.): Fénelon, Telemachus , Amsterdam, 1733. Uit:
‘Voorrede’.
33 Balthasar Huydecoper (vert.): Horatius, Hekeldichten , 1737. Uit: ‘Voorrede’.
34 Charles Sebille (vert.): Corneille, Pompeius , Amsterdam, 1737. Uit: ‘Bericht’.
35 Johannes Stinstra (vert.): Richardson, Clarisssa, of de historie van eene jonge juffer , deel 1, Harlingen,
1752. Uit: ‘Voorreden van den vertaaler’.
36 [A. Gouverno], Zedekundige, oordeelkundige,
staatkundige en vermakelyke brieven , Amsterdam, [na 1752]. Uit:
nummer 10, ‘Aanmerkingen over het schryven van toneelstukken in
vaerzen of in proos’.
37 Jan Hudde Dedel (vert.): Boileau, Vijf
hekeldichten , 's Gravenhage, 1754. Uit: ‘Berecht aen
den leezer’.
38 [Martin Schagen] (vert.): J. Hervey, Godvruchtige overdenkingen over het beschouwen van grafsteden ,
Amsterdam, 1754. Uit: ‘Voorrede van den vertaler’.
Geraadpleegde literatuur
Personenregister
|
|